MENU

Where the world comes to study the Bible

Genesis 37

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
Joseph's Dream Joseph Dreams of Greatness Joseph is Sold Into Slavery Joseph and His Brothers  
37:1-2a 37:1-4 37:1-2a 37:1-2a Joseph and His Brothers
37:2b-4   37:2b-4 37:2b 37:2
      37:3-4 37:3-4
37:5-8 37:5-8 37:5-8 37:5-7 37:5-11
      37:8  
37:9-11 37:9-11 37:9-11 37:9  
      37:10-11  
  Joseph Sold by His Brothers   Joseph is Sold and Taken to Egypt Joseph Sold by His Brothers
37:12-14 37:12-17 37:12-14a 37:12-13a 37:12-14
      37:13b  
      37:14a  
    37:14b-24 37:14b-15  
37:15-17       37:15-17
      37:16  
The Plot Against Joseph     37:17  
37:18-24 37:18-22   37:18-20 37:18-20
      37:21-24 37:21-25a
  37:23-28      
37:25-28   37:25-28 37:25-28 37:25b-27
        37:28-30
37:29-36        
  37:29-36 37:29-30 37:29-30  
    37:31-32 37:31-32 37:31-35
    37:33-35 37:33-35  
    37:36 37:36 37:36

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

CONTEXTUAL INSIGHTS

A. This begins the story of Jacob and his family (emphasizing Joseph) going into Egypt, which will dominate the remainder of the book of Genesis, chapters 37-50, with only two brief parentheses.

1. concerning Judah and Tamar (cf. Genesis 38)

2. concerning Jacob's blessing of the tribes (cf. Genesis 49)

 

B. This migration into Egypt and its consequences were prophesied in Gen. 15:13-16.

 

C.  The story of Joseph is different from the other historical narratives of Genesis.

1. YHWH does not appear directly to Joseph (nor do angels)

2. the story is lengthy, with a plot-line through several chapters

3. YHWH works in secret, hidden, theological ways (i.e., "the man," of 3:15-17)

4. the geography changes from Ur, Haran, Canaan to Egypt

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 37:1-2a
  
1Now Jacob lived in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan. 2These are the records of the generations of Jacob.

37:1 Because of the phrase found in v. 2a, which seems to be the author of Genesis's way of dividing his book, most commentators believe that v. 1 should go with chapter 36. Verse 1 really forms a twin to the geographical settlement of Jacob versus Esau.

▣ "in the land where his father had sojourned" This was part of the Abrahamic promise (Genesis 12, 15, 17; 28:4). The nomadic lifestyle and a promised destination were acts of faith.

37:2 "These are the records of the generations of Jacob" This is a recurring phrase which marks the divisions in the book by Moses (cf. 2:4; 5:1; 6:9; 10:1; 11:10, 27; 25:12, 19; 36:1, 9; and 37:2). It is uncertain if this phrase (or colophon) points forward or backward.

NASB (UPDATED) TEXT: 37:2b-4
  
2bJoseph, when seventeen years of age, was pasturing the flock with his brothers while he was still a youth, along with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives. And Joseph brought back a bad report about them to their father. 3Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic. 4His brothers saw that their father loved him more than all his brothers; and so they hated him and could not speak to him on friendly terms.

▣ "Joseph, when seventeen years of age" The age of Joseph at the time of his being sold by his brothers into slavery is significant when we later compare his age at the time that he stands before Pharaoh in Genesis 41:46 (30 years old). His final age is given in 50:26 (110 years old).

▣ "while he was still a youth" This term (BDB 654 II) can be used in the sense of "trainee" or "apprentice" (cf. Exod. 33:11, where it is used of Joshua's relationship to Moses). It is also possible that the sons of Bilhah and Zilpah were apprentices as well. Although they were in the field and acted as shepherds, they did not have sole responsibility for the flocks.

▣ "Bilhah" This is Rachel's maid. Some see Joseph as being identified with her sons because she probably continued to raise him after Rachel's death. From Gen. 30:5-7 we find that the other two sons of Bilhah are Dan and Naphtali.

▣ "the sons of Zilpah" This is Leah's maid and her sons are listed in Gen. 30:9-13. They are Gad and Asher.

▣ "And Joseph brought back a bad report about them to their father" The exact nature of this report and who it referred to is uncertain (same word used of the ten spies' report in Num. 14:37), but the naivety of Joseph is foreshadowed here. There is a series of acts which cause his brothers to hate him.

1. the bad report of v. 2

2. the special coat of v. 3-4, given to him by Jacob

3. his ostentatious dreams recorded in vv. 5-10

 

37:3 "Now Israel loved Joseph more than all his sons" Jacob's name was changed to "Israel" after he wrestled with the angel at the brook Jabbok (cf. Gen. 32:22-32). The name has several possible etymologies. I think the one that fits the context of Genesis 32 is, "may El preserve." See Special Topic at 32:28.

Jacob should have learned the problems associated with favoritism from his own childhood, but he was apparently oblivious to this. His favoritism sets the stage for the rejection of Joseph by his brothers.

"because he was the son of his old age" This is a somewhat unusual phrase because Benjamin was the youngest son of Rachel. It may mean after he had many other sons. Western literalism is a great danger in interpreting ancient Semitic texts. The rabbis and the Targums see this discrepancy and translate it as "a son having wisdom of advanced age." The following context will show that this is certainly not the case.

NASB"a varicolored tunic"
NKJV"a tunic of many colors"
NRSV, REB"a long robe with sleeves"
TEV"a long robe with full sleeves"
NJB"a decorated tunic"
LXX"a coat of many colors"
Peshitta"a rich robe with long sleeves"
JPSOA"an ornamental tunic"

The etymology of this Hebrew term (BDB 509 construct 821) is uncertain. Usually a tunic was a short-sleeved work garment which extended to the knees of men and women. It seems that this special tunic was either full-length, from the palms to the ankles (BDB 821), or multi-colored (LXX). Either way, it was obviously not a work garment. The only other reference to this tunic is in II Sam. 13:18, where Tamar wore the same type of garment, which is described as being appropriate for the virgin daughters of the king, therefore, implying royalty. It is possible that Joseph felt that his father knew he was to be the son of Promise because Reuben had been disqualified due to his sexual impropriety with Jacob's concubine and Simeon and Levi for the slaughter of Shechem (Genesis 34, cf. Gen. 35:22).

From The IVP Bible Background Commentary (p. 68):

"Egyptian paintings of this period depict well-dressed Canaanites as wearing long-sleeved, embroidered garments with a fringed scarf wrapped diagonally from waist to knee."

37:4 "His brothers saw that their father loved him more than all his brothers" This sets the stage for the brothers' rejection of Joseph.

▣ "hated" This verb (BDB 971, KB 1338, Qal infinitive construct) is used in vv. 4,5,8; also note Exod. 18:21; 20:5; 23:5; Lev. 19:17; 26:17; Deut. 5:9; 7:10,15; 12:31; 16:22; 19:11; 30:7; 32:41.

NASB "on friendly terms"
NKJV, NRSV,
LXX"peaceably"
TEV"in a friendly manner"
NJB"a civil word"
REB"harsh words"
JPSOA"a friendly word"

This is the Hebrew noun shalom (BDB 1022). His brothers could not even use the culturally typical greeting. They did not want him to have ease, health, and prosperity!

NASB (UPDATED) TEXT: 37:5-8
  
5Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more. 6He said to them, "Please listen to this dream which I have had; 7for behold, we were binding sheaves in the field, and lo, my sheaf rose up and also stood erect; and behold, your sheaves gathered around and bowed down to my sheaf." 8Then his brothers said to him, "Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?" So they hated him even more for his dreams and for his words.

37:5 "Then Joseph had a dream" It needs to be emphasized that, up to this point in Genesis, God has communicated His will through dreams and visions (cf. 20:3; 28:12; 31:11,24). The people of the ANE recognized dreams as a valid source of revelation from the gods. Joseph's dreams were of such a nature as to rub salt in the wounds of his brothers' hurt feelings (cf. vv. 19-20).

37:7-8 "your sheaves gathered around and bowed down to my sheaf" This was exactly the implication of Joseph's coat. It is fulfilled in Gen. 42:6; 43:26; and 44:14.

Verse 8 has two grammatical features (infinitive absolute and imperfect verb from the same root) which denote intensity.

1. to reign, BDB 573, KB 590

2. to rule, BDB 605, KB 647

This same grammatical feature is also used in v. 10

3. actually to come (and bow down), BDB 97, KB 112

 

NASB (UPDATED) TEXT: 37:9-11
  
9Now he had still another dream, and related it to his brothers, and said, "Lo, I have had still another dream; and behold, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me." 10He related it to his father and to his brothers; and his father rebuked him and said to him, "What is this dream that you have had? Shall I and your mother and your brothers actually come to bow ourselves down before you to the ground?" 11His brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.

37:9 This dream is symbolic of Joseph's coming leadership as YHWH's provider and savior of his family. The fact that his mother (i.e., the moon) is already dead does not affect the literary thrust of the dream.

1. a prophetic foreshadowing to show God is in control of history

2. an aspect of Joseph's naivete

3. a way of setting the brothers against him and implementing God's plan of Egyptian asylum/slavery/exodus

The context could support any one of these interpretations. Joseph is not the key feature in this account. The key figure is YHWH and His eternal, redemptive plan to use Joseph for His purposes. Joseph is a moral person, but somewhat naive. Israel is saved by YHWH's actions, not Joseph's strengths.

37:10 "and his father rebuked him" This is a very strong Hebrew term (BDB 172, KB 199, Qal imperfect) which originally meant "to cry out" (cf. Jer. 29:27). It is often used of God rebuking the nations (i.e., Isa. 17:13). It is even the term used for YHWH rebuking Satan in Zech. 3:2.

▣ "Shall I and your mother" We need to remember that Rachel is dead by this time (cf. Gen. 35:19). Some assume that he still thought of her or that this refers to Leah, Rachel's older sister, or to Bilhah who raised him.

37:11 "His brothers were jealous of him" The verb (BDB 888, KB 1109, Piel imperfect) is parallel to "hated" (cf. vv. 4,5,8).

This fragment of v. 11 is combined with v. 28 and 39:21 and 45:4 in a combination quote in Stephen's sermon in Acts 7:9.

▣ "but his father kept the saying in mind" This reminds of us of how Mary kept the sayings concerning Jesus in her heart (cf. Luke 2:19,51). Jacob realized that God had revealed Himself many times in dreams to confirm the one who was to receive the patriarchal blessing. Not only did Jacob want to believe this, but so far, the historical events seem to infer that Joseph was to be the promised head of the covenant family. However, we learn from later chapters that God never appeared directly to Joseph as He did to Abraham, Isaac, and Jacob and that Judah will be the line of the Messiah, not Joseph.

NASB (UPDATED) TEXT: 37:12-14
  
12Then his brothers went to pasture their father's flock in Shechem. 13Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him, "I will go." 14Then he said to him, "Go now and see about the welfare of your brothers and the welfare of the flock, and bring word back to me." So he sent him from the valley of Hebron, and he came to Shechem.

37:13 "Israel said to Joseph" Exactly why Joseph's father sent him to check on his brothers is uncertain. Some have asserted (1) that he was trying to reunite the brothers or (2) that since Joseph had accurately informed him earlier (cf. v. 2), that he would do so again concerning the activity of the brothers and the welfare of the flock.

Starting here and through the rest of the chapter is a series of recorded dialogues between Jacob and Joseph.

1. "come," BDB 229, KB 246, Qal imperative

2. "send," BDB 1018, KB 1511, Qal imperfect used in a cohortative sense

3. "I will go," there is no verb, but the common OT expression, "here I am," which NASB translates as "I will go"

4. "go," BDB 229, KB 246, Qal imperative

5. "see," BDB 906, KB 1157, Qal imperative

6. "bring word back," BDB 996, KB 1427, Hiphil imperative

 

37:14 "and bring word back to me" Joseph had done this before in v. 2.

NASB (UPDATED) TEXT: 37:15-17
  
15A man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, "What are you looking for?" 16He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock." 17Then the man said, "They have moved from here; for I heard them say, 'Let us go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.

37:15-17 "A man found him, and behold, he was wandering in the field" This unnamed man reveals the presence of God in this entire event (although His name does not appear). It is recorded exactly for that purpose! Because of other places in Genesis where angels are called "men" (i.e., chapter 18), this may have been an angel.

37:17 "Dothan" The name means "two wells" (BDB 206). Dothan is located on the major trade route which runs from Syria to Egypt. Notice on the map that Hebron, Shechem, and Dothan are the major cities which are located on this trading route. Later in biblical history, God will manifest His presence again at this place (cf. II Kings 6).

NASB (UPDATED) TEXT: 37:18-24
  
18When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death. 19They said to one another, "Here comes this dreamer! 20Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, 'A wild beast devoured him.' Then let us see what will become of his dreams!" 21But Reuben heard this and rescued him out of their hands and said, "Let us not take his life." 22Reuben further said to them, "Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but do not lay hands on him" - that he might rescue him out of their hands, to restore him to his father. 23So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him; 24and they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it.

37:18 "they saw him from a distance" This possibly refers to the ostentatious coat given to him by his father, which he probably always wore.

"they plotted against him to put him to death" The rare verb (BDB 647, KB 699, Hithpael imperfect) is parallel to hate in Ps. 105:25. This verb in the Piel stem is used by YHWH of the Midianites in Num. 25:18. The Qal participle is translated "swindler" in Malachi 1:14.

The murderous sin of Cain against Abel (Genesis 4) is confirmed again in fallen humanity. Self interest is the deciding factor!

37:20 "we will say" See v. 32. They premeditatively planned how to kill him, how to deal with his corpse, and how to cover their actions with their father.

"Then let us see what will become of his dreams" This may be an allusion to their own personal desire for inheritance, which they were afraid Joseph might usurp.

37:21-22 "Reuben" We cannot be certain about the exact motivation of Reuben, but from what is recorded at the end of v. 22, it seems to show that he felt a responsibility as the eldest son to protect his younger brother. It may have been that he hoped this would help to reinstate him with Jacob, in light of Gen. 35:22. I think that he really wanted to save Joseph, which can be seen by his reaction in vv. 29 and 30. This event clearly shows he has lost his influence and leadership among the brothers.

Notice Reuben's words.

1. "Let us not take his life," v. 21, BDB 645, KB 697, Hiphil imperfect used in a cohortative sense

2. "Shed no blood," v. 22, BDB 1049, KB 1629, Qal imperfect used in a jussive sense

3. "Throw him into this pit," v. 22, BDB 1020, KB 1527, Hiphil imperative

4. "But do not lay hands on him," v. 22, BDB 1018, KB 1511, Qal imperfect used in a jussive sense

Notice that Reuben's ulterior motive is stated.

1. that he might rescue him, BDB 664, KB 717, Hiphil infinitive construct

2. to restore him to his father, BDB 996, KB 1427, Hiphil infinitive construct

 

37:24 "they took him and threw him into a pit" We can understand something of the trauma this teenage boy experienced from what is recorded in Gen. 42:21, which describes his plea for help.

"without any water in it" This is obviously a dry cistern (not a well, but a water collector), which was so common in this area of Palestine. The rabbis say that they were full of snakes and scorpions, but this is only an assumption.

NASB (UPDATED) TEXT: 37:25-28
  
25Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring them down to Egypt. 26Judah said to his brothers, "What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood? 27Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him. 28Then some Midianite traders passed by, so they pulled him up and lifted Joseph out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. Thus they brought Joseph into Egypt.

37:25 "Then they sat down to eat a meal" This shows the callous disregard of these brothers.

"a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead" There is a fluctuation between the terminology used to describe these merchants (this is seen by source critics as evidence of multiple sources).

1. in v. 25 they are called Ishmaelites

2. in v. 28 they are called Midian traders

3. in v. 28, again, Ishmaelites

4. in v. 36 they are called Medanites (MT)

These are different names to refer to the same group as Jdgs. 8:22,24 shows. Also, the Midianites and the Medanites were both sons of Abraham through Keturah (cf. Gen. 25:2), but the mention of Medanites may be a scribal problem (Medanites, מדינימ; Midianites, מדנימ. This caravan may have been made up of several different family groups or just different names to refer to the same people.

"their camels were bearing. . .on their way to bring them down to Egypt" These spices and aromatic balms were characteristic imports of Egypt because they were used (1) for embalming; (2) for incense; and (3) for medicine. Gilead (from which they came) was famous for its balms.

37:26 "Judah said to his brothers" We do not know the true motives of Judah, as we do not know the true motives of Reuben, but it seems that he was trying to save his brother from being killed ("he is our brother," v. 27), although the motives stated are (1) to gain profit and (2) not to have innocent blood (i.e., murder) on their hands.

If Judah is trying to rescue his half-brother from death, then this is a positive way to characterize the son who would become the family line of Jesus. If Judah was acting according to the stated reasons then it shows that God's purposes were not based on the merit or worth of an individual (cf. Genesis 38), but YHWH's eternal redemptive plan for all humans (cf. Gen. 3:15; 12:3; Exod. 19:5; see the SPECIAL TOPIC: BOB'S EVANGELICAL BIASES at 12:3).

37:28 "sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver" Notice that the term "shekels" is in italics, which means it is not in the Hebrew text, but it is assumed (cf. 20:16; Jdgs. 17:2-4,10). It refers to a weight of money. We learn from Lev. 27:5 that younger slaves were sold for twenty shekels, while older slaves were sold for thirty shekels (cf. Exod. 21:32 or "fifty shekels (cf. Lev. 27:3)). We also know that slave trading was a cultural reality of Egypt during all of her history.

Some commentators interpret the "they" as Midianite traders pulling Joseph out of the pit and selling him to the Ishmaelites of v. 25. They assert that this was done without Jacob's sons knowing it and, therefore, this explains vv. 29-30 (Reuben's reaction to Joseph not being in the pit). However, this scenario does not explain v. 27! Often modern critics' techniques say more about them and their literary presuppositions than it does about ancient Hebrew historical narrative.

▣ "brought Joseph into Egypt" It is ironical that the route that they were following took Joseph within a few miles of his father's tent! However, it was God's will that Joseph go to Egypt.

NASB (UPDATED) TEXT: 37:29-36
  
29Now Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; so he tore his garments. 30He returned to his brothers and said, "The boy is not there; as for me, where am I to go?" 31So they took Joseph's tunic, and slaughtered a male goat and dipped the tunic in the blood; 32and they sent the varicolored tunic and brought it to their father and said, "We found this; please examine it to see whether it is your son's tunic or not." 33Then he examined it and said, "It is my son's tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!" 34So Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days. 35Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, "Surely I will go down to Sheol in mourning for my son." So his father wept for him. 36Meanwhile, the Midianites sold him in Egypt to Potiphar, Pharaoh's officer, the captain of the bodyguard.

