MENU

Where the world comes to study the Bible

4. 在未来数年中,NET圣经(中译本)将如何发展?

我们的目标是成为世界上最好的圣经学习环境,并造福数以千万的华人教会和华人基督徒。因此,我们致力于开发更易得、更易用、更可靠的圣经学习环境。您不仅可以通过网络页面,更可通过智能手机(包括Android和iOS操作系统)、电子书阅读器、甚至平板电脑和个人数字助理(PDA)来阅读、评论NET圣经(中译本)。通过我们,您不仅将与神建立更亲密的关系,更可与基督教社群、学者以及信徒进行更紧密的交通。
 

4. 在未來數年中,NET聖經(中譯本)將如何發展?

我們的目標是成為世界上最好的聖經學習環境,並造福數以千萬的華人教會和華人基督徒。因此,我們致力於開發更易得、更易用、更可靠的聖經學習環境。您不僅可以通過網絡頁面,更可通過智能手機(包括Android和iOS操作系統)、電子書閱讀器、甚至平板電腦和個人數字助理(PDA)來閱讀、評論NET聖經(中譯本)。通過我們,您不僅將與神建立更親密的關系,更可與基督教社群、學者以及信徒進行更緊密的交通。

3. 我能為NET聖經(中譯本)做些什麽?

與世界上其它上千種聖經版本不同,我們提供一種全新的雙向聖經學習模式。在閱讀NET聖經(中譯本)的同時,您可以發表評論,指出錯誤,或者為聖經學習環境匯報問題。您不僅僅只是聖經閱讀者,同時更是貢獻者。您的反饋對我們十分重要,因為NET聖經(中譯本)超過6萬條註釋正是來自於聖經學者、牧師、神學生以及像您一樣的平信徒的默默貢獻。此外,若您精通Drupal內容管理系統,我們更歡迎您加入我們的團隊,來使我們的中文項目日臻完美。

2. 為何我需要新英語譯本聖經(中譯本)?

 
若您是:
 

  • 說華語的華人基督徒;
  • 不習慣攜帶紙質版本聖經,並盼望能擁有更為便利的網絡讀經工具;
  • 正在急切尋求具有聖經註釋、聖經詞典等功能的中文聖經學習環境,並幫助您更好地理解神的話語。
  • 希望與神建立更深切、更成熟的關系,並與世界上其他華人基督徒開展更有果效的交通。
  • 聖經學者,或有負擔為NET聖經(中譯本)貢獻評論或指出錯誤,以幫助我們的項目組更好地改進工作。

1. NET聖經(中譯本)與其它聖經版本有何不同?

NET聖經(中譯本)是新英語譯本聖經的中文翻譯本(包括簡體中文和繁體中文)。與英文版相同,NET聖經(中譯本)仍然提供給所有網友免費使用,並包含超過6萬條中文註釋以便更好地用中文解釋聖經。NET聖經(中譯本)的核心是網絡聖經學習環境,它提供了聖經註釋、聖經字典、聖經學者撰寫的學習資料、以及聖經對比學習工具,以幫助基督徒更好地學習神的話語。我們的目標是成為世界上最好的聖經學習環境,並使基督徒在日常生活中更深切地信靠神,活出更成熟的新生命。因此,我們亦提供: 1)在線讀經工具為讀者提供簡約的讀經環境;2) 在線評論和錯誤匯報系統使每位讀者能有機會對聖經貢獻評論,並幫助我們改正潛在的錯誤;3)在線論壇(社區)使華人基督徒能有機會相互交通、彼此擔待、並一同服事神。NET聖經(中譯本)將為您帶來最激動人心的聖經學習體驗,使您更深地紮根於成熟的信仰,並在每天的生活中活出神的樣式。

4. What can I expect for the Chinese NET Bible in a few years?

Our goal is to become the best Bible study environment and benefit thousands of Chinese Churches and Christians. Therefore, we commit ourselves to developing a more accessible, feasible and reliable Bible study environment. You can read and make contribution to Chinese NET Bible not only through the web-based pages, but also on the smart phones (including Android and iOS), e-book readers, and even the tablet PCs and PDAs. Through us, you will build a tighter relationship not only with the God, but also with the Christian communities, scholars, and believers.

 

3. What can I do for Chinese NET Bible?

Unlike other thousands of Bible versions in the world, we offer a two-way Bible study pattern. By the time you are reading Chinese NET Bible, you can make comments, point out errors, or report problems of our Bible study environment. You are not only a Bible reader, but a contributor as well. Your feedback are so important because all our 60,000+ footnotes and commentaries are based on the contributions of Bible scholars, pastors, seminarians and, of course, all believers like you. Moreover, if you are skillful in Drupal content management system, you are more welcome to join our Chinese project team and take the Chinese project to the next level.

 

2. Why do I need Chinese NET Bible?

If you are:  
1. A Chinese Christian and Chinese speaker.
2. Do not want to carry paperback Bible and seek a flexible, web-based Bible reading tool.
3. Eager to find a Chinese Bible study environment that use commentaries and dictionaries to help you better understand God’s Words.
4. Want to build a strong and mature relationship with our Lord, and have fruitful communication with other Chinese-speaking Christians all over the world.
5. A Bible scholar, or have burden and passion to contribute comments or point out errors for the Chinese NET Bible to help us improve our project better.
 

1. What is the main difference of Chinese NET Bible from others?

Chinese NET Bible is the Chinese version (both in Simplified and Traditional) of New English Translation (NET) Bible. Like the English one, the Chinese NET Bible is also freely available to all Christians and includes 60,000+ footnotes that help explain scripture in Chinese. The core of Chinese NET Bible is our online Bible study environment which offers commentaries, dictionaries, articles from Bible scholars and parallel Bible study tools to help Christian better understand the God’s Words. 
 
