MENU

Where the world comes to study the Bible

Appendix 2: Reflection Questions

Related Media

Writing is one of the best ways to learn. In class, we take notes and write papers, and these methods are used to help us learn and retain the material. The same is true with the Word of God. Obviously, all the authors of Scripture were writers. This helped them better learn the Scriptures and also enabled them to more effectively teach it. As you reflect on God’s Word, using the Bible Teacher’s Guide, take time to write so you can similarly grow both in your learning and teaching.

  1. How would you summarize the main points of the text/chapter? Write a brief summary.
  2. What stood out to you most in the reading? Did any of the contents trigger any memories or experiences? If so, please share them.
  3. What follow–up questions did you have about the reading? What parts did you not fully agree with?
  4. What applications did you take from the reading, and how do you plan to implement them into your life?
  5. Write several commitment statements: As a result of my time studying God’s Word, I will . . .
  6. What are some practical ways to pray as a result of studying the text? Spend some time ministering to the Lord through prayer.

Copyright © 2020 Gregory Brown

BTG Publishing all rights reserved.

Appendix 3: Walking The Romans Road

Related Media

How can a person be saved? From what is he saved? How can someone have eternal life? Scripture teaches that after death each person will spend eternity either in heaven or hell. How can a person go to heaven?

Paul said this to Timothy:

You, however, must continue in the things you have learned and are confident about. You know who taught you and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.

2 Timothy 3:14-15

One of the reasons God gave us Scripture is to make us wise for salvation. This means that without it, nobody can know how to be saved.

Well then, how can a people be saved and what are they being saved from? A common method of sharing the good news of salvation is through the Romans Road. One of the great themes, not only of the Bible, but specifically of the book of Romans is salvation. In Romans, the author, Paul, clearly details the steps we must take in order to be saved.

How can we be saved? What steps must we take?

Step One: We Must Accept That We Are Sinners

Romans 3:23 says, “For all have sinned and fall short of the glory of God.” What does it mean to sin? The word sin means “to miss the mark.” The mark we missed is reflecting God’s image. When God created mankind in the Genesis narrative, he created man in the “image of God” (1:27). The “image of God” means many things, but probably, most importantly it means we were made to be holy just as he is holy. Man was made moral. We were meant to reflect God’s holiness in every way: the way we think, the way we talk, and the way we act. And any time we miss the mark in these areas, we commit sin.

Furthermore, we do not only sin when we commit a sinful act such as lying, stealing, or cheating. Again, we sin anytime we have a wrong heart motive. The greatest commandments in Scripture are to “Love the Lord your God with all your heart and to love your neighbor as yourself” (Matt 22:36-40, paraphrase). Whenever we don’t love God supremely and love others as ourselves, we sin and fall short of the glory of God. For this reason, man is always in a state of sinning. Sadly, even if our actions are good, our heart is bad. I have never loved God with my whole heart, mind, and soul, and neither has anybody else. Therefore, we have all sinned and fall short of the glory of God (Rom 3:23). We have all missed the mark of God’s holiness and we must accept this.

What’s the next step?

Step Two: We Must Understand We Are Under The Judgment Of God

Why are we under the judgment of God? It is because of our sins. Scripture teaches that God is not only a loving God, but he is also a just God. And his justice requires judgment for each of our sins. Romans 6:23 says, “For the payoff of sin is death.”

A payoff or wage is something we earn. Every time we sin, we earn the wage of death. What is death? Death really means separation. In physical death, the body is separated from the spirit, but in spiritual death, man is separated from God. Man currently lives in a state of spiritual death (cf. Eph 2:1-3). We do not love God, obey him, or know him as we should. Therefore, man is in a state of death.

Moreover, one day at our physical death, if we have not been saved, we will spend eternity separated from God in a very real hell. In hell, we will pay the wage for each of our sins. Therefore, in hell people will experience various degrees of punishment (cf. Lk 12:47-48). This places man in a very dangerous predicament—unholy and therefore under the judgment of God.

How should we respond to this? This leads us to our third step.

Step Three: We Must Recognize God Has Invited All To Accept His Free Gift Of Salvation

Romans 6:23 does not stop at the wages of sin being death. It says, “For the payoff of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.” Because God loved everybody on the earth, he offered the free gift of eternal life, which anyone can receive through Jesus Christ.