37:29 "Reuben returned to the pit. . .tore his garments" This was the traditional sign of mourning (cf. 44:13). Additional signs of mourning can be seen in v. 34 when Jacob finds out about the loss of Joseph. Reuben must not have been present as they spoke about their plan or when the brothers sold Joseph.

SPECIAL TOPIC: GRIEVING RITES

37:35 "Then all his sons and all his daughters arose to comfort him" Isn't it ironical that the very ones who sold Joseph are now trying to comfort his father over his loss. There has been some speculation about the term "his daughters." Does it refer to Dinah and others who were born later or does it refer to his daughters-in-law?

▣ "Sheol" This is a term (BDB 982) used for "the grave" or "the afterlife." It seems to have two possible Hebrew etymologies: (1) "to go down" and (2) "to ask," which would involve Sheol either asking for more human beings or for men asking questions about Sheol. It seems to me that Sheol in the OT and Hades in the NT are synonymous. From rabbinical literature, and some evidence in the NT, it seems to have been separated into two parts, the righteous and the wicked. See Special Topic: Where Are the Dead? at 15:15.

37:36 "Potiphar" This is a Hebrew name which seems to mean "he to whom (implied Re, the sun god) gave" (BDB 806). The longer form of this same name is found in the priest of On in Gen. 41:45.

▣ "Pharaoh's officer" The term "officer" is literally "eunuch" (BDB 710, cf. Esther 1:10; 2:3), but because he is married, the term here means "a courier" or "an official" (cf. I Kgs. 22:9; II Kgs. 8:6; 24:12) instead of a castrate.

▣ "the captain of the bodyguard" There are two possibilities regarding this term because it literally means "the chief slaughterer" (BDB 978 construct 371). Some think it means "the chief cook" (BDB 371, i.e., butcher) and base this on I Sam. 9:23-24. Others believe that it means "the captain of the bodyguard" based on Gen. 37:36; 39:1; 40:3,4; 41:10,12 and II Kgs. 25:8. It is surely possible that those close to the king (like his cooks) became his bodyguards.

DISCUSSION QUESTIONS

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.

1.  What seems to be the source of the tension between Joseph and his brothers?

2.  Describe the special tunic that Jacob had made for Joseph. What did it symbolize?

3.  Why did the biblical author include vv. 15-17?

4.  List the signs of mourning found here in vv. 29 and 34 and other parts of the OT.

5.  Describe your view of Sheol and how it relates to the NT term, Hades.

 

Genesis 38

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
Judah and Tamar Judah and Tamar Judah and Tamar Judah and Tamar The Story of Judah and Tamar
38:1-5 38:1-11 38:1-11 38:1-5 38:1-5
38:6-11     38:6-11 38:6-11
38:12-19 38:12-23 38:12-19 38:12-14 38:12-14
      38:15-16a 38:15-19
      38:16b  
      38:17a  
      38:17b  
      38:18a  
      38:18b-19  
38:20-23   38:20-23 38:20-21a 38:20-23
      38:21b  
      38:22  
      38:23  
38:24-26 38:24-26 38:24-26 38:24a 38:24-26
      38:24b  
      38:25  
      38:26  
38:27-30 38:27-30 38:27-30 38:27-30 38:27-30

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

BACKGROUND STUDY

A.  Chapter 38 is an obvious break in the context of the story of Joseph. Some have asserted that it is included because it delineates the linage of the tribe of Judah, which is the line of the Messiah quoted in Matt. 1:3 and Luke 3:33. It is obvious that this chapter flies in the face of Jewish exclusivism and racial pride. The inclusion of a Canaanite woman, like Tamar, is another example of the mixed genealogy of the Messiah (cf. Rahab and Ruth).

 

B.  Some have asserted that the reason for the inclusion of chapter 38 is to show the contrast between the moral degeneration of the brothers of Joseph and his exemplary actions, which are recorded in Genesis 39.

 

C. Genesis is a recurrent account of human designs running one way, but God's designs running another. This reversal of situations from disgrace to honor is characteristic of Genesis and the OT. Theologically it asserts YHWH's sovereignty and universal redemptive plan (i.e., Gen. 3:15; 12:3c; Exod. 19:5c). YHWH has been working for the restoration of fellowship with His wayward creation since Genesis 3 (esp. v. 15, which is a promise to all humans made in God's image, cf. 1:26-27). Things are not just happening!

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 38:1-5
  
1And it came about at that time, that Judah departed from his brothers and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah. 2Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her and went in to her. 3So she conceived and bore a son and he named him Er. 4Then she conceived again and bore a son and named him Onan. 5She bore still another son and named him Shelah; and it was at Chezib that she bore him.

38:1 "And it came about at that time" The Hebrew phrase here is very ambiguous and the exact temporal connection between chapters 37 and 38 is uncertain. It could be either immediately after chapter 37 or after a period of some time. Notice the different temporal connections.

1. now Jacob lived in the land, 37:1

2. and it came about at that time, 38:1

3. now after a considerable time, 38:12

4. now it was about three months later, 38:24

5. and it came about at that time, 38:27

6. then it came about after these things, 40:1

7. now it happened at the end of two full years, 41:1

It is obvious that the author is conscious of time, but this is not necessarily western sequential history.

▣ "that Judah departed from his brothers" There has been much speculation about why Judah departed. Some say it was because of the moral degeneration of his brothers or possibly their treatment of Joseph.

▣ "and visited" This verb is literally "turned aside," BDB 639, KB 692, Qal imperfect). It implies a lengthy departure from his brothers. This same general geographical region will later be included in the tribal allocation of Judah (cf. Joshua 15:35). The cave of Abdullah will later be connected with the exploits of David in connection with Saul (cf. I Sam. 22:1). Apparently it was in the hill country of Judah, close to the coastal plain.

38:2 "Shua" This name (like Hirah, v. 1, BDB 301) is found only here in the OT. The same root consonants (BDB 447) mean "independent" or "noble." It has the same three internal consonants as "salvation" (BDB 447), but there seems to be no theological connection.

▣ "Judah saw there a daughter of a certain Canaanite" The girl's name is never mentioned (she is named "Bath-shua" in I Chr. 2:3, but this is not a name but a characterization-"daughter of Shua"), but it is obvious that Judah must have fallen in love with her at first sight. This particular marriage to a Canaanite is not condemned specifically in the immediate context. Judah was apparently a faithful husband to this one wife (cf. v. 12).

▣ "Chezib" The rabbis use this place name (BDB 469) in a derogatory sense (it is similar to the root "lie," "falsehood," "deceptive thing," BDB 469) to refer to the children who were born of this woman. However, the rabbinical bias against the surrounding nations is obvious in all of their literature. It is just a place name. It probably is the same as Achzib (BDB 469) in Joshua 15:44.

NASB (UPDATED) TEXT: 38:6-11
  
6Now Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. 7But Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the Lord, so the Lord took his life. 8Then Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife, and perform your duty as a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother." 9Onan knew that the offspring would not be his; so when he went in to his brother's wife, he wasted his seed on the ground in order not to give offspring to his brother. 10But what he did was displeasing in the sight of the Lord; so He took his life also. 11Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up"; for he thought, "I am afraid that he too may die like his brothers." So Tamar went and lived in her father's house.

38:6 "Now Judah took a wife for Er his firstborn" Judah did not allow his father to choose his bride, but in the cultural tradition he choose the wife for his son. It is obvious that because of his background of faith in YHWH that he would have chosen an upstanding woman. Her name is Tamar, which means "palm tree" (BDB 1071 II). There are several other women in the Bible who have the same name.

38:7 "Er. . .was evil in the sight of the Lord" This negative evaluation occurs often in the OT (cf. 32:13; Deut. 4:25; 31:29; Jdgs. 2:11; 3:7,12; 4:1; 6:1; 10:6; 13:1; I Sam. 15:19; I Kgs. 11:6; 14:22; 15:26,34; 16:19,25,30; 21:20,25; 22:52; II Kgs. 3:2; 8:18,27; 13:2,11; 14:24; 15:9,18,24,28; 17:2,17; 21:2,6,15,16,20; 23:32,37; 24:9,19). The results of the fall are pervasive and destructive. Because of the seeming parallels between the actions of Er and Onan which are mentioned in vv. 8-10, the rabbis assert that they were both guilty of the same sin (i.e., "wasted his seed on the ground"), but this is not clear from the context. They assert that Er did not want his wife to have children because it would have made her appear old before her time.

It is obvious that they acted in an inappropriate way, violating known guidelines. It is also obvious that the Lord uses temporal judgment (cf. Job 22:15-16; Pro. 10:27).

38:8 "Then Judah said to Onan, 'Go in to your brother's wife, and perform your duty as a brother-in-law to her'" This is the later cultural concept of Levirate marriage (cf. Deut. 25:5ff.). We have only two examples of this in the Scriptures, here and in the book of Ruth. Inheritance rights were a significant issue.

Judah gives his second born son three commands.

1. go in to your brother's wife, BDB 97, KB 112, Qal imperative

2. perform your duty as a brother-in-law, BDB 386, KB 383, Piel imperative

3. raise up offspring for your brother, BDB 877, KB 1086, Hiphil imperative

For a good brief discussion of "Levirate (from the Latin for "brother") Marriage" see NIDOTTE, vol. 4, pp. 902-905 and ABD, vol. 4, pp. 296-297.

38:9 "Onan knew that the offspring would not be his" Apparently Onan was more concerned about a larger inheritance for himself than he was with his brother's family. This is the only birth control mentioned in the OT. Because his brother was the firstborn the larger part of the inheritance would go to his heir. This chapter clearly reveals the wickedness in these first two sons of Judah.

▣ "so when he went in to his brother's wife" The Hebrew verb tense implies that he went in to her only once (two perfect tense verbs).

38:11 "Then Judah said to his daughter-in-law. . .until my son Shelah grows up" Judah had only three sons and two of them had apparently died by contact with Tamar. Judah was afraid that his last son would die and he would have no posterity. This account may be recorded to show how all of the Patriarchs tried to manipulate the promises of God in connection with the promised Messiah who would come through their seed. Or, it may simply be a fear connected with a possible curse on Tamar. The sin relates to the fact that he lied to his daughter-in-law when he had no intention of giving his last son to her, which was the legal requirement. The fact that Tamar returned to her father's house (i.e., Judah's command, BDB 442, Qal imperative) seems to be a cultural norm (cf. Lev. 22:13 and Ruth 1:8).

NASB (UPDATED) TEXT: 38:12-19
  
12Now after a considerable time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and when the time of mourning was ended, Judah went up to his sheepshearers at Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite. 13It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep." 14So she removed her widow's garments and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the gateway of Enaim, which is on the road to Timnah; for she saw that Shelah had grown up, and she had not been given to him as a wife. 15When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face. 16So he turned aside to her by the road, and said, "Here now, let me come in to you"; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, "What will you give me, that you may come in to me?" 17He said, therefore, "I will send you a young goat from the flock." She said, moreover, "Will you give a pledge until you send it?" 18He said, "What pledge shall I give you?" And she said, "Your seal and your cord, and your staff that is in your hand." So he gave them to her and went in to her, and she conceived by him. 19Then she arose and departed, and removed her veil and put on her widow's garments.

38:12 "the wife of Judah, died" We are still not given her name. Judah had been monogamous and cared very much for this Canaanite lady.

▣ "and when the time of mourning was ended, Judah went up to his sheepshearers at Timnah" Shearing time was a time of festivity (cf. I Sam. 25:4, 36). It was in the later tribal allocation of Judah (cf. Josh. 15:57). This geographical location is famous because of its connection with Samson.

38:13 "It was told to Tamar" It is my opinion that Tamar acted out of more godly reasons than is obvious in the text (cf. v. 26). Like Rebekah and Jacob (cf. 25:23), one could doubt their methods of action, but behind their actions is an element of faith and trust. As Abraham and all of the Patriarchs tried to help God to fulfill His promises, I believe that Tamar felt a unique responsibility as the wife of the eldest son of Judah to raise up an offspring. She was willing to humiliate herself and face the possibility of death in order to have the chance to bear a son to Judah.

38:14 "she removed her widow's garments" Exactly what this involved is not certain, but she still felt connected to the family of Judah. She was still waiting for Judah to fulfill his word (cf. v. 11). It must have been a protracted period of time and she began to question Judah's promise (cf. v. 14).

▣ "and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the gateway of Enaim" There are two veils or "shawls" (BDB 858, KB 1041) mentioned in the OT. They were not common before the Islamic period. Rebekah wore one when she met Isaac (cf. 24:65) and here Tamar wears a veil. Moses also wore a veil to cover his face when he came down from Mt. Sinai ("veil," BDB 691, cf. Exod. 34:33,34,35).

We learn from the Syrian documents that a veil was a sign of a cultic prostitute who was married. We also learned that it became an emblem for the veiled goddess, Ishtar. Apparently this was a particular way to identify a cult prostitute. Although the word used by Judah in v. 15 is simply the common Hebrew term ("one who commits fornication," BDB 275, KB 275, Qal active participle), the term used by his friend Hirah, the Adullamite in vv. 21-22, is the term for a temple prostitute (BDB 873 I, cf. Deut. 23:17-18; Hosea 4:14).

38:16 "So he turned aside to her by the road, and said" There are several elements here which bother the modern reader: (1) there seems to be an obvious double standard between the appropriateness of Judah's action and the inappropriateness of Tamar's action; (2) it also has concerned commentators that Judah knew the exact questions to ask and the procedures involved in paying the price of a harlot. We must be careful not to judge the ancient world by our motives, but also be careful to recognize the moral degeneration even within the tribe of Judah.

38:17 "I will send you a kid from the flock" From Samson's exploits recorded in Jdgs. 15:1, this may have been the common price for a sexual encounter. However, there is some ancient evidence that a goat was a symbol of the love goddess and this may be the background for this custom.

38:18 "What pledge shall I give you? And she said, 'Your seal and your cord, and your staff that is in your hand'" Tamar had thought out her plan in great detail. The seal and the staff were characteristic items of a wealthy person in the ANE and were unique to each individual. The seal could refer to a signet ring (BDB 368, KB 364, cf. 41:42), or to a cylindrical seal which was worn around the neck. Everyone who was anyone in ancient Babylon had one of these cylinder seals, which was used in place of their signature (cf. Strabo XVI, 1, 20).

The "cord" (BDB 836, KB 990) is translated in the Targums as "cloak," but apparently it refers to the implement used to hang either the ring or the seal around one's neck.

The staff (BDB 641, KB 573) was more like a walking stick with a uniquely-carved headpiece. One would have felt unclothed without this walking staff in Judah's day. He was ready to part with these very personal, very significant items to purchase the price of this harlot! Tamar wanted them as conclusive proof that Judah was the father of her offspring!

38:19 Tamar immediately went home which shows that prostitution was not her purpose or lifestyle!

NASB (UPDATED) TEXT: 38:20-23
  
20When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, he did not find her. 21He asked the men of her place, saying, "Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?" But they said, "There has been no temple prostitute here." 22So he returned to Judah, and said, "I did not find her; and furthermore, the men of the place said, 'There has been no temple prostitute here.'" 23Then Judah said, "Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her."

38:20 "When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite" Hirah asked a few questions (cf. v. 21), but not many! This seems to imply that, even in this day, association with a prostitute was not looked upon favorably.

38:23 Judah is worried about his reputation, not any inappropriate act on his part. There seems to be no sense of prostitution being a moral or spiritual (even a cult prostitute, vv. 21,22) problem for this period and this culture.

NASB (UPDATED) TEXT: 38:24-26
  
24Now it was about three months later that Judah was informed, "Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry." Then Judah said, "Bring her out and let her be burned!" 25It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, "I am with child by the man to whom these things belong." And she said, "Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?" 26Judah recognized them, and said, "She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah." And he did not have relations with her again.

38:24 "Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry" The plural form is used here, which seems to imply that Tamar must have engaged in repeated sexual activities. What are the chances of one isolated encounter resulting in pregnancy? Her character was impugned by the very nature of her offense.

▣ "Then Judah said, 'Bring her out and let her be burned'" Judah, as the head of the clan, was still legally responsible for his daughter-in-law's punishment. The idea of burning her seems to be a common punishment for an unfaithful wife (cf. the Code of Hammurabi, but in a slightly different sense). In the Mosaic legislation it was only the daughters of priests who were burned; other offenders were stoned (cf. Deut. 22:20-24; Lev. 21:9).

Judah gives a strong command.

1. bring her out, BDB 422, KB 425, Hiphil imperative (i.e., out of her home into a public forum)

2. let her be burned, BDB 976, KB 1358, Niphal imperfect used in a jussive sense (this was a community act)

 

38:25 "It was while she was being brought out" Some say that she waited until the last possible minute hoping that Judah would reconsider his judgment. Others assert that she waited until the most dramatic, public moment to embarrass Judah. As is the case in all the OT, and, for that matter, the NT, one's psychological motives cannot be ascertained.

▣ "Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these" Tamar asked Judah "to examine" the items (BDB 647, KB 699, Hiphil imperative, v. 25) and he does in v. 26 (BDB 647, KB 699, Hiphil imperfect). The same verb is used here that is used in 37:32,33 and 42:7,8 (twice).

Judah immediately recognizes his own possessions and realizes the appropriate, though somewhat questionable, acts of Tamar in the legal, religious setting of his own day. The term "righteousness" (BDB 842, see Special Topic at 15:6) here does not refer to the fact that she is without guilt in the manner in which she acted, but she acted in ways more acceptable than Judah. This is a non-theological use of "righteousness" (cf. 30:33). She risked a lot in order to bear this family heir(s)! Apparently she and Judah had no more sexual contact. It was not an act of lust, but, in my opinion, an act of religious faith (see note at v. 13). In my opinion Tamar is the real heroine of this entire account (as Rebekah was earlier).

NASB (UPDATED) TEXT: 38:27-30
  
27It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb. 28Moreover, it took place while she was giving birth, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This one came out first." 29But it came about as he drew back his hand, that behold, his brother came out. Then she said, "What a breach you have made for yourself!" So he was named Perez. 30Afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand; and he was named Zerah.

38:27 "there were twins in her womb" It amazes me how often the women of these Patriarchs in Genesis are barren and then how often they have twins. God is acting in recurrent ways! The genealogies belong to Him!