Our goal is to become the best Bible study environment in the world and make Christians grow deeper and maturer in our faith to trust God with our whole lives. Therefore, we also provide an online Chinese NET Bible reader for a simpler Bible reading environment; an online Chinese NET Bible editor to let the users contribute their comments to the Bible and help us correct the potential errors; and an online community for the Chinese Christian to communicate and  care for one another and serve God together. The Chinese NET Bible will bring you the most exciting Bible study experience.

In Luke 16, why does Jesus teach on divorce in between the story of the shrewd steward and the story of Lazarus and the Rich man?

Q: In Luke 16, right after the story of the shrewd businessman, and right before the story of Lazarus, the rich man, and their experiences after death Jesus makes a statement about divorce. Some people have tied Jesus' statements on divorce to these two stories. Can you explain how this teaching on divorce relates to these other two stories in their context?

A: You’ve asked the very question that I have in reading Luke 16. I believe that it is the question Jesus wants men (then, and now) to ask and to answer.

Notice the way Luke 16 lays out for us in the Bible.

Verses 1-13 The story of the shrewd steward (who used money shrewdly in a way that prepared for the future).

Verses 19-31 The story of the rich man and Lazarus (the rich man’s money didn’t get him to heaven, but in spite of his poverty, Lazarus gets there)

So, we can conclude that most of chapter 16 is about money -- what it can and what it cannot do.

But in between these two major sections we find the perplexing words of verses 14-18:

Luke 16:14-18 (NET)

14 The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him.

15 But Jesus said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, but God knows your hearts. For what is highly prized among men is utterly detestable in God’s sight.

16 ”The law and the prophets were in force until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urged to enter it.

17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter in the law to become void.

18 ”Everyone who divorces his wife and marries someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

Note that in verse 18 Jesus interjects the subject of divorce. That causes us to ask, “What does divorce have to do with verses 14-17 (the immediate context) and all of chapter 16, which focuses on money?” We can tell from verse 14 that verses 14-18 have something to do with money.

Here’s the way I currently understand Jesus’ words (though this might change with further study and thought):

Jesus had a very different view of money, so different that when Jesus spoke about money, the Pharisees scoffed at His teaching. The essence of what Jesus said in verses 1-13 is this: “Use money (which doesn’t last) now to prepare for what is eternal (heaven, for you and for others). Loving money as they did, the Pharisees did not like to hear Jesus speak on the subject. Remember that they did not even want to use money to care for their parents (see Mark 7:9-13).

Twisting the Old Testament Law as they did, the Pharisees believed that money was proof of one’s piety. After all, didn’t God promise to bless those who kept the law, and to bring trouble upon those who disobeyed it (see Deuteronomy 28)? [By the way, this was Asaph’s problem, as we see in the early verses of Psalm 73. It is also the reason why Job’s friends kept pressing him to confess that he had sinned, since he lost his wealth, health, and family.]

The Pharisees seem to have concluded that if they were wealthy they were in God’s favor, and thus they must be in compliance with the Law. The sad part was that they would do whatever it took to get rich (including avoiding their responsibility to their parents -- see Mark 7:9ff.), and they would then spend their wealth on themselves. They could thus justify neglecting all of God’s commands regarding the care of the poor: If men are poor, they reasoned, then it must be God’s judgment for their sin. If God is bringing suffering on these folks, how can I oppose His work by helping the poor? In effect, they sought to use their money to bypass the law (becoming, in their minds, righteous apart from the law).

I think what Jesus is saying in verse 15 is that they have made wealth (so acceptable in men’s eyes, and something based on mere appearance) the basis for justifying themselves: “If I’m rich then I’m o.k. with God, and letting others observe my wealth informs them of my righteousness.”

In this way (by getting rich, whatever the means) they were seeking to force their way into the kingdom, in a similar way to the man who slips a $100 bill into the hands of the maitre d’ when he tells them there are no tables available in the restaurant. He “forces his way in” through his money. The Pharisees are seeking to force their way into heaven through their wealth. And this, Jesus says, is detestable in God’s sight (even though men may be favorably impressed). Jesus says that it is not a matter of the outward appearance of wealth; it is a matter of the heart (and their hearts are impure).

In verse 16 Jesus takes on the Pharisees smug self-righteousness, supposing that they are law keepers because of the apparent evidence of “God’s blessing” (i.e. their wealth). Divorce is cited as one example of the hardness of their hearts (see Matthew 19:3-12, especially verse 8). We know from this text in Matthew that God’s ideal of the permanence of marriage was disregarded by most Jews (even the disciples, to some extent, did not take divorce seriously enough -- see Matt. 19:10), and thus divorce was common practice. No doubt the wealthy found divorce more easily accomplished than did the poor.

So, the Pharisees loved money and they looked to their bank accounts to assure themselves that they were law-keepers, in good standing with God. Jesus turns to divorce as just one indication of the hardness of their hearts.

In verses 19-31 Jesus tells the story of the rich man and Lazarus, and it overturns the thinking of the Pharisees and others about who gets to heaven and why. The rich man lives well (like the Pharisees). He ignores Lazarus and his needs (as the Pharisees neglected the poor). And he goes to hell! This poor man, Lazarus, goes to heaven. Money did not get the rich man into heaven, and the lack of it did not keep Lazarus from it. Money is not the key to heaven, and it is not the means whereby men may force their way into the kingdom. The issue is the heart, not to size of one’s bank account.

Pages