Because it is a gift, it cannot be earned. We cannot work for it. Ephesians 2:8-9 says, “For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God; it is not from works, so that no one can boast.”

Going to church, being baptized, giving to the poor, or doing any other righteous work does not save. Salvation is a gift that must be received from God. It is a gift that has been prepared by his effort alone.

How do we receive this free gift?

Step Four: We Must Believe Jesus Christ Died For Our Sins And Rose From The Dead

If we are going to receive this free gift, we must believe in God’s Son, Jesus Christ. Because God loved us, cared for us, and didn’t want us to be separated from him eternally, he sent his Son to die for our sins. Romans 5:8 says, “But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.” Similarly, John 3:16 says, “For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.” God so loved us that he gave his only Son for our sins.

Jesus Christ was a real, historical person who lived 2,000 years ago. He was born of a virgin. He lived a perfect life. He was put to death by the Romans and the Jews. And after he was buried, he rose again on the third day. In his death, he took our sins and God’s wrath for them and gave us his perfect righteousness so we could be accepted by God. Second Corinthians 5:21 says, “God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.” God did all this so we could be saved from his wrath.

Christ’s death satisfied the just anger of God over our sins. When God looked at Jesus on the cross, he saw us and our sins and therefore judged Jesus. And now, when God sees those who are saved, he sees his righteous Son and accepts us. In salvation, we have become the righteousness of God.

If we are going to be saved, if we are going to receive this free gift of salvation, we must believe in Christ’s death, burial, and resurrection for our sins (cf. 1 Cor 15:3-5, Rom 10:9-10). Do you believe?

Step Five: We Must Confess Christ As Lord Of Our Lives

Romans 10:9-10 says,

Because if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For with the heart one believes and thus has righteousness and with the mouth one confesses and thus has salvation.

Not only must we believe, but we must confess Christ as Lord of our lives. It is one thing to believe in Christ but another to follow Christ. Simple belief does not save. Christ must be our Lord. James said this: “…Even the demons believe that – and tremble with fear” (James 2:19), but the demons are not saved—Christ is not their Lord.

Another aspect of making Christ Lord is repentance. Repentance really means a change of mind that leads to a change of direction. Before we met Christ, we were living our own life and following our own sinful desires. But when we get saved, our mind and direction change. We start to follow Christ as Lord.

How do we make this commitment to the lordship of Christ so we can be saved? Paul said we must confess with our mouth “Jesus is Lord” as we believe in him. Romans 10:13 says, “For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”

If you admit that you are a sinner and understand you are under God’s wrath because of it; if you believe Jesus Christ is the Son of God, that he died on the cross for your sins, and rose from the dead for your salvation; if you are ready to turn from your sin and cling to Christ as Lord, you can be saved.

If this is your heart, then you can pray this prayer and commit to following Christ as your Lord.

Dear heavenly Father, I confess I am a sinner and have fallen short of your glory, what you made me for. I believe Jesus Christ died on the cross to pay the penalty for my sins and rose from the dead so I can have eternal life. I am turning away from my sin and accepting you as my Lord and Savior. Come into my life and change me. Thank you for your gift of salvation.

Scripture teaches that if you truly accepted Christ as your Lord, then you are a new creation. Second Corinthians 5:17 says, “So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away – look, what is new has come!” God has forgiven your sins (1 John 1:9), he has given you his Holy Spirit (Rom 8:15), and he is going to disciple you and make you into the image of his Son (cf. Rom 8:29). He will never leave you nor forsake you (Heb 13:5), and he will complete the work he has begun in your life (Phil 1:6). In heaven, angels and saints are rejoicing because of your commitment to Christ (Lk 15:7).

Praise God for his great salvation! May God keep you in his hand, empower you through the Holy Spirit, train you through mature believers, and use you to build his kingdom! “He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this” (1 Thess 5:24). God bless you!

Copyright © 2020 Gregory Brown

Unless otherwise noted, the primary Scriptures used are taken from the NET Bible ® copyright © 1996-2016 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Holy Bible, New International Version ®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture quotations marked (ESV) are from The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved.

Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, Copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Scripture quotations marked (NASB) are taken from the New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, and 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission.

Scripture quotations marked (KJV) are from the King James Version of the Bible.

All emphases in Scripture quotations have been added.

BTG Publishing all rights reserved.