38:28 "a scarlet thread on his hand" The exact reason for this thread is uncertain. It may have been something very common such as the only convenient thing on hand or it may have been a cultural practice of that day. Many have asserted that it was a sign or symbol of redemption which will be followed throughout the entire OT (i.e., Josh. 2:18,21). I am personally nervous about these allegorical types of interpretations. It is surely an eyewitness detail.

38:29 "Perez" This name (BDB 829 II) means "breach" or "bursting forth" (BDB 829 I).

38:30 "Zerah" This name (BDB 280 II) means "to rise" or "come forth" (BDB 280) from the verb form. The AB footnote, p. 297, says the meaning comes from "shining" (BDB 280, found only in Isa. 60:3) and is the same consonantal root and denotes a brightly-colored thread (also note, Jewish Study Bible, p. 78).

The identification of the firstborn was significant because of the inheritance rights. However, in the special line (i.e., Messianic line) of patriarchal lineage, God's choice, not man's, is evident! God has a universal, redemptive plan that is being worked out in the family of Abraham (cf. 3:15; 12:3c; Exod. 19:5c; Isaiah, Micah, Jonah).

In a literary sense this chapter functions like the book of Ruth, giving genealogical material for the line of Judah, later family of Jesse, father of David. There were Gentiles, even Canaanites in the line of King David (cf. Ruth)!

 

DISCUSSION QUESTIONS

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.

l.  Why is it significant that Judah left his brothers and moved to the Canaanite area to the south?

2.  Is Judah's marriage to this Canaanite woman condemned in the Scriptures?

3.  Why was Judah afraid to give Tamar his third son?

4.  How can we understand Tamar's acts? What could be their possible purpose?

5.  Is there any significance to the scarlet thread mentioned in verse 28?

 

Genesis 39

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
Joseph's Success in Egypt Joseph a Slave in Egypt Joseph's Success, Temptation and Imprisonment Joseph and Potiphar's Wife Joseph's Early Days in Egypt
39:1-6a 39:1-6 39:1-6a 39:1-6a 39:1-6a
        The Attempt to Seduce Joseph
39:6b-18   39:6b-18 39:6b-10 39:6b-10
  39:7-18      
      39:11-15 39:11-15
Joseph Imprisoned     39:16-18 39:16-20a
39:19-23 39:19-20 39:19-23 39:19-23 Joseph in Gaol
        39:20b-23
  39:21-23      

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 39:1-6a
  
1Now Joseph had been taken down to Egypt; and Potiphar, an Egyptian officer of Pharaoh, the captain of the bodyguard, bought him from the Ishmaelites, who had taken him down there. 2The Lord was with Joseph, so he became a successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian. 3Now his master saw that the Lord was with him and how the Lord caused all that he did to prosper in his hand. 4So Joseph found favor in his sight and became his personal servant; and he made him overseer over his house, and all that he owned he put in his charge. 5It came about that from the time he made him overseer in his house and over all that he owned, the Lord blessed the Egyptian's house on account of Joseph; thus the Lord 's blessing was upon all that he owned, in the house and in the field. 6So he left everything he owned in Joseph's charge; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate.

39:1 "Potiphar" This name, in Egyptian, seems to mean "he who the sun god gives" (BDB 806). He is mentioned in Gen. 37:36. A similar feminine name (i.e., Potiphera, BDB 806) is seen later in Gen. 41:45,50; 46:20.

▣ "an Egyptian officer" Many commentators have assumed that the Pharaoh who put Joseph in charge of Egypt was of the Hyksos or shepherd kings rulers (1720-1550 B.C., see History Channel Video: The Exodus Decoded). These Semitic invaders controlled Egypt for several hundred years. They assert that the reason this officer is identified as an Egyptian (cf. v. 2) was in contradistinction to a Semitic Hyksos ruler.

▣ "officer" Literally this means a "eunuch" (see note at 37:36). However, because of 40:2 we understand that Potiphar was married. It is true that some physically castrated men were married, but it is not the norm. This term came to be used as simply the title for a court official and that seems to be the way it is used in this passage.

▣ "Pharaoh" This is the title for all the Egyptian kings (BDB 829, lit. "great house"). The Egyptian kings were believed to be the sons of the sun god, Re. The "great house" is a reference to the royal palace or temple complex which represented the earthly abode of the Egyptian gods.

"the bodyguard" Literally this means "slaughterer" or "butcher" (see note at 37:36). Some have asserted that it is very similar to the term executioner. However, its usage, in both the Bible and in extra-Biblical material, seems to involve a military position connected to the royal guard. This would have meant that Potiphar was a very important, influential, and wealthy man.

"Ishmaelites" There has been much question about the identification of these nomadic traders. In Gen. 37:36 they are either called Midianites or Medanites (see note at 37:35). These groups both are identified in Gen. 37:28 and Jdgs. 8:22,24. They have some connection with Ishmael and his descendants.

39:2 "the Lord was with Joseph" It is theologically significant that this is one of the rare occurrences of the term YHWH in this section of Genesis. As a matter of fact it is the only occurrence in the account concerning Joseph. Also note it is speaking of events outside of Canaan. YHWH is not limited to the Promised Land (cf. Stephen's sermon in Acts 7).

The phrase "the Lord was with Joseph" occurs repeatedly (cf. 39:3,21,23) in this chapter and the blessings which accrue to him because of this become the main plot of the story. God, not Joseph, is the central character!

"he became a successful man" Joseph was a "successful" (BDB 852 II, KB 1026, Hiphil participle) man and those around him also were successful and prosperous. This was exactly what Jacob's presence did for Laban. Potiphar took note of the special blessing of Joseph's presence (cf. v. 3).

The verb in the Hiphil and Qal stems denotes a successful accomplishment of a task (not physical blessings exclusively).

1. Gen. 24:21,40 (Hiphil)

2. Jdgs. 18:5 (Qal)

3. II Chr. 26:5 (Hiphil)

4. Neh. 1:11; 2:20 (Hiphil)

5. Isa. 53:10; 55:11 (Qal)

6. Dan. 8:12,24; 11:36 (Qal)

Be careful of English definitions and connotations guiding biblical word studies!

"he was in the house of his master the Egyptian" This is in contradistinction to the fact that he was not a field hand or that he lived in the master's house instead of the servant's quarters. Joseph became a trusted member of Potiphar's home.

39:3 "his master saw that the Lord was with him" Potiphar did not put him in charge simply because of his administrative abilities, but because of his unique connection with the blessings of God. Potiphar did this strictly for personal gain and not in any religious sense.

39:4 Joseph's service is described in two ways.

1. "personal servant," BDB 1058, KB 1661, Piel imperfect, used of higher ranking minister, cf. II Sam. 13:17,18; I Kgs. 10:5; II Kgs. 4:43; 6:17

2. "overseer," BDB 823, KB 955, Hiphil imperfect, cf. II Kgs. 25:23

Today we might call him "an administrative assistant" or "executive secretary." In Egyptian literature of this period "a household steward."

39:5 "the Lord blessed the Egyptian's house on account of Joseph" This seems to be a truth throughout the OT period. There is a connection between physical blessing and one's relationship to the covenant people (cf. Gen. 12:3; 30:27).

39:6 "So he left everything he owned in Joseph's charge. . .he did not concern himself with anything except the food which he ate" Some historians have mentioned that there was a strict dietary separation between the Egyptians and all other foreigners based on religious guidelines, as there is today between the Jews and all other foreigners. Whether this was the basis of this exception is uncertain, but this cultural distinction is apparent in Egyptian society (cf. Gen. 43:32).

NASB (UPDATED) TEXT: 39:6b-18
  
6bNow Joseph was handsome in form and appearance. 7It came about after these events that his master's wife looked with desire at Joseph, and she said, "Lie with me." 8But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge. 9There is no one greater in this house than I, and he has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this great evil and sin against God?" 10As she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her. 11Now it happened one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside. 12She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside. 13When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, 14she called to the men of her household and said to them, "See, he has brought in a Hebrew to us to make sport of us; he came in to me to lie with me, and I screamed. 15When he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside." 16So she left his garment beside her until his master came home. 17Then she spoke to him with these words, "The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me; 18and as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside."

▣ "Now Joseph was handsome in form and appearance" This very same phrase ("handsome," BDB 421, "form," BDB 1061, "appearance," BDB 909) is used to describe his mother Rachel (cf. Gen. 29:17). There are several handsome men mentioned in the OT connected with the line of the Messiah. This phrase is also used in connection with David and his son Absalom. Even Saul is described as a tall, handsome man. Remember beauty/handsomeness is variable from culture to culture and age to age. Joseph's physical appearance will be the source of his problem with Potiphar's wife.

39:7 "It came about after these events that his master's wife looked with desire at Joseph" We know from the social interaction that was possible for Egyptian women in their society that there came to be a cultural proverb connected with the licentiousness of Egyptian females. Potiphar's wife was very clever in her approach to Joseph. Her plan seems to have developed over time and she seems to make a multi-staged advance (cf. v. 10). This must have been a tremendous pressure on this young Hebrew lad as this manipulative lady approached him day after day with her sexual offers. There is an obvious contrast between the actions of Judah in chapter 38 and Joseph in this chapter!

39:8-9 Joseph seems to make a very logical and appropriate answer to her advances in this verse. The first is connected to the kindness of Potiphar toward him and, in an implied way, that her unique position should not be violated. Also, Joseph sees God in connection with his sexual life as he sees Him in connection with all areas of his life. It is significant that sexual promiscuity, in his opinion, is not only a sin against Potiphar and also against Potiphar's wife, but certainly against Elohim. Notice that he uses the general name for God (i.e., Elohim) because this lady was obviously not a religiously informed person and she would not have recognized the covenant name for God, YHWH (see Special Topic at 12:1).

39:10 "she spoke to Joseph day after day" This is the repeated burden of continual sexual pressure or possibly a sexual command from his owner's wife. Joseph was a slave! He did not have the right to control his own actions!

39:11 From the connotation of the text, she planned for the other servants to be absent when Joseph came in for his regular household duties. The rabbis say that this was on an Egyptian feast day and she claimed to be sick in order to stay home and seduce Joseph.

39:12 "And he left his garment and fled and went outside" Some accuse Joseph of being dumb because he left his garment (BDB 93, exactly what kind is uncertain, UBS A Handbook on Genesis, p. 895, asserts that servants in Egypt in this day wore no top, only a small shirt), but what was he supposed to do?! This was an appropriate, spiritual answer to lustful temptation (cf. II Tim. 2:22; II Pet. 1:4).

39:13-18 These verses contain Potiphar's wife's accusations to her other Egyptian servants and then her husband.

39:14 "she called to the men of her household and said to them" They must have been close by, but not in the house. There are several elements in her statement which are interesting.

1. she blamed her husband for bringing this Hebrew slave into the house (cf. v. 19)

2. she made a racial slur because he was a Hebrew

It is obvious from Egyptian records that they felt themselves to be superior to other foreign peoples.

▣ "Hebrew"The term for "Hebrew" (BDB 720) has one of two possible origins: (1) it comes from Eber, the ancestor from which Abraham's family developed (cf. Gen. 11:16, used of Abraham in 14:13 and his descendants (cf. 39:14,17; 40:15; 41:12; 43:32) or (2) it comes from the general name for the nomadic people who came from beyond the river called the Habiri (immigrant) in the Tel El Armarna letters.

▣ "to make sport of us" The Hebrew term "make sport of us" (BDB 850, KB 1019, Piel infinitive construct) in this verse seems to be a cultural idiom for "try to sexually harass us" (cf. 26:8). The implication is that Joseph had done this repeatedly to her and to other members of Potiphar's house.

NASB (UPDATED) TEXT: 39:19-23
  
19Now when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your slave did to me," his anger burned. 20So Joseph's master took him and put him into the jail, the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the jail. 21But the Lord was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer. 22The chief jailer committed to Joseph's charge all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was responsible for it. 23The chief jailer did not supervise anything under Joseph's charge because the Lord was with him; and whatever he did, the Lord made to prosper.

39:20 "So Joseph's master took him and put him in jail" The normal punishment for this kind of crime was death (The IVP Bible Background Commentary, p. 71). It seems that Potiphar might have had some doubts concerning the veracity of his wife's statement. I am sure that at this point in Joseph's life, even with great faith in God, he must have wondered what was happening (cf. Gen. 40:15)!

"the place where the king's prisoners were confined; and he was placed there in the jail" This is a very unusual term for jail. It seems to be from the root "to be circular" (from Song of Songs 7:2) or "enclosed" (BDB 690, found only in 39:20-23 and 40:3,5) and some commentators assert that it was a round-shaped prison, while others believe it was a special building on the grounds of the captain of the guard (i.e., Potiphar). If this is true we can see how Joseph was apparently transferred from the master's house to the master's prison which was not too far distant.

God's "unseen hand" is at work to start the next step of His plan. Joseph has been radically changed by his faith in YHWH since chapter 37. Knowing God should affect our character and actions!

39:21-23 The presence of God was still with Joseph in a very unique and, apparently, visible way. This does not mean that there were not some very difficult experiences of body and mind which he went through, but God's care was obviously with him.

39:23 This phrasing is similar to v. 6. Joseph took care of everything. He was a divinely gifted administrator and later we will learn, dream interpreter.

 

Genesis 40

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
Joseph Interprets a Dream The Prisoners' Dreams Joseph, the Interpreter of Dreams Joseph Interprets the Prisoners' Dreams Joseph Interprets the Dreams of Pharaoh's Officials
40:1-8 40:1-8 40:1-8 40:1-4 40:1-4
      40:5-7 40:5-8
      40:8a  
      40:8b  
40:9-15 40:9-15 40:9-15 40:9-11 40:9-15
      40:12-15  
40:16-19 40:16-19 40:16-19 40:16-17 40:16-19
      40:18-19  
40:20-23 40:20-23 40:20-23 40:20-23 40:20-23

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 40:1-8
  
1Then it came about after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt. 2Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker. 3So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned. 4The captain of the bodyguard put Joseph in charge of them, and he took care of them; and they were in confinement for some time. 5Then the cupbearer and the baker for the king of Egypt, who were confined in jail, both had a dream the same night, each man with his own dream and each dream with its own interpretation. 6When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected. 7He asked Pharaoh's officials who were with him in confinement in his master's house, "Why are your faces so sad today?" 8Then they said to him, "We have had a dream and there is no one to interpret it." Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell it to me, please."

40:1 "the cupbearer" This word comes from the verb "to drink" (BDB 1052). It is often translated "butler." The Aramaic translation of this word is "chief cupbearer." There are two other references to this office in the Bible: (l) in Neh. 1:11 (BDB 1052 I) and (2) the term "Rabshakeh" (BDB 913 II, cf. II Kgs. 18:17,19,26,27,28,37; 19:4,8; Isa. 36:2,4,11,12,13,22; 37:4,8). Apparently this was a very high court official and a very trusted person. He not only tasted and brought the king's food, but also gave personal counsel. He would have always been on guard for any plot to hurt or kill the king. He was a culinary bodyguard!

"the baker of the king of Egypt" The baker (BDB 66, KB 78, Qal active participle) was also a very important official and confidant in the ancient Oriental courts. This was particularly true in Egypt where we know of 38 kinds of cakes which were regularly baked as well as 57 kinds of breads. Some of the bread was dyed different colors and made of different kinds of grain and in different physical shapes to resemble some of the animals and characteristic objects of Egypt.

▣ "offended their lord, the king of Egypt" How they offended is not stated. It could have involved (1) the quality of their food and/or drink or (2) their advice, or lack of it. The verb "offended" (BDB 306, KB 305, Qal perfect) has a wide semantical field ("to miss a goal," "sin," "go wrong," cf. 39:9; 42:22; 43:9). Rashi (Jewish commentator of the Middle Ages) says that the offenses referred to were: (1) they found a fly in the king's wine and (2) they found a pebble in the king's bread. However, this is merely speculative interpretation or oral tradition.

40:2 "Pharaoh was furious" This verb (BDB 893, KB 1124, Qal imperfect) is often used of

1. God's anger, Lev. 10:6; Num. 16:22; Deut. 1:34; 9:19

2. man's anger

a. Moses, Exod. 16:20; Lev. 10:16; Num. 31:14

b. the commanders of the Philistines, I Sam. 29:4

c. Naaman, II Kgs. 5:11

d. a man of God, II Kgs. 13:19

e. Ahasuerus, Esther 1:12

f. king's guards, Esther 2:21

It denotes an intense wrath that issues in action. It is a different word from 39:19, "his anger burned" (BDB 354, KB 351).

40:3 "So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard" This title, "captain of the bodyguard," refers to Potiphar (cf. 37:36; 39:1). Potiphar's chief jailor (BDB 978) put Joseph in charge of the prison. It is obvious that these two prisoners would be politically touchy because it was quite possible that they might be restored and they could be powerful enemies at court.

▣ "imprisoned" The term "imprisoned" is literally "bound" (BDB 63, KB 75). Joseph was probably bound in fetters (cf. Ps. 105:18) for a period of time and although God was with him, this was a hard, cruel life. We are not certain how long he remained in jail-some commentators say as long as 10 years (i.e., "some time" of v. 4).

40:4 "the captain of the bodyguard put Joseph in charge of them" This man would want these high officials treated well and Joseph seemed to be the perfect person for the job.

One wonders if the person called "the captain of the bodyguard" refers to

1. Potiphar, 37:36; 39:1

2. the chief jailor, 39:21-23

It may be that it was a special prison under Potiphar's control, but he delegated responsibility to "a chief jailor" who delegated it to Joseph.

40:5 This verse sets the literary stage for Joseph's second giftedness to become obvious (i.e., dream interpretation). YHWH often reveals Himself (or the Angel of the Lord) to His people in visions, but to non-Abrahamic peoples, He often used dreams (cf. 20:3; 31:24; 41:1; Daniel 2).

40:6-7 "When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected" It is obvious here that Joseph was not bound at this time of his imprisonment and also that he really did care about these men and was concerned about their physical, as well as emotional ("dejected," BDB 277 II, KB 277, Qal active participle), condition.

40:8 Again, Joseph reveals his basic view of life (i.e., that God is in control of all things, including dreams (cf. 41:16,25,28; Dan. 2:27-28,45). We know from his own life that dreams were a very important way of God speaking to him as a young child (cf. Genesis 37), even though it caused him rejection by his family.

The verb "tell" (lit. "recount," BDB 707, KB 765, Piel imperative) also opens the next verse ("told," Piel imperfect, cf. 37:10).

 NASB (UPDATED) TEXT: 40:9-15
  
 9So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me; 10and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes. 11Now Pharaoh's cup was in my hand; so I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup, and I put the cup into Pharaoh's hand." 12Then Joseph said to him, "This is the interpretation of it: the three branches are three days; 13within three more days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you will put Pharaoh's cup into his hand according to your former custom when you were his cupbearer. 14Only keep me in mind when it goes well with you, and please do me a kindness by mentioning me to Pharaoh and get me out of this house. 15For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon."

40:9 "there was a vine in front of me" Many commentators have asserted that this was an historical dream because fermented wine was not used in Egypt. However, it seems that the ancient historian, Heroditus, has been somewhat misunderstood in this connection. It is true that fermented wine was not a common drink in Egypt, but it was used among the priestly and royal classes. So, it would have been a unique symbol for a kingly drink (see Manners and Customs of the Bible by James M. Freeman, p. 45).

40:11 "squeezed" This verb (BDB 965, KB 1315, Qal imperfect) surprisingly is found only here in the OT.

40:13 The cupbearer will be restored to royal confidence and service.

The word translated "your former custom" is literally "judgment" (BDB 1048), but used in a rare non-theological sense. Usually it is translated "judgment" or "justice."

40:14-15 For Joseph's service and kindness, he asks a favor from the cupbearer. He explains the injustice of his situation and asks Pharaoh for a remedy. Joseph should not be held as Pharaoh's prisoner since he was a captured slave.

40:15 Something of Joseph's thoughts about his betrayal by his brothers is expressed in "kidnapped" (lit. "to be stolen away"). This is intensified in the text by the use of the infinitive absolute and the perfect verb of the same root (BDB 170, KB 198).

▣ "from the land of the Hebrews" This could be

1. a later editor/scribe adding this comment

2. used in the sense of the land where the Patriarchs lived (if this is true, then Hebrew has been redefined and used in a very limited sense)

 

▣ "dungeon" This word (BDB 92) is the same word used for the dry cistern (cf. 37:24) his brothers threw him into in Canaan. He has just traded one pit for another!

The term is used for a prison in Exod. 12:29; Jer. 37:16, and here.

NASB (UPDATED) TEXT: 40:16-19
  
16When the chief baker saw that he had interpreted favorably, he said to Joseph, "I also saw in my dream, and behold, there were three baskets of white bread on my head; 17and in the top basket there were some of all sorts of baked food for Pharaoh, and the birds were eating them out of the basket on my head." 18Then Joseph answered and said, "This is its interpretation: the three baskets are three days; 19within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you."

40:16 "I also saw in my dream, and behold, there were three baskets of white bread on my head" The Hebrew term for "white bread" (BDB 301 I) is a very rare term which comes from an Aramaic and Arabic root which means "white" (NIDOTTE, vol. 2, p. 54). It could refer to a white wicker basket where birds could eat the bread from both the top and the sides (cf. v. 17).

It is interesting to note that in Canaan women carried heavy loads on their heads, but in Egypt only the men carried heavy loads on their heads, while the women carried them on their shoulders. This shows the unique historicity of this account.

40:17 "all sorts of baked food for Pharaoh" This is quite accurate historically as we have learned from certain Egyptian documents that there were 38 kinds of cakes and 57 kinds of bread known in Egypt (see note at v. 1).

40:19 "Pharaoh will lift up your head from you" It is obvious from vv. 13-19 that there is a radical reinterpretation of this phrase "lift up your head" (BDB 669, KB 724, Qal imperfect). In v. 13 it simply means to "lift up one's head so as to do them good" (cf. Num. 6:26). It is an idiom for "release" (cf. II Kgs. 25:27). In v. 19 it means to "lift up one's head so as to cut it off" (BDB 671, 3,b).

It is also obvious that v. 19 does not refer to hanging because it is difficult to hang one whose head has been cut off! This hanging apparently meant to hang or to impale one publicly after he was already dead (cf. Josh. 8:29; I Sam. 31:9-10; II Sam. 4:12). This seems to be the general intent of this public impaling as can be ascertained from Deut. 21:23. The fact that the man's body would be eaten by birds would be especially horrendous to an Egyptian who place so much emphasis on embalming after death to preserve the body.

One wonders if there is a connection between

1. "prison" (lit. "round") of 39:20-23; 40:3,5

2. "dungeon" (lit. "pit") of 40:15

3. "lift up"

Could the prison have been a large round hole in the earth?

NASB (UPDATED) TEXT: 40:20-23
  
20Thus it came about on the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. 21He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh's hand; 22but he hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted to them. 23Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.

40:20-23 This is the fulfillment of Joseph's interpretation and the failure of the chief cupbearer to remember (BDB 269, KB 269, Qal perfect). Again, nobody but YHWH can help Joseph. God is his only resource!

Again, the verb "lift up" is used in opposite ways (with some ambiguity, cf. v. 20).

 

DISCUSSION QUESTIONS CHAPTERS 39-40

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.

1.  Why did Potiphar promote Joseph?

2.  How is Joseph contrasted in this chapter with Judah in the previous chapter?

3.  Did Joseph recognize that he was in prison for a purpose?

4.  Does God always speak through dreams or just through certain dreams? Is the ability to interpret dreams a common spiritual gift or a limited, OT experience?

 

Genesis 41

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
Pharaoh's Dream Pharaoh's Dream Joseph's Elevation Joseph Interprets the King's Dreams Pharaoh's Dream
41:1-8 41:1-8 41:1-8 41:1-8 41:1-4
        41:5-7
        41:8-13
41:9-13 41:9-13 41:9-13 41:9-13  
Joseph Interprets        
41:14-24 41:14-24 41:14-21 41:14-15 41:14-16
      41:16  
      41:17-24 41:17-24
41:25-36 41:25-36 41:25-36 41:25-32 41:25-32
      41:33-36 41:33-36
  Joseph's Rise to Power   Joseph is Made Governor Over Egypt Joseph's Promotion
41:37 41:37-45 41:37-45 41:37-46a 41:37-43
Joseph Is Made a Ruler of Egypt        
41:38-45        
        41:44-45
41:46-49 41:46-49 41:46-49 41:46b-49 41:46-49
The Sons of Joseph       Joseph's Sons
41:50-52 41:50-52 41:50-52 41:50-52 41:50-52
41:53-57 41:53-57 41:53-57 41:53-57 41:53-57

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 41:1-8
  
1Now it happened at the end of two full years that Pharaoh had a dream, and behold, he was standing by the Nile. 2And lo, from the Nile there came up seven cows, sleek and fat; and they grazed in the marsh grass. 3Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and gaunt, and they stood by the other cows on the bank of the Nile. 4The ugly and gaunt cows ate up the seven sleek and fat cows. Then Pharaoh awoke. 5He fell asleep and dreamed a second time; and behold, seven ears of grain came up on a single stalk, plump and good. 6Then behold, seven ears, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them. 7The thin ears swallowed up the seven plump and full ears. Then Pharaoh awoke, and behold, it was a dream. 8Now in the morning his spirit was troubled, so he sent and called for all the magicians of Egypt, and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.

41:1 "at the end of two full years" This, of course, relates to chapter 40, where Joseph interprets two person's dreams, both hoping to be released from prison, and yet, this was not successful. The date is from the restoration of one servant and the execution of the other. Throughout the account of Joseph it is interesting that the author/editor gives us several dates: (1) he was seventeen years old when he was sold into slavery (cf. Gen. 37:2); (2) he became second in command of the nation of Egypt when he was thirty years old (cf. Gen. 41:46). With these figures it is possible to see that he had remained in jail approximately thirteen years. This is conditioned on how much time he stayed in Potiphar's service before the incident with his wife.

"Pharaoh" Pharaoh is a collective title for all of the kings of Egypt as Hadad was for Syria, Caesar later becomes for Rome, and Czar was for Russia. The etymology of the term is uncertain, but most Egyptologists assume it is from the phrase "the great house" (BDB 829, i.e., the house of the gods). There has been much speculation about when Joseph could have arisen as second in command over all of Egypt. Many assume that it had to be during the Hyksos period known as "the Shepherd Kings," who were apparently Semitic, not Egyptian (see AB, p. 316). They ruled from 1730 to 1570 b.c. However, it is interesting that in v. 1, the term for "river," which obviously refers to the Nile, is found in a form that only occurs during the 18th Dynasty or 1546-1085 b.c. From Egyptian documents we also learn that throughout the history of Egypt, there were Semites in places of responsibility in many other Egyptian dynasties than the two mentioned above.

▣ "a dream" There is extensive literature, both in Egypt and Mesopotamia, concerning dreams and their interpretation. It is interesting that the two Hebrew persons involved in interpreting dreams each worked for pagan kings; Daniel in Mesopotamia and Joseph in Egypt.

The NIDOTTE, vol. 2, p. 154, makes an interesting comment about the three kinds of dreams.

1. natural sleep, Ps. 126:1; Isa. 29:7-8; Eccl. 5:7

2. false revelation, Jer. 23:25,27,32; 27:9-10; 29:8; Zech. 10:2

3. true revelation, Gen. 20:3; 28:12; Num. 12:6; I Kgs. 3:5; Dan. 2:28; Matt. 1:20

Visions can often occur at night, but seem to be different from dreams. The exact nature of the difference is not stated. YHWH communicates to a person's subconscious using symbols and metaphors with which they are familiar.

▣ "the Nile" This (BDB 384) is the first in a series of uniquely Egyptian terms. Not only are they uniquely Egyptian terms, but the entire context is culturally Egyptian. This river and its annual flood was the source of Egypt's life and fertility. It was considered a god (cf. Exod. 1:22) to be appeased.

41:2 "seven cows" We learn from Plutarch, the Roman historian, and Clement of Alexandria, an early church father, that "cow" (BDB 831) symbolized the bounty of the earth in Egypt. As the cow was the main herd animal in Egypt, the sheep was in Palestine. The cow was an obvious choice in an Egyptian dream concerning agricultural bounty (i.e., "sleek," BDB 421 [lit. "beautiful"] and "fat," BDB 135).

▣ "they grazed in the marsh grass" This is another Egyptian loan word. We know from Egyptian sources that the cattle immersed themselves in the water along the Nile for several reasons: (1) to keep cool; (2) to keep the insects off; and (3) to eat the lush growth of marsh grass (BDB 28).

41:3-4 These cows are in direct contrast with the healthy cows of v. 2.

1. ugly (lit. "bad of sight"), BDB 948 I construct BDB 909

2. gaunt (lit. "thin of flesh"), BDB 201 construct BDB 142

They eat up (BDB 37, KB 46, Qal imperfect) the healthy cows (v. 4).

41:5 The second dream is repetitious except the cows are replaced by contrasting ears of grain (BDB 987 II).

41:6 "the east wind" This desert wind (BDB 870), so notorious for its blighting of the agricultural produce of the land, is called the "Sirroco" (Aramaic) in Palestine, where it blows from the southeast. It is called the "Khamsin" in Egypt and it comes more from the south, southeast. It is referred to in Ezek. 17:10 and Hosea 13:15. All the food for the cattle (and thereby humans) would die.

41:8 "his spirit was troubled" The term translated "spirit" is ruah (BDB 924), which denotes the life force of animals and humans on this planet. It can be translated "wind," "breath," and "spirit."

The verb "troubled" (BDB 821, KB 952, Niphal imperfect) is a rare word. It is used in the Niphal stem in Ps. 77:4; Dan. 2:1,3, and the Qal is used of God's Spirit "stirring" in Jdgs. 13:25. Its basic meaning is "to thrust" or "to impel."

▣ "the magicians of Egypt" This seems to be another Egyptian loan word that comes from the root "to engrave" (BDB 355) and is always used of occultic knowledge (cf. Exod. 7:11,22; 8:7,18,19; 9:11). Why an Egyptian term would be used for Babylonian soothsaying priests (cf. Dan. 1:20; 2:2,10,27; 4:7,9) is uncertain. Therefore, these men were the readers, practitioners, and writers of the ancient books concerning divination, interpretations, etc. They are referred to not only in Egypt, but also in Babylon (cf. Is. 44:25; Jer. 50:35; 51:57) and in Persia (cf. Esther 1:13 and 6:13). The terms used in Daniel are different terms, but refer to the same type of people.

For an extensive discussion of the practices of divination and dream interpretation see A. L. Oppenheim, The Interpretation of Dreams in the Ancient Near East, pp. 184-307.

▣ "and all its wise men" This refers to the court counselors (BDB 481 construct BDB 314, cf. Exod. 7:11; Isa. 19:11,12), not necessarily the priestly class of soothsayers referred to by the former term.

▣ "there was no one who could interpret them to Pharaoh" Pharaoh apparently had more honest wise men than Nebuchadnezzar, who did not trust his magi enough to give them the content of his dreams lest they make up an interpretation (cf. Daniel 2)!

NASB (UPDATED) TEXT: 41:9-13
  
9Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I would make mention today of my own offenses. 10Pharaoh was furious with his servants, and he put me in confinement in the house of the captain of the bodyguard, both me and the chief baker. 11We had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream. 12Now a Hebrew youth was with us there, a servant of the captain of the bodyguard, and we related them to him, and he interpreted our dreams for us. To each one he interpreted according to his own dream. 13And just as he interpreted for us, so it happened; he restored me in my office, but he hanged him."

41:9-12 "my own offenses" This paragraph refers to the events recorded in Genesis 40. It almost seems he is talking to a new Pharaoh.

41:12 "a Hebrew youth" See note at 40:15.

NASB (UPDATED) TEXT: 41:14-24
  
14Then Pharaoh sent and called for Joseph, and they hurriedly brought him out of the dungeon; and when he had shaved himself and changed his clothes, he came to Pharaoh. 15Pharaoh said to Joseph, "I have had a dream, but no one can interpret it; and I have heard it said about you, that when you hear a dream you can interpret it." 16Joseph then answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer." 17So Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I was standing on the bank of the Nile; 18and behold, seven cows, fat and sleek came up out of the Nile, and they grazed in the marsh grass. 19Lo, seven other cows came up after them, poor and very ugly and gaunt, such as I had never seen for ugliness in all the land of Egypt; 20and the lean and ugly cows ate up the first seven fat cows. 21Yet when they had devoured them, it could not be detected that they had devoured them, for they were just as ugly as before. Then I awoke. 22I saw also in my dream, and behold, seven ears, full and good, came up on a single stalk; 23and lo, seven ears, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted up after them; 24and the thin ears swallowed the seven good ears. Then I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me."

41:14 "they hurriedly brought him out of the dungeon" Again we have an Egyptian loan word (see note at 40:15) in the term "dungeon," which seems to mean "incarcerated within an Egyptian fortress." Apparently Joseph was kept with the political prisoners.

▣ "shaved himself and changed his clothes" Here again is the Egyptian custom of not only shaving one's beard, but of shaving one's entire body, and cleaning one's self completely before approaching Pharaoh.

41:16 "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer" This answer is much like Dan. 2:27-30. Joseph knew the source of his dreams was not in his ability to use divination or to read ancient documents, but in the power of God (cf. 40:8). Joseph has a theocentric worldview (cf. vv. 25,28,32).

The term translated "favorable" is the term shalom (BDB 1022), which denotes "peace," "well being," or "favor." See Special Topic at 15:15. In the context of chapter 41, the shalom may refer to Pharaoh's spirit ("his spirit was troubled") in 41:8.

41:17-24 This is a slightly different form from the account of Pharaoh's dream found earlier in chapter 41. It fits the situation exactly. No one would retell the story exactly the same without embellishing some points and omitting other points. To me it is a sign of the historicity of the account.

41:18 The term "sleek" is a Hebrew construct "beautiful" (BDB 421) and "form" (BDB 1061). This construct is used of

1. cows, here

2. women, Gen. 29:17; Deut. 21:11; I Sam. 25:3; Esther 2:7

3. man, Gen. 39:6

4. tree, Jer. 11:16

 

NASB (UPDATED) TEXT: 41:25-36
  
25Now Joseph said to Pharaoh, "Pharaoh's dreams are one and the same; God has told to Pharaoh what He is about to do. 26The seven good cows are seven years; and the seven good ears are seven years; the dreams are one and the same. 27The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven thin ears scorched by the east wind will be seven years of famine. 28It is as I have spoken to Pharaoh: God has shown to Pharaoh what He is about to do. 29Behold, seven years of great abundance are coming in all the land of Egypt; 30and after them seven years of famine will come, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will ravage the land. 31So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe. 32Now as for the repeating of the dream to Pharaoh twice, it means that the matter is determined by God, and God will quickly bring it about. 33Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt. 34Let Pharaoh take action to appoint overseers in charge of the land, and let him exact a fifth of the produce of the land of Egypt in the seven years of abundance. 35Then let them gather all the food of these good years that are coming, and store up the grain for food in the cities under Pharaoh's authority, and let them guard it. 36Let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine."

41:25 Joseph is addressing an Egyptian who would not recognize YHWH so he used the more general name for Deity, Elohim. See Special Topic at 12:1.

This God is ready and willing to inform Pharaoh, a pagan king, about His future plans (cf. vv. 25,28,32). The "nations" have always been the focus of God's eternal, redemptive plan (cf. 3:15; 12:3; Exod. 19:5-6; Isaiah; Jonah; Matt. 28:19-20; Luke 24:47; Acts 1:8)!

41:26-32 Joseph began to explain the dream to Pharaoh. Note in v. 24 none of his magicians could do it.

41:26 "seven years" In literature of the ANE seven year cycles were common (cf. ANET, p. 31).

41:27

NASB "thin ears"
NKJV "empty heads"
NRSV, JPSOA "empty ears"
TEV "thin heads of grain"
NJB "shriveled ears of grain"
LXX "thin and blasted ears"

The Hebrew words for

1. thin, הדקות

2. empty, הרקות

The letters d (ד) and r (ר) are often confused. The UBS Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project (1979, p. 62) gives "thin" a B rating (some doubt).

41:32 "the matter is determined by God, and God will quickly bring it about" Joseph is asserting his God's power and foreknowledge related to events in Egypt. The Egyptian magicians (cf. Exodus 7-8), and by implication the Egyptian gods, were not able to know it or stop it.

YHWH later used the plagues of the Exodus to also depreciate the Egyptian pantheon. YHWH wants Egyptians to know Him!

41:33-36 In these verses Joseph gives his wise understanding of what should be done to prepare for the abundance and then severe famine.

Notice the verbals.