How to Obtain Help from Jesus (Matthew 15:21-28)

Related Media

May 9, 2021

One of the most difficult trials for parents is to watch helplessly when any of your children suffer. You would much rather that the Lord put the suffering on you and let your child be free of the pain. But, of course, it doesn’t work that way. Sometimes, you may try every conceivable option to help, but nothing has worked. Then you conclude, “All we can do now is to pray!”

But prayer is where we should start when we face overwhelming problems, whether with our children or personally. Prayer connects us with the living God who spoke the universe into existence out of nothing. So with Jeremiah (32:17), we should often pray, “Ah Lord God! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and by Your outstretched arm! Nothing is too difficult for You ….”

In our text, we encounter a desperate mother who obtained help from the Lord Jesus for her daughter. Jesus and the disciples had traveled out of Galilee northwest into the region of Tyre and Sidon. Mark (7:24) says that Jesus didn’t want anyone to know where He was, but He couldn’t escape notice. This unnamed Gentile woman heard that He was there and virtually forced her way in to see Him.

There are some rather strange elements in the story. At first, Jesus seems aloof and even rather rude in His response to this needy mother. But we need to read this story in light of two factors. First, in the context of Matthew 15, there is a contrast between the religious leaders in Israel and this Canaanite woman. Jesus indicts the religious leaders for honoring God with their lips while their hearts were far from Him (Matt. 15:6). They kept their religious rules without the reality of a relationship with the living God. But this Gentile woman, who was “excluded from the commonwealth of Israel, [a stranger] to the covenants of promise” (Eph. 2:12), approaches Jesus with her problem and goes away with her daughter healed. Since she found mercy with the Lord, there is hope for you, no matter what your background or problems are!

Second, Jesus knows the hearts of every person. He knew that while the Pharisees and scribes put on a good religious front, their hearts were far from God. In Matthew 9:4, Jesus knew the hearts of the scribes who accused Him of blasphemy because He forgave the sins of the paralytic who was brought to Him. Jesus knows the hearts of all people (John 2:24). So we need to approach this story understanding that Jesus knew that the Holy Spirit was drawing this woman in faith to Him. His initial silence and subsequent seeming rudeness were designed to draw her into deeper faith and to display her faith as an example to the unbelieving religious Jews and to the disciples who had “little faith” (16:8). This is the second time in Matthew that Jesus has commended someone for great faith (8:10). In both cases, they were Gentiles. This story tells you that you can come to Jesus and obtain help through faith.

To obtain help from the Lord Jesus, let your problems drive you to Him with overcoming faith.

First, we need to understand that …

1. God intends for problems to drive us to Jesus.

We all are inclined to rely on ourselves or on different human techniques to resolve our problems. Prayer, as I mentioned, often comes in as our last resort. But our problems should drive us deeper into experiencing “the unfathomable riches of Christ” (Eph. 3:8). No problem is too big or too small to bring to Jesus.

A. Often our problems are beyond human help.

We can safely guess that this woman had tried everything she knew to solve her daughter’s problem. The girl was possessed by a cruel demon. We don’t know how old she was or how she got into this state. Being a pagan woman, this mother no doubt first tried to placate different idols in the hopes that they could help her daughter. Maybe she had gone to a pagan priest who had given her various potions or performed different rituals to try to exorcise the demon. But nothing had worked.

Of course, not all problems are demonic in origin. Some are, but many have other causes. And there are many remedies in our world that seem to work apart from dependence on the Lord. Psychological counseling and 12 Step Groups sometimes “work,” but if they don’t drive you to deeper dependence on the Lord Jesus as He is revealed in Scripture, they are false help. Whether it’s a problem that you think you can handle by yourself or one that is beyond human help, take it to Jesus!

B. Sometimes our problems are embarrassing.

This mother’s “sweet little girl” was possessed by a cruel demon! What an embarrassing problem! Why couldn’t she just have a normal illness like other kids? Maybe other moms gossiped that the little girl’s problem was the mother’s fault. Maybe she had dabbled in the occult. We don’t know the symptoms that this cruel demon caused. But however the demon afflicted this girl, the woman knew that it wasn’t a normal childhood ailment. It was a spiritual problem that was embarrassing and beyond human help.

Sometimes if a problem is really bad or embarrassing, we want to keep it to ourselves. Maybe we’re in denial. We say, “I have this under control! I can quit any time I choose!” Or we minimize the problem: “I’m just normal! Every guy looks at porn!” Or we know that our problem would make us look bad in the Christian community, so we cover it up. I’ve often heard saints say in a prayer meeting, “Unspoken request.” I always think, “Why don’t you tell us what the problem is?”