1. "let Pharaoh look for a man, discerning and wise," v. 33, BDB 906, KB 1157, Qal jussive

2. "set him over the land of Egypt," v. 33, BDB 1011, KB 1483, Qal imperfect used in a jussive sense

3. "let Pharaoh take action," v. 34, BDB 793, KB 889, Qal imperfect used in a jussive sense

4. "appoint overseers," v. 34, BDB 823, KB 955, Hiphil jussive

5. "let him exact a fifth of the produce of the land," v. 34, BDB 332, KB 331, Piel perfect used in a jussive sense (NASB)

6. "let them gather all the food," v. 35, BDB 867, KB 1062, Qal imperfect used in a jussive sense

7. "store up the grain," v. 35, BDB 840, KB 999, Qal imperfect used in a jussive sense

8. "let them guard it," v. 35, BDB 1036, KB 1581, Qal perfect used in a jussive sense (NASB)

9. "let the food become as a reserve," v. 36, BDB 224, KB 242, Qal perfect used in a jussive sense (there are three Qal perfects functioning as jussives in this context)

10. also note the phrase "it will be very severe" of v. 31

 

41:33 It should be noted that YHWH's revealed forecast of seven years of abundance and then seven years of famine (which no one can affect, yet here it is not a judgment from God, but a weather cycle in a fallen world) can only be dealt with by purposeful, planned human action. This interconnect of God's sovereignty/knowledge and human activity is characteristic of the Bible. Both are crucial (cf. Exodus 3, God's knowledge/action in vv. 7-9, but Moses' need to respond in vv. 10-12).

SPECIAL TOPIC: ELECTION/PREDESTINATION AND THE NEED FOR A THEOLOGICAL BALANCE

41:34 "and let him exact a fifth of the produce of the land of Egypt" Notice that the phrase "of the produce" is in italics, which means it is not in the Hebrew text. Therefore, the verb "exact a fifth" (BDB 332, KB 331, Piel perfect) can refer to a taxation of 20%, which we learn was common in the Egyptian literature, or it might refer to a dividing of the land of Egypt into five administrative districts (AB, p. 313).

Some commentators think the verb is coming from the passive participle שמת (BDB 332), which means "armed" or "equipped" (cf. Josh. 1:14; 4:12; Jdgs. 7:11, AB, p. 313). This is followed by the JPSOA, "organize the land of Egypt."

41:36 "so that the land may not perish during the famine" The term "land" (BDB 75) is functioning as a metaphor for the people and government of Egypt.

NASB (UPDATED) TEXT: 41:37-45
  
37Now the proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants. 38Then Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?" 39So Pharaoh said to Joseph, "Since God has informed you of all this, there is no one so discerning and wise as you are. 40You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you." 41Pharaoh said to Joseph, "See, I have set you over all the land of Egypt." 42Then Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it on Joseph's hand, and clothed him in garments of fine linen and put the gold necklace around his neck. 43He had him ride in his second chariot; and they proclaimed before him, "Bow the knee!" And he set him over all the land of Egypt. 44Moreover, Pharaoh said to Joseph, "Though I am Pharaoh, yet without your permission no one shall raise his hand or foot in all the land of Egypt." 45Then Pharaoh named Joseph Zaphenath-paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as his wife. And Joseph went forth over the land of Egypt.

41:38 "a divine spirit" This is translated from the Hebrew words ruach Elohim (BDB 924, and BDB 43). Notice that Pharaoh uses the same name for God as Joseph has used. This seems to be a common characterization for one who was able to interpret dreams (cf. Dan. 4:8, 9, 18; 5:11, 14) by non-Hebrews.

41:40

NASB"do homage"
NKJV"shall be ruled"
NRSV"shall order themselves"
TEV"will obey your orders"
NJB"respect your order"
LXX"be obedient to your word"
JPSOA"be directed"
REB"will respect your every word"

The etymology of this term is uncertain, but it seems to be related to a Hebrew root which means "kiss upon the mouth" (BDB 676, KB 30, Qal imperfect). It may mean (1) "to be obedient" (KB) or (2) "to kiss the ground as a gesture of homage" (cf. Ps. 2:12). Egyptians shall honor Joseph's word (lit. mouth) as they do Pharaoh's (cf. vv. 42,43,44). He was made Pharaoh's "Grand Vizier."

41:42 "his signet ring" This is from the same root as the verb "to sink down" (BDB 371), which may refer to the official ring sinking down in clay or wax to officially document something (cf. Esther 3:10,12; 8:8,10).

"clothed him in garments of fine linen" This is another Egyptian loan (BDB 1058 III) word that refers to the fine white linen worn by the elite classes of Egyptian society.

▣ "put the gold necklace around his neck" This was a symbol of authority throughout Egyptian history, particularly in the 12th dynasty (cf. Dan. 5:7, 16, 29). All of these details are true of Egypt's culture of the period. These are eyewitness details!

41:43 "second in charge" This was a way of referring to Joseph as second in command of Egypt (i.e., Grand Vizier). The term "second" (BDB 1041) often refers to political or administrative offices (cf. I Sam. 23:17; II Kgs. 23:4; 25:18; I Chr. 5:12; 15:18; II Chr. 28:7; 31:12; Neh. 11:17; Esther 10:3; Jer. 52:24).

▣ "Bow the knee" The meaning of this Egyptian term ("Abrek," cf. JPSOA) has been greatly debated. It sounds like the Hebrew root "to kneel." There are several other possible translations found in Brown, Driver and Briggs (BDB 7). However, the Vulgate, Aquilla's Hebrew translation, Origen of Alexandria, and the Jewish commentator, Kimchi, all say that it means "to bow the knee," which comes from an ancient Hebrew root (BDB 7). This seems to be the best possibility contextually.

41:44 "no one shall raise his hand or foot" This is an idiom for "no work or effort shall start or continue without Joseph's permission." It denotes a total and complete authority.

41:45 "Then Pharaoh named Joseph Zaphenath-paneah" This is an official title (BDB 861) related to Pharaoh himself (cf. Gen. 45:8). Pharaoh's naming him may have been a cultural sign of his authority over Joseph. There have been several proposed etymologies. The most popular one has been "the god speaks and he lives," which seems to refer to Pharaoh as the son of the sun god, Re, or possibly Joseph's God speaks and saves Egypt. Another possibility is "he who knows things," which would refer to Joseph as a dream interpreter.

▣ "and he gave him Asenath, the daughter of" This is another Egyptian name which means "belongs to Neith" (BDB 62, cf. 41:45,50; 46:20), who is the love goddess of the Egyptians.

▣ "Potiphera priest of On" This is another Egyptian name which is a lengthening of the name Potiphar, found in Gen. 37:36; 39:1. It means "he to whom (Re) gave" (BDB 806). Pharaoh is making Joseph a part of the elite classes of Egypt's society by this marriage to the daughter of an important priest (BDB 463).

▣ "On" "On" (BDB 58) is the city of the sun god. It is called Heliopolis in Greek and Beth Shemesh in Hebrew (cf. Jer. 43:13). It was located about seven miles north of Cairo, on the border of the Land of Goshen.

NASB, NKJV "and Joseph went forth over the land of Egypt"
NRSV "Thus Joseph gained authority over the land of Egypt"
TEV "traveled all over the land"
NJB, LXX "and Joseph began to journey all over Egypt"
REB "Joseph's authority extended over the whole of Egypt"
JPSOA "Thus Joseph emerged in charge of the land of Egypt"

This phrase is literally translated in the NASB and NKJV. However, its meaning is disputed.

1. vv. 45 and 46 are parallel, therefore, "traveled over the whole land" (TEV, NJB, LXX, NIV)

2. in Esther 1:17 this very common verb "go" or "come" (BDB 422, KB 425, Qal imperfect), also a Qal imperfect, is used in the sense of something spreading (i.e., the message about Vasti's defiance). So here Joseph's fame and authority spread throughout the land (NRSV, REB).

3. Because the phrase "over the land" following the verb is used in vv. 33, 41, and 43 in connection with Joseph's authority as Vizier, then the verb here must refer to that also (JPSOA).

 

NASB (UPDATED) TEXT: 41:46-49
  
46Now Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt. 47During the seven years of plenty the land brought forth abundantly. 48So he gathered all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields. 49Thus Joseph stored up grain in great abundance like the sand of the sea, until he stopped measuring it, for it was beyond measure.

41:46 "thirty years old" This is literally "son of thirty years," which is an idiom (cf. Lev. 27:5; II Kgs. 8:26; Jer. 52:1).

41:47-49 Joseph's dream interpretation was completely accurate. The abundance is accentuated in several ways.

1. seven years of plenty, v. 47

2. the land brought forth abundantly, v. 47

3. stored grain in great abundance, vv. 47, 47

4. like the sand of the sea, v. 49

5. until he stopped measuring it for it was beyond measure, v. 49

 

NASB (UPDATED) TEXT: 41:50-52
  
50Now before the year of famine came, two sons were born to Joseph, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him. 51Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household." 52He named the second Ephraim, "For," he said, "God has made me fruitful in the land of my affliction."

41:51 "Manasseh" This name (BDB 586) is related to the Hebrew verb "to forget" (BDB 674, KB 728, Piel participle) by sound similarity. This is specifically related to the pain involved in the actions of his brothers. Later events in Genesis show that Joseph had not completely gotten over his brother's hateful betrayal.

41:52 "Ephraim" This name (BDB 68) is related to a term "fruitfulness" or "double fruit" (BDB 826, cf. 49:22) by popular wordplay. It is interesting to note that in modern Israel, Jewishness is determined by the Jewish mother. In reality, these two boys are not really Jewish! They will later become the half-tribes who will inherit Joseph's double portion and will make up part of the twelve tribes (i.e., thirteen) of Israel. Levi will not be counted as a tribe for inheritance purposes (cf. Joshua).

NASB (UPDATED) TEXT: 41:53-57
  
53When the seven years of plenty which had been in the land of Egypt came to an end, 54and the seven years of famine began to come, just as Joseph had said, then there was famine in all the lands, but in all the land of Egypt there was bread. 55So when all the land of Egypt was famished, the people cried out to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph; whatever he says to you, you shall do." 56When the famine was spread over all the face of the earth, then Joseph opened all the storehouses, and sold to the Egyptians; and the famine was severe in the land of Egypt. 57The people of all the earth came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the earth.

41:53-57 This explains historically how Pharaoh came to own all the land of Egypt (cf. 47:20-26). The Egyptians sold their land to the king to buy grain to feed themselves and their families.

It must be noted that famine would have shown the failure of Egyptian religion (i.e., sun god, fertility gods, and the Nile itself) to be able to deliver Egypt, but YHWH could!

41:56

NASB, NKJV,
NRSV, TEV,
VULGATE"all the storehouses"
NJB, LXX,
REB"all the granaries"
JPSOA"all that was within"

The Hebrew text is literally translated by JPSOA. It can refer to

1. all the places where Joseph stored the grain

2. all the places where the Egyptians could buy grain throughout the land

 

41:57 This verse describes the terrible drought and famine over the whole Near East and Mediterranean area. Many nations came to Egypt to buy food. Joseph saved

1. Egypt

2. many other surrounding people groups

3. especially the chosen family of Jacob!

God's providence functions on several levels!

Note the hyperbole in the phrase "all the earth." This is parallel to the phrase used in Genesis 6-7 about the extent of the flood (cf. 7:19, ארצ, 'eres, BDB 75).

 

DISCUSSION QUESTIONS

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.

1.  List all of the Egyptian loan words in this chapter and the uniquely Egyptian customs.

2.  Describe magicians and their function in the Ancient Near East

3.  List all of the ways that Joseph's new position is described in vv. 41-44.

4.  What is the meaning of the names of Joseph's sons and what is their significance (v. 50-52)?

 

Genesis 42

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
Joseph's Brothers Sent to Egypt Joseph's Brothers Go To Egypt Joseph's Brothers Journey to Egypt During the Famine Joseph's Brothers Go to Egypt to Buy Grain The First Meeting Between Joseph and His Brothers
42:1-5 42:1-5 42:1-5 42:1-4 42:1-4
      42:5-7a 42:5-7
42:6-7 42:6-17 42:6-17    
      42:7b  
42:8-17     42:8-9 42:8-17
      42:10-11  
      42:12  
      42:13  
      42:14-17  
42:18-25 42:18-24 42:18-25 42:18-20a 42:18-24
      42:20b-21  
      42:22-24  
  The Brothers Return to Canaan   Joseph's Brothers Return to Canaan Jacob's Sons Return to Canaan
  42:25-28   42:25-28 42:25-28
42:26-28   42:26-28    
Simeon is Held Hostage        
42:29-34 42:29-34 42:29-34 42:29-34 42:29-34
42:35-38 42:35-38 42:35-38 42:35-36 42:35-36
      42:37 42:37-38
      42:38  

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 42:1-5
  
1Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why are you staring at one another?" 2He said, "Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down there and buy some for us from that place, so that we may live and not die." 3Then ten brothers of Joseph went down to buy grain from Egypt. 4But Jacob did not send Joseph's brother Benjamin with his brothers, for he said, "I am afraid that harm may befall him." 5So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also.

42:1 "Now Jacob saw that there was grain in Egypt" The verb "see" is used twice in v. 1.

1. "Jacob saw," BDB 906, KB 1157, Qal imperfect

2. "Why are you staring at one another," Hithpael imperfect

This same word is used of Pharaoh's dream (cf. 41:19,22,28) and by Joseph for Pharaoh to look for a discerning and wise man (cf. 41:33). This common verb is used in this chapter several times (i.e., vv. 1 [twice],7,9,12,21,27,35). Rashi says that he had a divine vision, but he probably saw that others in Canaan were purchasing grain from Pharaoh (cf. 47:14).

42:2 Jacob commands his sons to go to Egypt to sustain (i.e., "live and not die") the family.

1. go down there, BDB 432, KB 434, Qal imperative

2. buy some for us, BDB 991, KB 1404, Qal imperative

3. so that we may live, BDB 310, KB 309, Qal imperfect used in a cohortative sense. The famine was pervasive and severe!

 

42:3-4 Jacob still did not trust the brothers. They had somehow been a part of Joseph's death and he would not trust something similar to happen to Rachel's only remaining child, Benjamin.

42:4 "that harm may befall him" The term "harm" (BDB 62) is rare (cf. 44:29; Exod. 21:22,23) and implies a life-threatening accident. Jacob is fearful for the life of the only child of his beloved, deceased Rachel (i.e., Benjamin, Joseph's younger full brother). One wonders if Jacob thought he would be the leader of the family.

This verb (BDB 896, II KB 1131m Qal perfect) is used in a negative sense here and in Lev. 10:19; Deut. 31:29; Job 4:14; Isa. 51:19; Jer. 13:22; 44:23, and is usually translated "befall."

42:5 "So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming" Some wonder why Jacob sent all of his sons (earlier he had divided his family for safety, cf. 32:22-32). It was possibly because (1) each individual could only buy so much grain or (2) that there was safety in numbers.

▣ "for the famine was in the 1and of Canaan also" From history we know that famine periodically swept through this part of the world. It was caused by (1) lack of rain at the appropriate time; (2) too much rain or cold; (3) insects; or (4) blight, mildew. Canaan was dependant on regular natural cycles, but Egypt was dependant on the Nile (i.e., flooding).

NASB (UPDATED) TEXT: 42:6-7
  
6Now Joseph was the ruler over the land; he was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground. 7When Joseph saw his brothers he recognized them, but he disguised himself to them and spoke to them harshly. And he said to them, "Where have you come from?" And they said, "From the land of Canaan, to buy food."

42:6 "And Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground" Not only does this verse seem to fulfill Joseph's dream of Gen. 37:6-9, but also 43:28; and 44:14.

42:7 "he recognized them" The verb "regard, "recognize" (BDB 647, KB 699) is used twice in v. 7 (Hiphil imperfect, Hithpael imperfect) and twice in v. 8 (Hiphil imperfect, Hiphil perfect). They were still bearded and dressed in the traditional garb of the nomadic tribes. On the other hand Joseph was clean shaven, finely dressed, in a place of authority, and he spoke Egyptian. All of these things disguised him well from his brothers.

▣ "he recognized. . .he disguised" Both of these verbs come from the same root, נכר.

1. recognized, BDB 647, KB 699, Hiphil imperfect, cf. 27:23; 37:33; 38:25,26; 42:7,8 (twice); Deut. 33:9

2. disguised (lit. "treat as a stranger"), BDB 649, KB 699, Hithpael imperfect, cf. I Kgs. 14:5,6

It is uncertain if there are two separate Hebrew roots or two usages.

NASB, NRSV,
TEV, NJB"harshly"
NKJV"roughly"
LXX"hard words"
AB"sternly"

The adjective (BDB 904) means "hard," or "severe." It is used in I Sam. 25:3 to describe Nabal's personality. Here it describes the tone of Joseph's voice (cf. I Sam. 20:10), as well as the content of his accusations (i.e., they were spies).

NASB (UPDATED) TEXT: 42:8-17
  
8But Joseph had recognized his brothers, although they did not recognize him. 9Joseph remembered the dreams which he had about them, and said to them, "You are spies; you have come to look at the undefended parts of our land." 10Then they said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food. 11We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies." 12Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!" 13But they said, "Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive." 14Joseph said to them, "It is as I said to you, you are spies; 15by this you will be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here! 16Send one of you that he may get your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. But if not, by the life of Pharaoh, surely you are spies." 17So he put them all together in prison for three days.

42:9 "Joseph remembered the dreams" This refers to chapter 37. Joseph had named his first son Manasseh ("making to forget"), but the memories of his brothers' betrayal came flooding back.

▣ "You are spies" The rabbis say that Jacob told his sons to enter the city by different gates and that Joseph observed this and used it to accuse them of being spies (BDB 920, KB 1183, Piel participle, cf. Josh. 2:1; 6:22-23; I Sam. 26:4). He did this in order to test their motives and character.

NASB"the undefended parts of the land"
NKJV, NRSV,
JPSOA"the nakedness of the land"
TEV"where the country is weak"
NJB"the country's weak points"
LXX"the marks (i.e., scrutinize the tracks) of the land"
REB"the weak points of our defences"

This term (BDB 788) is literally "naked" (cf. 9:22-23) or "bare." The sense here (determined by the context) is the area of Egypt without forts or military guards. It is a false accusation to test Jacob's children.

42:11 "we are honest men" "Honest" (BDB 467 II, cf. 42:11,19,31,34) is used in the sense of irony of what they had earlier done to Joseph. They appeared as upright, forthright men, but they had acted in evil ways (cf. Genesis 34,37).