C. Our problems should not keep us from coming to Jesus, but rather drive us to Him.

Sometimes we mistakenly think that our problem is so severe or so embarrassing that we can’t bring it to the Lord. What would He think? The truth is, He knows all about your problem before you bring it to Him (Heb. 4:13)! He’s never surprised! But the question is, will you try to cover it up or fix it by some human remedy, or will you flee to Jesus as your only hope?

J. C. Ryle observed (Expository Thoughts on the Gospels [Baker], 1:180-181),

Trials are intended to make us think, to wean us from the world, to send us to the Bible, to drive us to our knees. Health is a good thing; but sickness is far better, if it leads us to God. Prosperity is a great mercy, but adversity is a greater one, if it brings us to Christ. Anything, anything is better than living in carelessness, and dying in sin. Better a thousand times be afflicted, like the Canaanitish mother, and like her flee to Christ, than live at ease, like the rich “fool,” and die at last without Christ and without hope.

But this story shows that coming to Jesus with our problems is not always easy. This mother had to overcome several obstacles, which we also may encounter.

2. To come to Jesus, there are often obstacles to overcome.

A. Sometimes you need to overcome the obstacle of cultural differences or race.

This mother was an outsider because of her race. Her Canaanite ancestors were those whom God had commanded Israel to exterminate when they conquered the promised land. If this woman had lived today, she would accuse Jesus of racism! “How dare He treat me as inferior to those arrogant Jews! They’re the ones who stole our land! We demand reparations!” She would organize protesters to demand equality for the Canaanites. But she didn’t argue that God’s choice of Israel was unfair or that His command to wipe out her ancestors had been cruel.

Don’t let the modern cries of “systemic racism” or cultural privilege keep you from coming to Jesus. I’m not denying the sad fact that many Christians and many churches have been racist, which is sin. But classing yourself as a victim may keep you from the only one who can give both temporal and eternal help. You would be the loser if you let Christians’ sin keep you from the Savior.

B. Sometimes you need to overcome the obstacle of insensitive or uncaring Christians.

The disciples were annoyed by this woman’s persistent cries for help. The Greek word translated “shouting” (v. 23) was used of a raven’s croak. She was bugging them! Perhaps they were asking Jesus to grant her request so that she would go away. But clearly, their concern wasn’t for this needy mother or her poor daughter. They just wanted some peace and quiet.

Sadly, sometimes needy people come to church desperate for answers to their problems, but insensitive or uncaring Christians treat them as if they are a bother. The disciples complain (v. 23), “She is shouting out after us.” No, she wasn’t. She was shouting out after the Lord! He is the only one who can meet the needs of hurting people. As the Lord’s people, we need to treat every person with kindness and compassion. But if you come to church and feel mistreated, don’t let that keep you from seeking Jesus!

C. Sometimes you need to overcome the obstacle that Jesus seems silent or uncaring.

It would have been easy for this woman to conclude that Jesus didn’t care about her or her problem. She was obviously desperate to bring her need to Him, but (v. 23), “He did not answer her a word.” Have you ever felt that way when you poured out your heart to the Lord? You felt as if you might as well be talking to the wall! It’s like when you call a company because of a problem and the automated voice assures you, “Your call is important to us. Please remain on the line and your call will be answered by the next available agent.” Right! After 30 minutes you hang up in disgust!

This woman isn’t the only one in Scripture who seemingly got put on hold when she tried to come to the Lord. Abraham was promised a son, but it took 25 years before God came through. David cried out (Ps. 13:1), “How long, O Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?” The Bible often talks about waiting on the Lord. Don’t let God’s seeming silence turn you away from seeking Him!

When Jesus finally spoke (probably to the disciples, but in this woman’s hearing), He didn’t offer much encouragement. He said (v. 24), “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” That seemed to slam the door shut! She wasn’t one of the elect! For now, He was offering the kingdom to the Jews first (Matt. 10:5-7). When they rejected their Messiah, after His resurrection Jesus told His disciples to take the gospel to all the nations (Matt. 28:19; Matt. 21:43; Acts 13:44-48; Rom. 1:16). But here, Jesus’ exclusive words didn’t stop her (v. 25): “But she came and began to bow down before Him, saying, ‘Lord, help me!’” Surely now Jesus would take pity on her!