42:13 "the sons of one man in the land of Canaan, and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive" The last phrase is obviously referring to Joseph. It is ironical that they are speaking this to his face without knowing who he was.

42:15 "by the life of Pharaoh" Many commentators have criticized Joseph for taking this oath twice. It fits his disguise! He is obviously not using it in a theological sense. However, it is a reference to the Egyptian tradition that Pharaoh was the son of the sun god, Re. This very oath has been found on Egyptian monuments.

42:16 Joseph makes several commands and demands.

1. send one of you, BDB 1018, KB 1511, Qal imperative

2. that he may get your brother, BDB 542, KB 534, Qal imperfect used in a jussive sense

3. while you remain in prison, BDB 63, KB 75, Niphal imperative

4. that your words be tested, BDB 103, KB 119, Niphal imperfect used in a jussive sense

 

42:17 "So he put them all in the prison for three days" Apparently Joseph wanted them to experience some of the agony that he had gone through at their expense.

NASB (UPDATED) TEXT: 42:18-25
  
18Now Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God: 19if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households, 20and bring your youngest brother to me, so your words may be verified, and you will not die." And they did so. 21Then they said to one another, "Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us." 22Reuben answered them, saying, "Did I not tell you, 'Do not sin against the boy'; and you would not listen? Now comes the reckoning for his blood." 23They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them. 24He turned away from them and wept. But when he returned to them and spoke to them, he took Simeon from them and bound him before their eyes. 25Then Joseph gave orders to fill their bags with grain and to restore every man's money in his sack, and to give them provisions for the journey. And thus it was done for them.

42:18-20 Joseph's commands and demands continue.

1. do this, v. 18, BDB 793, KB 889, Qal imperative

2. live, v. 18, BDB 310, KB 309, Qal imperative

3. let one of your brothers be confined, v. 19, BDB 63, KB 75, Niphal imperfect used in a jussive sense

4. go, v. 19, BDB 229, KB 246, Qal imperative

5. carry grain, v. 19, BDB 97, KB 112, Hiphil imperative

6. bring your brother to me, v. 20, BDB 97, KB 112, Hiphil imperfect used in a jussive sense

7. so your words may be verified, v. 20, BDB 52, KB 63, Niphal imperfect used in a jussive sense

 

42:18 "for I fear God" This phrase could relate to Joseph's oaths in Pharaoh's name (cf. vv. 15,16) or to his fear of the divine in general related to his charges against these ten men. Joseph is asserting, in a roundabout way, his integrity and spirituality (cf. 20:11). He did fear/revere Elohim.

42:20 "verified" See Special Topic at 15:6 (II. A).

42:21 "They said to each other, 'we are truly guilty concerning our brother'" They felt that God was punishing them because of their sin against Joseph. This is obvious from vv. 21,22,28 and 44:16. There is a sense that we reap what we sow (cf. Job 34:11; Ps. 28:4; 62:12; Pro. 24:12; Eccl. 12:14; Jer. 17:10; 32:19; Matt. 16:27; 25:31-46; Rom. 2:6; 14:12; I Cor. 3:8; II Cor. 5:10; Gal. 6:6-7; II Tim. 4:14; I Pet. 1:17; Rev. 2:23; 20:12; 22:12). However, there is also another biblical truth that God does not deal with us according to our sins (cf. Ps. 103:10). We do not receive temporal punishment for all of our sins, or we would all be dead and yet there are occasions when God does do this.

42:22 "Reuben answered them saying, 'Did I not tell you, "Do not sin against the boy"; and you would not listen'" This is probably the first time that Joseph had ever heard that Reuben had tried to defend him (cf. Gen. 37:22-24). Now these brothers believed that Joseph's innocent blood was crying out for vengeance as Abel's blood did against his brother in Genesis 4.

42:23 "They did not know, however, that Joseph understood for there was an interpreter between them" They were speaking Hebrew; Joseph apparently only spoke Egyptian through an interpreter. Again, this was part of the disguise until he was able to ascertain whether his brothers had overcome the biases which caused them to sin against him over twenty years earlier.

This Hebrew verb translated "there was an interpreter" (BDB 539, KB 529, Hiphil participle) usually denotes scorn or mockery. In the Hiphil stem it denotes

1. derision, Job 16:20; Ps. 119:51

2. interpreter, here an envoy, II Chr. 32:31

All of the uses of this verb in the OT occur in a negative context (cf. NIDOTTE, vol. 2, p. 799).

42:24 "wept" Joseph was apparently a sensitive man (cf. 43:30; 45:14,15).

▣ "he took Simeon from them and bound him before their eyes" Obviously Reuben, the firstborn, was the leader of the group and had apparently tried to help Joseph, so the obvious choice was Simeon. He was the second born and many commentators believe that fierce anger seen in his destruction of the men of Shechem (cf. Genesis 34) may have involved him in the original plot to hurt Joseph.

NASB (UPDATED) TEXT: 42:26-28
  
26So they loaded their donkeys with their grain and departed from there. 27As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack. 28Then he said to his brothers, "My money has been returned, and behold, it is even in my sack." And their hearts sank, and they turned trembling to one another, saying, "What is this that God has done to us?"

42:25-29 The nine brothers were afraid that this would jeopardize Simeon's release. The level of their concern is expressed in

1. their hearts sank, v. 28 (lit. "their hearts went out from them"), BDB 422, KB 425, Qal imperfect

2. they turned trembling to one another, v. 28, BDB 353, KB 350, Qal imperfect, cf. 27:33; I Sam. 16:4; 21:1; I Kgs. 1:49

 

42:27 "sack" There are two different Hebrew terms translated "sack" in this verse.

1. "sack" (BDB 974), which is a common term for "sackcloth" (used here)

2. "sack" (BDB 607), which is found only in this account about Joseph and his brothers. It refers to a sack carrying grain.

The answer for the use of the two terms may be that one refers to a money pouch (cf. NIDOTTE, vol. 3, p. 843) and the other a sack for grain (cf. James W. Freeman, Manners and Customs of the Bible, p. 49).

42:28 "What is this that God has done to us" They still were feeling the divine judgment for their actions against Joseph.

NASB (UPDATED) TEXT: 42:29-34
  
29When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying, 30"The man, the lord of the land, spoke harshly with us, and took us for spies of the country. 31But we said to him, 'We are honest men; we are not spies. 32We are twelve brothers, sons of our father; one is no longer alive, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.' 33The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go. 34But bring your youngest brother to me that I may know that you are not spies, but honest men. I will give your brother to you, and you may trade in the land.'"

42:29-34 The nine brothers relate to their father, Jacob, all that happened in Egypt.

42:34 "you may trade in the land" This verb (BDB 695, KB 749, Qal imperfect) is translated "trade" (cf. Gen. 23:16), but its use in Gen. 34:10 implies a meaning of "travel about freely." It is possible that it refers specifically to returning to Egypt for more grain when necessary (cf. 43:2).

NASB (UPDATED) TEXT: 42:35-38
  
35Now it came about as they were emptying their sacks, that behold, every man's bundle of money was in his sack; and when they and their father saw their bundles of money, they were dismayed. 36Their father Jacob said to them, "You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me." 37Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you." 38But Jacob said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should befall him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow."

42:35-38 The family discusses the situation and what to do. They decide to do nothing for the moment.

42:35 The difference between v. 27 and v. 35 is "one" of them in v. 27 and "they" in v. 35. This is not a doublet, but an intensification of the problem that had frightened them earlier (cf. v. 28).

42:36 "You have bereaved me of my children; Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me" Notice that Jacob takes the occurrences as a personal affront. There seems to be an implied accusation that the brothers were somehow involved in the loss of Joseph.

42:37 "Then Reuben spoke to his father, saying" This is really a dumb offer! Why would Jacob, because of the loss of his sons, kill his grandsons?! It was an attempt by Reuben to assure his father, but it did quite the opposite. Jacob would wait until (1) Judah's offer in 43:8-9 and (2) the reality of no food to finally allow Benjamin to go with them.

42:38 "Sheol" This is the OT term used for the place of the dead. The doctrine of the afterlife is somewhat veiled in the OT, but it is obvious that they believed in an afterlife where families were together.

It is true that it was a shadowy, joyless state, but a conscious state nonetheless. The term Sheol is translated by the term Hades in the NT. Apparently all human beings went to this holding place of the dead. For that reason the rabbis speculate that there is a righteous part and a wicked part of Hades. See Special Topic at 15:15.

 

DISCUSSION QUESTIONS

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.

1. Why did Joseph hide his identity?

2. Why did Joseph speak harshly to his brothers and accuse them of spying?

3. From this chapter what makes us think Jacob suspected something about Joseph's death?

 

Matthew 24:40-41 in the NET Bible Notes: Taken for Salvation or Judgment?

Related Media

Recently, a reader of the NET Bible asked about the validity of the interpretation advanced in the notes for Matthew 24:40-41. The text of vv. 39b-41 with the relevant note reads as follows:

It will be the same at the coming of the Son of Man. Then there will be two men in the field; one will be taken and one left.* There will be two women grinding grain with a mill; one will be taken and one left.

*sn There is debate among commentators and scholars over the phrase one will be taken and one left about whether one is taken for judgment or for salvation. If the imagery of Noah and Lot is followed, the ones taken are the saved. Those left behind are judged. The imagery pictures the separation of the righteous and the judged (i.e., condemned) at the return of the Son of Man, and nothing more.

This passage has been frequently debated concerning what it means to be “taken” and what it means to be “left.” Are those taken away saved and those left behind judged, or is the opposite the case and those taken away judged and those left behind saved?1 The NET Bible prefers the former interpretation, as indicated in the note, for the following reasons.

(1) Both interpretations must draw upon the prior context which speaks of the days of Noah and the flood. Verses 37-39a read as follows:

For just like the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be. For in those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark. And they knew nothing until the flood came and took them all away.

The verse speaks of two groups of people: Noah, whom God allowed to enter the ark, and those who remained on the earth and were destroyed by the flood. (a) On a first reading in English, the text seems to use “take away” in a specific sense to imply judgment; some form of the verb “take [away]” is used in v. 39 to describe the effects of the flood upon those who remained on the earth in Noah’s day and then again in vv. 40 and 41 to describe what happens to one of the people in each pair. This would arguably support the interpretation that people are “taken away” for judgment. This argument does not hold up, however, when examined from a lexical standpoint. The underlying Greek words used in each case are different. In v. 39 a form of the verb αἴρω (airō) is used, while in v. 40 and 41 a form of the verb παραλαμβάνω (paralambanō) is used. This is a case where one English word overlaps in sense with two different Greek words. Since they are different words, similarity in English translation has to be carefully sifted for interpretive value. (b) The imagery itself lends the most credence to the interpretation that those taken away are taken for salvation. In the original narrative about Noah, God was gracious to save Noah from judgment by taking him off the earth and placing him in the ark. He was “taken away” from the place where God’s judgment was poured out to a place of safety in the ark. Thus the reference to Noah lends more credence to the interpretation that those taken are taken for salvation.

(2) The verb παραλαμβάνω used to describe those who are taken away in vv. 40 and 41 is used by Matthew sixteen times in his Gospel. It is used twice in chap. 1 to refer to the positive event of Joseph taking Mary to be his wife (1:20, 24) and four times in chap. 2 to mean “take to safety” (2:13, 14, 20, 21). Seven other occurrences have a neutral meaning of “take with/along” and refer simply to accompaniment (4:5, 8; 12:45; 17:1; 18:16; 20:17; 26:37). The sole reference that can be taken negatively is in 27:27 where the guards take Jesus into the palace to beat and mock him. It is within the general contours of Matthew’s use to see παραλαμβάνω as having a positive nuance here. Thus those who are taken would be taken for salvation.

(3) The verb ἀφίημι (aphiēmi) used to describe those who are left behind in vv. 40 and 41 often means “abandon” or “forsake”; Matthew uses it that way in 4:20, 22; 8:22; 19:27, 29; 23:23, 38; 26:56; and 27:50. When it has a positive nuance it takes on the technical meaning of forgive, usually of sins (see 6:12, 14, 15; 9:2, 5, 6; 12:31, 32; 18:21, 27, 32, 35) but also of debt (18:27, 32). There is no mention of sins or debt in conjunction with ἀφίημι in this context, so it is difficult to see this verb as fitting the contours of Matthew’s positive use of the word. Most likely the verb fits Matthew’s negative use meaning “abandon” or “forsake.” This would imply that those left behind are left for judgment.

These factors combine to produce in the judgment of the NET Bible editors a favorable opinion towards the interpretation mentioned in the note, namely, that in Matthew 24:40-41 those who are taken away are saved and those who are left behind are judged.

Related Topics: Heaven, Hell

Genesis 43

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
The Return to Egypt The Return to Egypt with Benjamin The Second Journey to Egypt Joseph's Brothers Return to Egypt with Benjamin Jacob's Sons Leave Again with Benjamin
43:1-10 43:1-7 43:1-10 43:1-2 43:1-10
      43:3-5  
      43:6  
      43:7  
  43:8-14   43:8-10  
43:11-15   43:11-15 43:11-14 43:11-14
        The Meeting with Joseph
Joseph Sees Benjamin 43:15-25   43:15-17 43:15-17
43:16-25   43:16-25    
      43:18-22 43:18-23
      43:23  
      43:24-27 43:24-25
43:26-34 42:26-34 43:26-34   43:26-34
      43:28  
      43:29-34  

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 43:1-10
  
1Now the famine was severe in the land. 2So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food." 3Judah spoke to him, however, saying, "The man solemnly warned us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.' 4If you send our brother with us, we will go down and buy you food. 5But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'" 6Then Israel said, "Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?" 7But they said, "The man questioned particularly about us and our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' So we answered his questions. Could we possibly know that he would say, 'Bring your brother down'?" 8Judah said to his father Israel, "Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones. 9I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever. 10For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice."

43:2 The text does not say how long the first installment of grain lasted, but Simeon is in prison the whole time and Jacob has not acted!

Finally when the grain ran out Jacob took action.

1. go back, BDB 996, KB 1427, Qal imperative

2. buy us a little food, BDB 991, KB 1404, Qal imperative

 

43:3 "Judah spoke to him" At this point in the narrative Judah will become the significant son. The leadership of Reuben has been diminished.

▣ "solemnly warned" This is an intensified grammatical structure (i.e., the infinitive absolute and perfect verb of the same root which is also found in v. 7 [twice] and v. 20). The verb (BDB 996, KB 1427, Hiphil perfect) means to bear witness (cf. Exod. 19:21; Deut. 32:46) or warn (cf. Exod. 21:29; I Kgs. 2:42; Neh. 13:15,21).

▣ "see my face" This is an idiom for an audience with Joseph (cf. II Sam. 14:24). He supervised the sale of grain. If they could not see him, they could not buy grain (cf. v. 5).

43:4-5 Judah continued to address his father, Jacob/Israel.

1. we will go down, BDB 432, KB 434, Qal cohortative

2. we will buy you food, BDB 991, KB 1404, Qal cohortative

Judah's (and the brothers) actions are dependant on Jacob's decision about sending Benjamin.

43:6 Jacob criticizes them for sharing too much information about the family.

Jacob uses a strong verb (BDB 949, KB 1269, Hiphil perfect). Its basic meaning in the Hiphil stem is "to do harm" (cf. Gen. 19:9; 31:7; Exod. 5:22-23; Num. 11:11; 20:15; Josh. 24:20).

43:7 The brothers defend themselves emphatically.

1. The man questioned particularly about us and our relatives, BDB 981, KB 1371, Qal infinitive absolute and the Qal perfect verb of the same root

2. How could we possibly know. . ., BDB 393, KB 390, Qal infinitive absolute and the Qal imperfect verb of the same root

3. That he would say, "bring your brother down," BDB 432, KB 434, Hiphil imperative

 

43:8-10 Judah (fourth and last son of Leah, cf. 29:35) becomes the spokesman again for the nine older brothers (cf. 44:14-34; 46:25-34).

1. Send the lad with me, BDB 1018, KB 1511, Qal imperative

2. We will arise, BDB 877, KB 1086, Qal cohortative

3. We will go, BDB 229, KB 246, Qal cohortative

4. That we may live, BDB 310, KB 309, Qal imperfect used in a cohortative sense

5. And we may not die, BDB 559, KB 562, Qal imperfect used in a cohortative sense (cf. 42:2)

When the bread was eaten it was time to make a decision. Judah's pragmatism is to the point (cf. v. 10). If they do not go for bread, all of them will die, including Benjamin and Jacob. The rationale is overwhelming. They had to go to Egypt for more food and the condition for more food was the presence of Benjamin. Judah again tries to assure his father in v. 9, which seems to imply a belief in an afterlife.

43:9 "I myself will be surety for him" The word "surety" (BDB 786 II, KB 876, Qal imperfect, cf. 44:32) links this chapter with chapter 38 (cf. v. 17). Judah is becoming more and more a central figure (cf. 49:8-12).

NASB (UPDATED) TEXT: 43:11-15
  
11Then their father Israel said to them, "If it must be so, then do this: take some of the best products of the land in your bags, and carry down to the man as a present, a little balm and a little honey, aromatic gum and myrrh, pistachio nuts and almonds. 12Take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake. 13Take your brother also, and arise, return to the man; 14and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved." 15So the men took this present, and they took double the money in their hand, and Benjamin; then they arose and went down to Egypt and stood before Joseph.

43:11-14 Jacob/Israel realizes the necessity and directs his older male children.

1. do this, v. 11, BDB 793, KB 889, Qal imperative

2. take some of. . ., v. 11, BDB 542, KB 534, Qal imperative

3. carry down to the man, v. 11, BDB 432, KB 434, Hiphil imperative

4. take double the money, v. 12, BDB 542, KB 534, Qal imperative

5. take back in your hand the money that was returned, v. 12, BDB 996, KB 1427, Hiphil imperative (this is the third and fourth usage of this verb in this context)

6. take your brother, v. 13, BDB 542, KB 534, Qal imperative

7. arise, v. 13, BDB 877, KB 1086, Qal imperative

8. return to the man, v. 13, BDB 996, KB 1427, Qal imperative

9. may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, v. 14, BDB 678, KB 733, Qal imperfect used in a jussive sense

10. that he may release your other brother, v. 14, BDB 1018, KB 1511, Piel perfect

 

43:11

NASB"the best products of the land"
NKJV"the best fruits of the land"
NRSV"the choice fruits of the land"
TEV"the best products of the land"
NJB"of the country's best products"
REB"some of the produce for which our country is famous"

The word (BDB 275 II) is used only here in the OT. Other related roots may bring the connotation in this context of "acceptable Egyptian food." NIDOTTE, vol. 1, p. 119 says it is related to "strength," but that does not fit this context.

A list of items is given that were regularly part of caravans (cf. 37:25). Joseph knew the products well since he had to travel with one of these caravans (as a slave) to Egypt.

43:12

NASB, TEV,
NJB, LXX,
JPSOA"mistake"
NKJV, NRSV"oversight"

The term (BDB 993) is found only here. The root means "go astray" or "err." In Job 12:16 it is translated "misled." NIDOTTE, vol. 4, p. 44, says the root indicates an "intentional commission of wrongful acts" (cf. Lev. 4:13; I Sam. 26:21; Ps. 119:21,118; Ezek. 45:20).

43:14 "and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man" Jacob sends them off in the name of the covenant God. This name, El Shaddai, was used first by Abraham (cf. Gen. 17:1; 28:3; 35:11; 43:14; 48:3). The term El is the general name for God in the Ancient Near East and seems to come from the root, "to be strong." The term Shaddai may be from the term for a woman's breast and implies "the all-sufficient One." It seems from Exod. 6:3 that this term El Shaddai was the common patriarchal name for God.

43:15 The bringing of a gift was a very common cultural practice of appropriate manners. The items listed would be unique to Canaan and would be sought after in Egypt, but they were not enough to keep one's family and cattle alive. The giving of a "present" (BDB 585) is similar to Jacob's gifts to Esau in Genesis 32.

NASB (UPDATED) TEXT: 43:16-25
  
16When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, "Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon." 17So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house. 18Now the men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, "It is because of the money that was returned in our sacks the first time that we are being brought in, that he may seek occasion against us and fall upon us, and take us for slaves with our donkeys." 19So they came near to Joseph's house steward, and spoke to him at the entrance of the house, 20and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food, 21and it came about when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand. 22We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks." 23He said, "Be at ease, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money." Then he brought Simeon out to them. 24Then the man brought the men into Joseph's house and gave them water, and they washed their feet; and he gave their donkeys fodder. 25So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.

43:16 When Joseph saw Benjamin he prepared for a special noon meal.

1. bring the men into the house, BDB 97, KB 112, Hiphil imperative

2. slay an animal, BDB 370, KB 368, Qal imperative

3. make ready, BDB 465, KB 464, Hiphil imperative

Egyptians mostly ate fish and fowl with vegetables and lots of bread. The slaughter of a larger animal was done at the home and only for special occasions (cf. James W. Freeman, Manners and Customs of the Bible, p. 50).

43:18 "he may seek occasion against us" This is an unusual and rare metaphor. The verb (BDB 164 II, KB 193, Hithpoel infinitive construct) means "to roll" or "to roll away." Here it implies "rolling over somebody so as to hurt them." The only other usage in this stem is II Sam. 20:12, where it denotes rolling in ones own blood.

▣ "and fall upon us" This verb (BDB 656, KB 709, Hithpael infinitive construct), in the Qal stem is used for being attacked (cf. Josh. 11:7; Job 1:15) or falling into the hands (power) of an enemy (cf. Jdgs. 15:18). The use of this verb in this stem is unique to this text.

These brothers did not understand why they were being brought to Joseph's home and were very frightened. They thought it was related to their first visit and the money in their sacks (cf. vv. 20-22).

43:19 "So they came near to Joseph's house steward" This man seems to be very well informed. This is true not only of the details of Joseph's plan, but of the theology that informed Joseph's faith. It is my assumption that Joseph had shared with the members of his own household and Egyptian associates about his personal faith in the covenant God of Abraham. It is interesting that the sons of Jacob in v. 18 are so overwhelmed in the presence of the splendor of Egypt that they would have the nomadic fears of someone wanting to steal their animals. This is really a case of "country folks who had come to the big city."

43:20 "we indeed came down the first time" This phrase is intensified by the use of an infinitive absolute and a perfect verb of the same root (BDB 432, KB 434, both Qal stems).

43:23 "Be at ease" There is no verb, just a preposition and the noun shalom. It is an implied imperative.

▣ "do not be afraid" This verb (BDB 431, KB 432) is a Qal imperfect used in a jussive sense.

NASB (UPDATED) TEXT: 43:26-34
  
26When Joseph came home, they brought into the house to him the present which was in their hand and bowed to the ground before him. 27Then he asked them about their welfare, and said, "Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?" 28They said, "Your servant our father is well; he is still alive." They bowed down in homage. 29As he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, he said, "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" And he said, "May God be gracious to you, my son." 30Joseph hurried out for he was deeply stirred over his brother, and he sought a place to weep; and he entered his chamber and wept there. 31Then he washed his face and came out; and he controlled himself and said, "Serve the meal." 32So they served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is loathsome to the Egyptians. 33Now they were seated before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment. 34He took portions to them from his own table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely with him.

43:27,29 Joseph asks a series of questions about their family. They must have remembered their father's deep feelings about revealing this information (cf. v. 6).

1. Is your father well (no verb, for shalom see 29:6)

2. Is he still alive (no verb)

3. Is this your youngest brother (no verb)

 

43:29 "May God be gracious to you, my son" Joseph singles out Benjamin for a special greeting ("be gracious," BDB 335, KB 334, Qal imperfect used in a jussive sense).

Notice Joseph expresses his theological worldview.

43:30 "Joseph hurried out for he was deeply stirred over his brothers" This is translated literally "his compassions were warmed" (BDB 485, KB 481, Niphal perfect, cf. I Kgs. 3:26). The word "compassion" (BDB 933) literally means "feelings for those of the same womb" (i.e., brotherly affection).

43:31 "Serve the meal" This is literally "set on bread" (BDB 962, KB 1321, Qal imperative). It is interesting from vv. 31-33 that the Egyptians sat in chairs around a table for their meals, while the Canaanite Hebrews reclined on their left elbow. There were cultural tensions between the Egyptians and Canaanites (here Hebrews), cf. v. 32. This fits the historical situation exactly and shows the historicity of this account (cf. James M. Freeman, Manners and Customs of the Bible, p. 52).

43:32 "So they served him by himself" It seems that not only was Benjamin singled out for a special seat but also for extra food (cf. v. 34). Apparently Joseph is trying to make the other brothers jealous to see their reaction. He was trying to see if the same character traits which exploded in his own situation twenty years earlier were still present or if they had been mediated through the years.

▣ "the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is loathsome to the Egyptians" This may well be the explanation of Gen. 39:6 of why Potiphar was concerned about his own food preparation. Some quote Heroditus, 2:41, as a historical corroboration of this view. It seems that the Egyptians held in contempt all those who ate cattle for they viewed cattle as being sacred, much like the modern Hindus. This may clarify Gen. 46:34 and Exod. 8:26.

43:33 Apparently, the Egyptian servants seated the brothers in birth order. How did they know this? Joseph is continuing to reveal his identity.

43:34 "but Benjamin's portion was five times as much as theirs" It seems quite possible that the number "five" is a significant number in Egypt for throughout this account the number "five" appears regularly (cf. 43:34; 45:6,11,22; 47:2,24).  One wonders what the brothers must have thought when Joseph served them from his own table and gave Benjamin so much more?!

The term "portion" (BDB 673) denotes a piece of meat (cf. II Sam. 11:8; Esther 2:18; Jer. 40:5). It was not beef!

▣ "they feasted and drank freely" The two verbs ("drink," BDB 1059, KB 1667 and "drunk," BDB 1016, KB 1500) sound very much alike (cf. Gen. 9:21). What a party they had!

 

Genesis 44

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
The Brothers Are Brought Back Joseph's Cup Joseph Puts His Brothers To a Final Test The Missing Cup Joseph's Cup in Benjamin's Sack
44:1-5 44:1-5 44:1-5 44:1-5 44:1-2
        44:3-5
44:6-13 44:6-13 44:6-13 44:6-9 44:6-13
      44:10-13  
44:14-17 44:14-17 44:14-17 44:14-15 44:14-17
      44:16  
      44:17  
  Judah Intercedes for Benjamin   Judah Pleads for Benjamin Judah Intervenes
44:18-34 44:18-34 44:18-34 44:18-23 44:18-34
      44:24-29  
      44:30-34  

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 44:1-5
  
1Then he commanded his house steward, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack. 2Put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his money for the grain." And he did as Joseph had told him. 3As soon as it was light, the men were sent away, they with their donkeys. 4They had just gone out of the city, and were not far off, when Joseph said to his house steward, "Up, follow the men; and when you overtake them, say to them, 'Why have you repaid evil for good? 5Is not this the one from which my lord drinks and which he indeed uses for divination? You have done wrong in doing this.'"

44:1 This is the second time Joseph has done this (cf. 42:25).

1. fill, BDB 569, KB 583, Piel imperative

2. put, BDB 962, KB 1321, Qal imperative

 

44:2 The placing of Joseph's silver cup (cf. v. 5) in Benjamin's sack is new. Joseph is still testing his brothers to see if their jealousy and aggression against his full brother (Rachel's children) is finished.

It should be noted that the term translated "cup" (BDB 149) is really a larger vessel, possibly a bowl or even a pitcher (cf. Jer. 35:5). The normal word for "cup" is found in BDB 468 I (cf. 40:11,13,21; II Sam. 12:3; Ps. 16:5; 23:5; Pro. 23:31).

44:4 "the city" Which city depends on who the Pharaoh is. Later in Genesis it seems that Joseph talks to his father in the land of Goshen and Pharaoh in the capital in the same day. This implies a capital in the delta region. The Hyksos had their capitals there. The next Pharaoh to move the capital to this region was Seti I. He was the Pharaoh of the brutal treatment of the Israelite people before the exodus, probably during Rameses II's reign.

See OT Survey, Introduction to Exodus at www.freebiblecommentary.org.

Joseph commands his servants to a follow-up action.

1. up, BDB 877, KB 1086, Qal imperative

2. follow, BDB 922, KB 1191, Qal imperative

3. when you overtake them, BDB 673, KB 727, Hiphil perfect used in an imperative sense with a temporal element. This is a hunting term for pursuing game. It was used of Laban chasing after Jacob (cf. 31:25).

4. accuse them (with a question) of theft!

 

▣ "Why have you repaid evil for good" The LXX (followed by the NRSV, TEV) adds after this sentence, "Why have you stolen my silver cup?" The Peshitta does not have this addition.

44:5 "Is this not the one from which my lord drinks and which he indeed uses for divination" Throughout these three chapters Joseph has been developing a plot which would test his brothers' character. However, it is somewhat surprising to see him mention divination (BDB 638, KB 690 in an intensified grammatical construction of the infinitive absolute and imperfect verb of the same root, cf. v. 15). This may be just another element of his Egyptian disguise, for most of the leaders of Egypt during this period would have been diviners or used them. The term originally meant "to whisper" or "to hiss" (cf. Lev. 19:26 and Deut. 18:10, where it is later condemned). In the Septuagint it is translated "augury" which means to know the will of God by observing a flight of birds.

The Jerusalem Bible mentions in a footnote (p. 67) that the divination was done by

1. the way water fell into the cup (hydromancy)

2. the sound of the water falling into the cup

3. the pattern of oil drops poured into the cup (lecanomancy)

which were all used in the ANE. S. R. Driver adds another one

4. pieces of gold, silver, or precious stones were dropped into the cup and their distribution or arrangement was noted (cf. UBS, Handbook on Genesis, p. 989).

Much of our information about divination techniques comes from old Babylonian omen texts (also note later techniques in Ezek. 21:21). There is not much information about divination methods in this period of Egyptian history (see James M. Freeman, Manners and Customs of the Bible, pp. 52-54).

NASB (UPDATED) TEXT: 44:6-13
  
6So he overtook them and spoke these words to them. 7They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing. 8Behold, the money which we found in the mouth of our sacks we have brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house? 9With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's slaves." 10So he said, "Now let it also be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and the rest of you shall be innocent." 11Then they hurried, each man lowered his sack to the ground, and each man opened his sack. 12He searched, beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin's sack. 13Then they tore their clothes, and when each man loaded his donkey, they returned to the city.

44:6-13 These verses are a dialogue between Joseph's steward (also note 43:16-25) and the ten brothers.

44:9 This response is very much like Jacob's when he was overtaken by Laban (cf. 31:32). It is an honest response and yet they will regret making these kinds of statements when the cup will be found in Benjamin's bag.

44:10 "Now let it be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and the rest of you shall be innocent" This again seems to be the general plot of seeing if they will abandon Benjamin or if they will stick together as a family. It would have been quite easy to leave Benjamin behind (cf. v. 17) and to scurry away to safety (as they did with Simeon's imprisonment).

The term translated "innocent" (BDB 667) is usually translated "blameless." The term is used in several ways.

1. in a judicial sense, Exod. 23:7

2. referring to an oath, Gen. 24:41; Josh. 2:17,20

3. referring to a person, Job 4:7; 9:23; 17:8; 22:19,30; 27:17; Ps. 10:8; 15:5; Pro. 1:11

This statement by the steward foreshadows Joseph's statement in v. 17.

44:12 "beginning with the oldest and ending with the youngest" This knowledge of the brothers' birth order had previously surprised them (cf. 43:33). Now the steward is also familiar with this information.

This steward was a very close and trusted servant of Joseph. One only wonders how much of Joseph's life and faith he was familiar with.

44:13 "Then they tore their clothes" No words could express their shock! This is one of several signs of mourning in Jewish culture. See SPECIAL TOPIC: GRIEVING RITES at 37:29.

NASB (UPDATED) TEXT: 44:14-17
  
14When Judah and his brothers came to Joseph's house, he was still there, and they fell to the ground before him. 15Joseph said to them, "What is this deed that you have done? Do you not know that such a man as I can indeed practice divination?" 16So Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? And how can we justify ourselves? God has found out the iniquity of your servants; behold, we are my lord's slaves, both we and the one in whose possession the cup has been found." 17But he said, "Far be it from me to do this. The man in whose possession the cup has been found, he shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father."

44:15 This is a false statement. It is made to inject tension into the situation. Joseph did not divine their theft; he engineered it!

44:16 Judah is the group's spokesman. He asked Joseph several rhetorical questions.

1. What can we say to my lord?

2. What can we speak?

3. How can we justify (BDB 842, KB 1003, Hithpael imperfect) ourselves?

4. v. 18 is also a question

5. v. 19 is also a question

6. v. 34 is also a question

 

▣ "God has found out the iniquity of your servants" Here again the theological aspects of the betrayal and selling of Joseph seems to have caused these guilt (BDB 730, cf. 4:13; 15:16; 19:15) feelings to have remained in his brothers all these years (cf. 42:21-22,28). However, the brothers seem to have truly changed for they are united in Benjamin's defense and Judah even uses a substitutionary option (cf. vv. 18-34, esp. vv. 32-33). This prayer is on the same level as the intercessory prayers of Abraham, Moses, and Paul.

SPECIAL TOPIC: INTERCESSORY PRAYER

44:17 "Far be it from me to do this" This is an idiomatic expression of not doing something that would violate a religious obligation or fairness (cf. Gen. 18:25; Josh. 22:29; 24:16; I Sam. 2:30; 20:2,9; 22:15; II Sam. 20:20; 23:17).

▣ "go up in peace to your father" This command (BDB 748, KB 828, Qal imperative) is obviously given to intensify the situation. The brothers could not return home without Benjamin because they were afraid Jacob would die (cf. vv. 30-31). There seems to be no hope of peace!

NASB (UPDATED) TEXT: 44:18-34
  
18Then Judah approached him, and said, "Oh my lord, may your servant please speak a word in my lord's ears, and do not be angry with your servant; for you are equal to Pharaoh. 19My lord asked his servants, saying, 'Have you a father or a brother?' 20We said to my lord, 'We have an old father and a little child of his old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.' 21Then you said to your servants, 'Bring him down to me that I may set my eyes on him.' 22But we said to my lord, 'The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.' 23You said to your servants, however, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.' 24Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord. 25Our father said, 'Go back, buy us a little food.' 26But we said, 'We cannot go down. If our youngest brother is with us, then we will go down; for we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.' 27Your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons; 28and the one went out from me, and I said, "Surely he is torn in pieces," and I have not seen him since. 29If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.' 30Now, therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad's life, 31when he sees that the lad is not with us, he will die. Thus your servants will bring the gray hair of your servant our father down to Sheol in sorrow. 32For your servant became surety for the lad to my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then let me bear the blame before my father forever.' 33Now, therefore, please let your servant remain instead of the lad a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers. 34For how shall I go up to my father if the lad is not with me-for fear that I see the evil that would overtake my father?"

44:18-34 Judah retells what has happened in the discussion about the brother's two trips to Egypt to buy food and the tensions at home about the second trip with Benjamin.

44:18 "in my lord's ears" This is an idiom for "may I speak clearly with you" (cf. 20:8; 23:10,13,16; 50:4; Deut. 5:1; 31:11,28,30).

▣ "do not be angry" Judah requests (BDB 354, KB 351, Qal jussive) Joseph not to become more angry (cf. 30:2; 39:19), but to let him explain their family situation in connection with this youngest brother.

44:28 "Surely he is torn in pieces" This is an intensified grammatical structure (infinitive absolute and perfect verb of the same root, BDB 382, 380), which is also found in 37:33.

44:30 "Now, therefore, when I come to your servant, my father, and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad's life" This shows something of Jacob's doting on Benjamin. This concept of the life being bound up (BDB 905, KB 1153, Qal passive participle) is also used to describe the tremendous love and friendship between David and Jonathan in I Sam. 18:1. Jacob had been melancholy since the loss of Joseph and had taken comfort by focusing on the only other son of his favorite dead wife, Rachel.

44:33 This verse has two jussives. Judah is pleading for Benjamin's release and return.

1. let your servant (i.e., Judah) remain (lit. "sit"), BDB 442, KB 444, Qal jussive

2. let the lad go up with his brothers, BDB 748, KB 828, Qal jussive

 

DISCUSSION QUESTIONS

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.