But, no, He seems to move from uncaring to exclusivist to rude (v. 26): “It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.” “Children” refers to the Jews. “Dogs” refers to the Gentiles, specifically to this woman. “Bread” refers to the kingdom blessings offered to the Jews. It would have been easy for this woman to say indignantly, “I have more self-esteem than to be called a dog! I’m not going to listen to this abuse!” But surprisingly, she didn’t stomp off in a huff! Rather, she agreed with Jesus and used His words to build her case for Him to heal her daughter. She demonstrates what Jesus calls “great faith,” or what I’m calling, “overcoming faith.”

3. Overcoming faith obtains Jesus’ help.

This Canaanite mother teaches us five things about overcoming faith:

A. Overcoming faith can operate even when you have a scant knowledge of who Jesus is.

This woman didn’t know much about Jesus. She had not studied the Hebrew Scriptures as the Pharisees did. The news about Jesus had spread into her country (Matt. 4:24), but it probably wasn’t always theologically accurate. She addressed Jesus as “Lord.” Some say that this was just a polite form that we should translate as “Sir.” But I think it was more than this. She was asking Jesus to do a miracle by casting the demon out of her daughter at a distance. So at the very least she recognized Him as a great prophet.

Second Kings 5 tells the story of a little Jewish slave girl who told her master Naaman, who was the captain of the army of Aram, but who was afflicted with an incurable skin disease (called “leprosy,” but not the disease we know by that name), that there was a prophet in Israel (Elisha) who could cure him. So the king of Aram sent a letter to the king of Israel asking him to cure Naaman. The king of Israel tore his clothes and exclaimed (2 Kings 5:7), “Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy?” But, through the prophet Elisha, God did cure Naaman. So at the very least, this woman was addressing Jesus as a great prophet, even if she didn’t understand that He was the eternal God in human flesh.

Also, she had heard that Jesus was “the Son of David,” the promised Jewish Messiah, a descendant of David who would reign on his throne. She didn’t thoroughly understand the Old Testament messianic promises. But she was ahead of the skeptical Jews, who taunted Jesus as being a son of immorality (John 8:41). She had hope that this renowned prophet, the son of David, who worked miracles in Israel would do the same for her demon-possessed daughter.

You need to understand some of the truth about who Jesus is before you can come to Him for salvation from your sins, but you don’t need a theological degree. You need to know that He claimed to come to this world to save sinners. His death on the cross paid the penalty sinners deserve. His bodily resurrection from the dead proved that God the Father accepted His sacrifice. He promises that whoever believes in Him will have eternal life. So begin there: Believe in Jesus as your Savior from your sin. Then flee to Him with all your problems. He is a gracious and merciful Savior for all who come to Him.

B. Overcoming faith is not based on any merit or worthiness in yourself.

This woman had nothing except her faith to commend her to Jesus. She comes crying out for mercy, which is undeserved favor. She didn’t list her good qualities as a reason that Jesus should answer her plea. She didn’t ask Him to just treat her fairly! She just cried, “Have mercy on me! … Lord, help me!” Never appeal to the Lord based on your good deeds or your qualifications. Come asking Him to be merciful to you, the sinner (Luke 18:13).

C. Overcoming faith often must keep believing through what seems like initial rejection.

I’m just repeating the earlier point here. Don’t let the Lord’s initial silence or rejection by the Lord’s people turn you away from seeking Him. The Bible promises that whoever will call on the name of the Lord will be saved (Rom. 10:13). Grab hold of that and don’t let go! It promises (Ps. 145:18), “The Lord is near to all who call upon Him, to all who call upon Him in truth.” Don’t let what seems like God’s silence or lack of concern drive you away. Rather, imitate this woman in pursuing the Lord and not giving up!

D. Overcoming faith perseveres through obstacles.

Again, we’ve already seen this woman’s persistence, so I mention it briefly. She went after Jesus until she got her request. She was like the widow in Jesus’ parable about the unjust judge (Luke 18:1-8). She kept pestering the judge until he finally said (Luke 18:4-5), “Even though I do not fear God nor respect man, yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.” Jesus’ point was not that God is like that unjust judge, unwilling to grant our requests. Rather, His point was that we should imitate that persistent widow by praying and not losing heart (Luke 18:1). Finally,

E. Overcoming faith uses God’s own words to build a persuasive argument.

This bold woman wasn’t put off by the seeming obstacles in her way. When Jesus said (Matt. 15:26), “It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs,” she didn’t say, “Oh well, I tried!” She didn’t protest, “I am not a dog!” Rather, she agrees with Jesus and then builds her case on what He said! In verse 27, “but even” (or “yet even”) should be translated, “for even.” She agreed with Jesus that she was a dog, but then she added that even the dogs can feed on the crumbs that fall from their masters’ tables!

Some people get offended when the Bible (or those preaching the Bible) say, “You are a sinner!” I have often pointed out that modern hymnals change the words of Isaac Watts’ hymn, “Would He devote that sacred head for such a worm as I?” We don’t want to damage our self-esteem by calling ourselves “worms!” A woman in my church in California was indignant when I said that we are worms, until I explained to her that Watts got his language from Psalm 22:6, where Jesus on the cross calls Himself a worm as He bore our sins. She instantly repented!

C. H. Spurgeon said (Metropolitan Tabernacle Pulpit [Pilgrim Publications], 42:430), “Whatever the Bible calls you, accept it, do not quarrel with it, for it is quite true.” If the Bible calls you a sinner, accept it but then build your argument on it: Christ promises to save sinners (Luke 5:30-32; 15:1-32)! Jesus promises (John 6:37), “The one who comes to Me I will certainly not cast out.” Come to Jesus for salvation and He will abundantly pardon all your sins (Isa. 55:7).

Conclusion

You would be mistaken to apply this message by thinking that every request you bring to Jesus will get quick or miraculous answers, as this woman got. Sometimes God graciously answers quickly and even miraculously, but often He does not. We can know God’s will of desire by what He has revealed in Scripture. He (1 Tim. 2:4) “desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.” But we also know that in His will of decree, He will not save everyone. Some will spend eternity in hell (Rev. 20:11-15). So we should pray for the conversion of lost loved ones, but we can’t know with certainty in advance whether God will save them.

The same is true for our temporal problems. It may be God’s will to heal or to deliver us (or those we pray for) from a difficult trial, but He may have other purposes for us to go through the trial. At the culmination of the great chapter on faith, the author recounts (Heb. 11:33-35a) those “who by faith conquered kingdoms, performed acts of righteousness, obtained promises, shut the mouths of lions, quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, became mighty in war, put foreign armies to flight. Women received back their dead by resurrection.” But then he abruptly shifts gears (11:35b-40):

And others were tortured, not accepting their release, so that they might obtain a better resurrection; and others experienced mockings and scourgings, yes, also chains and imprisonment. They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were put to death with the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, being destitute, afflicted, ill-treated (men of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves and holes in the ground.

And all these, having gained approval through their faith, did not receive what was promised, because God had provided something better for us, so that apart from us they would not be made perfect.

Some were delivered by faith; others, because God had a greater purpose, suffered and died by faith. But whatever happened, God was faithful. So the point of the story of the Canaanite mother who sought Jesus on behalf of her daughter is, “Don’t be like the religious Pharisees who practiced their rituals, but lacked reality with God! Be like this humble Canaanite mother, who with great faith brought her problems to Jesus!”

Application Questions

  1. How long should we persist in prayer if the Lord doesn’t seem to be answering?
  2. If faith is the key to getting through to God, then what is wrong with the “name it and claim it” theology?
  3. A person tells you, “I don’t have enough faith to come to Jesus.” What would you say?
  4. How can we grow in faith?

Copyright, Steven J. Cole, 2021, All Rights Reserved.

Unless otherwise noted, all Scripture Quotations are from the New American Standard Bible, Updated Edition © The Lockman Foundation

Related Topics: Christian Life, Faith, Suffering, Trials, Persecution

Q. Don’t You Think You Are Overly Harsh In Your Description Of Jacob As A Rascal? After All, God Greatly Blessed Him, And Made Him The Father Of The Nation Israel.