1. Why did Joseph act in such cruel ways toward his brothers?

2. Why does Joseph seem to do such strange things in this chapter in relation to his brothers?

3. Why did Joseph want Benjamin to come to Egypt?

4. List the theological implications of premeditated sin controlling one's destiny.

 

Genesis 45

PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATION

NASB NKJV NRSV TEV NJB (follows MT)
Joseph Deals Kindly With His Brothers Joseph Revealed to His Brothers Joseph Makes Himself Known to His Brothers Joseph Tells His Brothers Who He Is Joseph Makes Himself Known
45:1-3 45:1-15 45:1-3 45:1-8 45:1-2
        45:3-8
45:4-15   45:4-15    
      45:9-11 45:9-13
      45:12-13  
      45:14-15 45:14-15
        Pharaoh's Invitation
45:16-20 45:16-20 45:16-20 45:16-20 45:16-20
        The Return to Canaan
45:21-23 45:21-24 45:21-24 45:21-24 45:21-24
45:24-28        
  45:25-28 45:25-28 45:25-26 45:25-28
      45:27-28  

READING CYCLE THREE

FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL

This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.

Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.

1. First paragraph

2. Second paragraph

3. Third paragraph

4. Etc.

 

BACKGROUND STUDY

A.  In chapters 42-44 Joseph tested his brothers to see if their attitude of manipulation, particularly toward the sons of Rachel, had changed. This was primarily shown through their actions related to Benjamin.

 

B.  Chapters 45 and 46 deal with the closing section of Joseph's rise to supremacy and the fulfillment of God's plan for the physical deliverance of Jacob and the covenant family during the seven years of famine.

 

C.  Chapter 45, vv. 5-9, is strikingly relevant as we see God's hand so evident in the life of Joseph in what would seem to be tragic circumstances. If we could only learn this truth in our lives, what a difference it would make. Nothing just happens to God's children (See Hannah Whithall Smith's The Christian's Secret of a Happy Life).

 

WORD AND PHRASE STUDY

NASB (UPDATED) TEXT: 45:1-3
  
1Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, "Have everyone go out from me." So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers. 2He wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard of it. 3Then Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still alive?" But his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence.

45:1 "Then Joseph could not control himself" This is a verb (BDB 407, KB 410, negated Qal perfect and a Hithpael infinitive construct, BDB 67, KB 80), which is used of Joseph in 43:31, where he was able to get control of his emotions. Here he wept so loudly (cf. v. 2) that everyone heard him weeping!

▣ "everyone go out from me" The command (BDB 422, KB 425, Hiphil imperative), possibly spoken in Egyptian, is directed to all of Joseph's servants (even his special steward). He is left with only his eleven brothers.

▣ "when Joseph made himself known to his brothers" What a moment this must have been! Joseph was emotional and they became emotional (cf. v. 3).

45:2 "He wept so loudly that the Egyptians heard it and the household of Pharaoh heard of it" Joseph had sent all his Egyptian servants out of the room. This was either (1) so as not to embarrass his brothers or (2) so as not to show such great emotion in this personal matter before the Egyptians. However, the Oriental practice of loud wailing was heard by the servants who were close enough to respond if Joseph had called them. Apparently, Joseph was a very loved man in Egypt and his servants were personally concerned about him or were concerned about his expertise and governmental administration being lost, therefore, they reported to Pharaoh what they had heard.

45:3 "I am Joseph" This is an exclamation with no verb. It is supposition that he spoke in Hebrew, but because it seems obvious to assume that his brothers did not speak Egyptian and that there was no translator present, maybe Joseph shocked them by speaking to them in their native tongue and making such a dramatic statement (cf. v. 4).

▣ "Is my father still alive" Some commentators have doubted the veracity of this verse because in 43:27 Joseph asked the same question. However, it seems possible that the term (BDB 311, cf. I Sam. 25:6) can mean more than simply physical life. Apparently he was asking about his father's well-being, which we learn from later verses, had not been the same since the supposed death of Joseph (cf. v. 27).

▣ "they were dismayed" This is a strong verb (BDB 96, KB 111, Niphal perfect, cf. Jdgs. 20:41; I Sam. 28:21; II Sam. 4:1; Job 21:6; 23:15; Ps. 6:3; 30:8; 48:6; 83:17; 90:7; 104:29; Isa. 13:8; 21:3; Ezek. 7:27).

NASB (UPDATED) TEXT: 45:4-15
  
4Then Joseph said to his brothers, "Please come closer to me." And they came closer. And he said, "I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt. 5Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. 6For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. 7God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance. 8Now, therefore, it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt. 9Hurry and go up to my father, and say to him, 'Thus says your son Joseph, "God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay. 10You shall live in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have. 11There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."' 12Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you. 13Now you must tell my father of all my splendor in Egypt, and all that you have seen; and you must hurry and bring my father down here." 14Then he fell on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck. 15He kissed all his brothers and wept on them, and afterward his brothers talked with him.

45:5 "Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here" The term "grieved" (BDB 780, KB 864, Niphal imperfect used in a jussive sense) in the Niphal stem is used in I Sam. 20:3,34; II Sam. 19:2 and Neh. 8:10,11. The basic meaning is "hurt," "pain," or "grieve."

The term "angry" is the term "burn" (BDB 354, KB 351, Qal jussive, cf. Gen. 31:36; 39:19; Exod. 32:11).

Joseph is about to make one of the most astonishing faith statements found anywhere in the Bible. This verse is the theological purpose of the Joseph account! In the midst of abuse and treachery he was able to see the hand of God (Elohim) by faith. Verses 5-9 form one of the strongest affirmations of the goodness and presence of God even amidst the struggles and problems of life.

Just an added comment on this powerful, wonderful text. My question has always been, "Does God act in these ways only toward the covenant family?" It is obvious that God does whatever is necessary to support the family of Abraham (cf. Romans 9-11), but what about ordinary believers? Is His love for eternity (i.e., redemption) or for time and eternity? Is He with us in the same way? This world is an evil, rebellious place (see The Goodness of God by Wenham). Believers suffer; believers are persecuted; believers are killed! From the NT it seems true that God is with us and for us even amidst circumstances that are unexplainable (see The Christian's Secrets of a Happy Life, by Hannah Whithall Smith). It is a faith presupposition and a Scriptural revelation that believers are precious to God! Life is a mystery, but the unseen (yet not unknown) hand of God is with us moment by moment. Our peace must rest in Him, His Word, His Son, not in circumstances (cf. I Cor. 10:13; 13:8-13). We are the family of Abraham (cf. Rom. 2:28-29)!

45:6 "For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing or harvesting" This goes back to the revelation through Pharaoh's dream that there would be seven severe years of famine.

45:7 Joseph's statement in v. 7, referring to the remnant (BDB 984) being preserved, relates to his activity, not to the later theological use of the term "remnant" which refers to the believing, faithful portion of the Hebrew people.

SPECIAL TOPIC: THE REMNANT, THREE SENSES

NASB, NKJV,
NJB"by a great deliverance"
NRSV"many survivors"
TEV"descendants survive"
LXX"a great remnant (posterity)"
JPSOAquot;an extraordinary deliverance"

This is literally "escape" (BDB 812, cf. Jer. 25:35) and the adjective "great" (BDB 152). Joseph's aid to his family, by being raised to leadership in Egypt, is described as a great deliverance engineered by YHWH (cf. vv. 5,8; 50:20).

45:8 "and He has made me" The theological problem related to the doctrine of predestination is not that God knows and effects human actions (as well as physical events), but to what extent is He responsible (duplicitous) for human sin? Theologians (Strong, Systematic Theology, 2nd ed. pp. 423-425; Erickson, Christian Theology, 2nd ed. pp. 424-426) have offered several theories which show God's involvement in, but not initiation of, sinful acts (cf. James 1:14; I John 2:16).

1. He can prevent an act (cf. Gen. 20:16)

2. He can permit an act (cf. Ps. 81:12-13; Rom. 1:24,26,28)

3. He can direct an act (cf. Gen. 37:21-22; 45:5,7,8; 50:20)

4. He can limit an act (cf. I Cor. 10:13)

 

SPECIAL TOPIC: ELECTION/PREDESTINATION AND THE NEED FOR A THEOLOGICAL BALANCE (Calvinism) Versus Human Free Will (Arminianism)

▣ "a father to Pharaoh and a lord of all his household and ruler over all the land of Egypt" This seems to be a threefold description of Joseph's job assignment in Egypt.

1. he had a unique relationship with Pharaoh. This has become an archaeologically documented title as far back as 3000 b.c. It seems to refer to the position of Grand Vizier.

2. "lord of all his household" seems to be a reference to the management of Pharaoh's personal property (cf. Gen. 41:40; 47:20-26).

3. "ruler over all the land of Egypt" seems to express his relationship in governmental administration (cf. Gen. 41:41, 48-49, 55-56; 42:6-7).

Roland deVaux, Ancient Israel, vol. 1, p. 49, shows how the term "father" came to be used as a title for one of Pharaoh's chief advisors. Fathers were the principal teachers of children after they had reached a certain age of maturity, before this it was the mother's task. In the spiritual realm, priests took the term "father" to describe themselves (Hebrew wisdom teachers in Proverbs also took this title, as did priests in Jdgs. 17:10; 18:19).

45:9 Joseph addresses his brothers with several commands.

1. hurry, BDB 554, KB 553, Piel imperative, cf. v. 13

2. go up, BDB 748, KB 828, Qal imperative

3. come down, BDB 432, KB 434, Qal imperative

4. do not delay, BDB 763, KB 840, Qal imperfect used in a jussive sense

 

45:10 "You shall live in the land of Goshen" It is uncertain from the following verses whether this refers to an announcement on behalf of Joseph (cf. 46:31) or simply logic as to where shepherds lived. The land of Goshen (BDB 177) is located on the upper eastern side of the Nile, close to the land of Canaan. It is later called the land of Rameses (cf. Gen. 47:6,11). It was the livestock-producing area of Egypt (cf. Gen. 46:32-34).

▣ "and you shall be near me" This verse is often used as an evidence for the Pharaohs whom Joseph served being part of the "Shepherd Kings," or Hyksos, who conquered Egypt by means of the compound bow and horse drawn chariot. They ruled Egypt from 1720 to 1580 b.c. We know that they were Semitic in origin and, therefore, it may have been easier for another Semite, such as Joseph, to rise in their ranks. Throughout Egyptian history, Semitic people have held important places in government. The capital of the Hyksos empire was located in Tanis or Zoan (cf. Ps. 78:12, 43). This is very close to the land of Goshen. However, the later native Egyptian Pharaohs had their capital 400 miles south in the city of Thebes. The dating of Joseph's administration in Egypt is still uncertain and this cannot be used as conclusive evidence.

45:12 "Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you" The exact meaning of each of these phrases is somewhat uncertain (probably he is not using an interpreter), but the overall thrust is easy to ascertain. Benjamin was uniquely related to Joseph because they were both sons of Rachel. The phrase "my mouth" seems to be used as an idiom for authority (cf. v. 21 and the interpretation of Rashi).

▣ "Benjamin" Rachel originally named him "son of my sorrow" because she died while giving him birth (cf. Gen. 35:18). However, Jacob changed his name to "the son of my right hand." Because of Jacob's unique love for Rachel, both Joseph and Benjamin were very special to him.

45:13 "all my splendor" This is the Hebrew word kabod (BDB 458). Its basic meaning (BDB 458 II) is "heavy" (cf. 41:31, NASB, "severe"; Exod. 4:10, "heavy of tongue").

It came to be used of that which is valuable. Note the following usages.

1. riches, Gen. 31:1; Isa. 10:3; 61:6

2. splendor/success, Gen. 45:13

3. beauty, Isa. 35:2

4. severe famine, Gen. 12:10; 41:13; 43:1; 47:4,13

5. honor, Num. 24:11

6. much, Gen. 50:10,11 (i.e., mourning)

 

SPECIAL TOPIC: GLORY (DOXA)

45:14 "Then he fell on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck" The excesses of Jewish interpretation, even in a helpful commentator like Rashi, can be seen in this verse. They say that Joseph wept because of the destruction of the tabernacle at Shiloh, which was in Joseph's later land allotment (cf. Joshua). Benjamin wept because of the destruction of the temple, for Jerusalem which is really located in the tribal allocation of Benjamin. This shows the tendency of Jewish exegesis to completely remove the historical setting of the verse and apply it to any major event in the life of Israel.

NASB (UPDATED) TEXT: 45:16-20
  
16Now when the news was heard in Pharaoh's house that Joseph's brothers had come, it pleased Pharaoh and his servants. 17Then Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: load your beasts and go to the land of Canaan, 18and take your father and your households and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt and you will eat the fat of the land.' 19Now you are ordered, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come. 20Do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"

45:16 The brothers have recovered from (1) the shock of Joseph's revelation of himself to them; (2) the fear of God for what they did to Joseph; and (3) the fear of Joseph himself.

45:17-20 This is Pharaoh's message to Joseph for his family.

1. say to your brothers, v. 17, BDB 55, KB 65, Qal imperative

2. do this, v. 17, BDB 793 I, KB 889, Qal imperative 

3. load your beasts, v. 17, BDB 381, KB 378, Qal imperative (this verb is found only here in the OT)

4. go to the land of Canaan, v. 17, BDB 229, KB 246, Qal imperative

5. come (not in NASB), v. 17, BDB 97, KB 112, Qal imperative

6. take your father and your households, v. 18, BDB 542, KB 534, Qal imperative

7. come to me, v. 18, BDB 97, KB 112, Qal imperative

8. I will give you the best of the land of Egypt, v. 18, BDB 678, KB 733, Qal cohortative

9. you shall eat the fat of the land, v. 18, BDB 37, KB 46, Qal imperative

10. do this, v. 19, BDB 793 I, KB 889, Qal imperative 

11. take wagons, v. 19, same verb as #6

12. bring your father (lit. carry), v. 19, BDB 669, KB 724, Qal perfect used in an imperative sense

13. come, v. 19, same verb as #5 and #7, but a Qal perfect used in an imperative sense

14. do not concern yourselves with your goods (lit. "let not your eye with regret upon your vessels," v. 20, BDB 299, KB 298, Qal jussive; same idiom used in Deut. 7:16; 13:8; 19:13,31; 25:12

 

NASB (UPDATED) TEXT: 45:21-23
  
21Then the sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey. 22To each of them he gave changes of garments, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments. 23To his father he sent as follows: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and sustenance for his father on the journey.

45:21 "wagons" This is an Egyptian loan word meaning "two-wheeled cart pulled by cattle" (BDB 722, cf. I Sam. 6:7) and does not refer to the war-chariots (BDB 939, cf. 41:43) of Egypt. Carts were common in Egypt because of the very flat terrain. They were rare, or possibly unknown, in the land of Palestine because it has rough, hilly terrain. One reason for the Philistine's ability to control the coastal shephelah was because of their use of iron chariots. However, Israel's early victories occurred in the hill country where the chariots were unusable. These carts must have been a very unusual sight in the land of Canaan.

45:22 "changes of garments" This possibly refers to ornamental clothing (i.e., Exod. 3:22; 12:35), which was one of the sources of wealth in the ancient world. It could have been to properly attire his brothers in their new cultural setting (Egypt's elite class, cf. 41:14). However, it may denote new clothes, not special expensive ones (i.e., Ruth 3:3).

but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments" Joseph, of all people, should have been aware of the problem that favoritism causes, yet the cultural setting is such that he lavished attention on his full-blooded brother (cf. 43:34).

45:23 Remember how Jacob had sent gifts to "the man" of Egypt in 43:11, so now Joseph returns the cultural expectation.

1. ten donkeys loaded with the best things (BDB 375 construct BDB 595)

2. ten female donkeys loaded with grain and bread

Wow! What Jacob must have thought when he saw all this coming down the road!

NASB (UPDATED) TEXT: 45:24-28
  
24So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the journey." 25Then they went up from Egypt, and came to the land of Canaan to their father Jacob. 26They told him, saying, "Joseph is still alive, and indeed he is ruler over all the land of Egypt." But he was stunned, for he did not believe them. 27When they told him all the words of Joseph that he had spoken to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, the spirit of their father Jacob revived. 28Then Israel said, "It is enough; my son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."

45:24 "he said to them, 'Do not quarrel on the journey'" The verb (BDB 919, KB 1182, Qal imperfect used in a jussive sense, used only here in Genesis and only twice more in the Pentateuch) can be interpreted as relating to

1. assessing blame for their actions toward Joseph in Genesis 37 (Rashi)

2. fear (cf. Exod. 15:14; Deut. 2:25) of returning with the whole family and Joseph taking revenge

3. continuing thoughts about Benjamin getting more food (43:34) and now more clothes and silver pieces (45:22)

He was reminding them in a subtle way that God Himself had directed the circumstances, not that their acts were not sinful (cf. 42:21,28; 44:16), but that God had a larger purpose (cf. vv. 5,7,8; 50:20; Acts 7:9). God uses even evil for His purposes (cf. Acts 2:23).

45:26 "but he was stunned" This word originally meant "to grow numb by means of being cold" (BDB 806, KB 916, Qal imperfect, cf. Ps. 77:2; Hab. 1:4). It is obvious that these brothers had to confess to their father what they had done years earlier, although this is not specifically mentioned in the text. It is interesting to note that Joseph's dreams finally come to reality. YHWH knows and controls history! Predictive dreams and prophecies are strong evidence of the uniqueness of the Bible and the character of God.

▣ "for he did not believe them" The verb (BDB 52, KB 63) is a Hiphil perfect. Jacob had also not believed them about Joseph's death (cf. 37:31-35). Jacob's sons lied to him often and he sensed it! See Special Topic at 15:6.

45:27 "the spirit of the father revived" This seems to imply that since Joseph's supposed death, Jacob was depressed and that he was not the man he had once been. Sometimes the death of a favored child can devastate parents almost to the point of never being able to recover.

45:28 It is interesting that in v. 27 the Patriarch is called "Jacob," which speaks of his old life, while in v. 28 he is called by his new name "Israel." This is possibly because of (1) his renewed attitude of faith toward God and God's promised covenant which is linked to Joseph or (2) because Jacob is about to make a decision which will affect the entire covenantal people.

The name "Israel" has always been difficult to interpret. Some theories based on Gen. 32:28-29 are: 1."let El persist"

2. "may El preserve"

3. "ruling with El"

4. "prince of God"

See Special Topic at 32:28. I do not think that the different names refer to different sources (i.e., J.E.D.P.)! Whatever the correct etymology, this name became the special title of the people of God. After 922 b.c. it refers only to the northern ten tribes. After the return from exile in 538 b.c. it again becomes the title of the entire people of God.

Jacob responds in four ways.

1. it is enough, no verb (BDB 912 I)

2. my son Joseph is still alive, no verb

3. I will go, BDB 229, KB 246, Qal cohortative

4. and see him, BDB 906, KB 1157, Qal imperfect used in a cohortative sense

 

Related Topics: Book Review

Pages