Answer

Dear Friend,

You are absolutely right to conclude that I am critical regarding Jacob’s spiritual life, for almost all of his life. Virtually everything he does seems to be done out of self-interest. And when he seeks to gain, it is at the expense of others. By the way, the account of Jacob’s birth (Genesis 25:19-26) foreshadows what his life will be like. If you look at other lessons I have done in Genesis you will find more indications of his lack of spiritual vitality. For example, take note of my words regarding “Jacob’s Seven Laws of Leadership” as contained in this article:

https://bible.org/seriespage/8-joseph-genesis-371-5026

While few have objected to my assessment of Jacob’s lack of spirituality, I have received a considerable amount of push-back regarding my appraisal of both Jonah, and of Esther.[1] But the simple fact is that whether we are reading in the Old Testament or the New, all men are sinners, unworthy of the grace which God bestows on them. It is not man’s goodness, but God’s sovereign grace which prompts His salvation and blessing of men and women. How else could a New Testament apostle call Lot “righteous Lot” (2 Peter 2:7-8)?

The Bible is absolutely consistent in its declaration that men, all mankind, is desperately sinful, and worthy only of divine judgment:

9 What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin; 10 as it is written, “THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE; 11 THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD; 12 ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS; THERE IS NONE WHO DOES GOOD, THERE IS NOT EVEN ONE.” 13 “THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,” “THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS”; 14 “WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS”; 15 “THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD, 16 DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS, 17 AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN.” 18 “THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES” (Romans 3:9-18, NAU).

The greatness of God’s mercy and grace is evident by the fact that He chooses some of the worst, most unworthy, most unlikely people to become His children. In this way men can only boast in God, and not in themselves:

26 For consider your calling, brethren, that there were not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble; 27 but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong, 28 and the base things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are, 29 so that no man may boast before God. 30 But by His doing you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption, 31 so that, just as it is written, “LET HIM WHO BOASTS, BOAST IN THE LORD” (1 Corinthians 1:26-31).

12 I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service, 13 even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief; 14 and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus. 15 It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost of all. 16 Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life (1 Timothy 1:12-16).

Just look at some of those who (to our surprise) are included in the “hall of faith” in Hebrews:

30 By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days. 31 By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace. 32 And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets, 33 who by faith conquered kingdoms, performed acts of righteousness, obtained promises, shut the mouths of lions, 34 quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, became mighty in war, put foreign armies to flight (Hebrews 11:30-34).

Old Testament saints were not all that “saintly” when you look carefully at their lives. And even after they were called by God, their “sanctification” process in life was ongoing, and never complete, as Jacob himself confessed:

7 Then Joseph brought his father Jacob and presented him to Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh. 8 Pharaoh said to Jacob, “How many years have you lived?” 9 So Jacob said to Pharaoh, “The years of my sojourning are one hundred and thirty; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their sojourning.” 10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from his presence (Genesis 47:7-10).

Both Abraham (Genesis 12:10-13; 20:1-18) and Isaac (Genesis 26:6-11) lied about their wives, claiming they were their sisters, putting their wives at risk in order to protect themselves. Isaac sought to give his blessing to Esau, rather than to Jacob (Genesis 27). Jacob employed all kinds of clever schemes in order to take advantage of Laban (see Genesis 30:31-43). David took a man’s life, and his wife (2 Samuel 11). He also foolishly numbered Israel (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Solomon, in his last days, married many foreign wives (1 Kings 11). Elijah tried to resign his position (1 Kings 19). Great leaders of Israel, like Eli, Samuel, David, and Solomon, did not do well as parents.

I think we can agree with James that the Old Testament saints were very much like us. Elijah, for example, was described by James as “a man of like passions” (James 5:17). And this should actually give us hope:

For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope (Romans 15:4).

How do we gain hope through perseverance and encouragement from the Old Testament Scriptures? Through the realization that God did not necessarily pick “the winners,” but men and women like us, who were flawed and prone to failure. The end result is that God gets the glory, and we gain hope by realizing that God chooses to save and to use “losers” like us.

6 But it is not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are descended from Israel; 7 nor are they all children because they are Abraham’s descendants, but: “THROUGH ISAAC YOUR DESCENDANTS WILL BE NAMED.” 8 That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants. 9 For this is the word of promise: “AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON.” 10 And not only this, but there was Rebekah also, when she had conceived twins by one man, our father Isaac; 11 for though the twins were not yet born and had not done anything good or bad, so that God’s purpose according to His choice would stand, not because of works but because of Him who calls, 12 it was said to her, “THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER.” 13 Just as it is written, “JACOB I LOVED, BUT ESAU I HATED.” 14 What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! 15 For He says to Moses, “I WILL HAVE MERCY ON WHOM I HAVE MERCY, AND I WILL HAVE COMPASSION ON WHOM I HAVE COMPASSION.” 16 So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy. 17 For the Scripture says to Pharaoh, “FOR THIS VERY PURPOSE I RAISED YOU UP, TO DEMONSTRATE MY POWER IN YOU, AND THAT MY NAME MIGHT BE PROCLAIMED THROUGHOUT THE WHOLE EARTH.” 18 So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires (Romans 9:6-18).

In His choice of disciples (who would become apostles) the men Jesus chose were not those who were deemed “most likely to succeed.” Praise God He manifests His grace and power by using flawed people like the saints of old, and like us.


[1] I must admit that as time has passed my indictment of Esther has softened, and my indictment of Mordecai has intensified.

Related Topics: Christian Life, Grace, Old Testament

O Caminho Romano para o Céu

Existe um Caminho Romano que conduz ao Céu! Mas não é uma daquelas estradas construídas pelos trabalhadores de César. Não pertence a nenhuma das 53 000 milhas de estradas que os romanos construíram.

Encontrará o “Caminho Romano para o Céu” claramente assinalado na Carta aos Romanos - o sexto livro do Novo Testamento.

Este pequeno livro de dezasseis capítulos foi escrito pelo Apóstolo Paulo quando se encontrava em Corinto. Enviou-o aos cristãos de Roma através de Febe, serva da igreja de Cêncris (Romanos 16:1,2).

Lucas conta a história de dois ladrões que foram crucificados no dia em que Jesus morreu. Um deles perdeu-se para sempre. O outro foi salvo para sempre. Este ouviu Jesus dizer: “Em verdade te digo: hoje estarás comigo no paraíso” (Lucas 23:43). Confessou que estava perdido e que era culpado e merecedor de morte! (Lucas 23:40-42).

  • O ladrão não convertido morreu nos seus pecados (Lucas 23:39).
  • Já o ladrão arrependido morreu para os seus pecados (Lucas 23:42).
  • Jesus Cristo morreu pelos nossos pecados (I Timóteo 1:15).

“Como está escrito: Não há nenhum justo, nem um sequer” (Romanos 3:10).

“Pois todos pecaram e estão privados da glória de Deus” (Romanos 3:23).

“Por isso, assim como por um só homem [Adão] entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim a morte passou a todo o género humano, porque todos pecaram” (Romanos 5:12).

Todos pecaram. Eu pequei. Você pecou. Mas há boas notícias: “Deus, porém, demonstra o seu amor para connosco, pelo facto de que, quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós” (Romanos 5:8).

Agora, abra a sua Bíblia ou Novo Testamento na Carta aos Romanos. Juntos, vamos desenhar um mapa do Caminho Romano para o Céu.

COMO DESENHAR O MAPA: Comece em Romanos 3:10. Sublinhe este versículo e escreva na margem “O Caminho para o Céu Começa Aqui”. Depois, escreva também na margem “Romanos 3:23”.

Procure agora Romanos 3:23: “Todos pecaram e estão privados da glória de Deus”.

Mais uma vez, escreva na margem “Romanos 5:12”.

Foque-se agora em Romanos 5:12 e, ao lado desse versículo, escreva “Romanos 5:8”. Sublinhe o versículo 8, escrevendo ao lado deste “Romanos 10:9-13”.

Leia agora esses versículos:

“Portanto, se com a tua boca confessares que Jesus é o Senhor, e se em teu coração creres que Deus o ressuscitou de entre os mortos, serás salvo. É crendo de coração que se obtém a justiça, e é professando com palavras que se chega à salvação. A Escritura diz: Todo o que nele crer não será confundido. Pois não há distinção entre judeu e grego, porque todos têm um mesmo Senhor, rico para com todos os que o invocam. Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo” (Romanos 10:9-13).

Eis o mapa. Pode seguir este mapa bíblico até ao Céu. Pode ainda utilizá-lo para conduzir outros até ao Céu.

A Bíblia diz que todos pecaram. A este respeito, leia Romanos 3:10 e 3:23.

O preço do pecado é a morte. Acerca disto, leia Romanos 5:12 e 6:23.

Jesus pagou o preço pelos nossos pecados. Leia Romanos 5:8.

Está disposto agora a pedir a Deus que perdoe os seus pecados? Está pronto para aceitar Jesus como seu Salvador, Aquele que pagou o preço pelos seus pecados?

Se assim for, reze esta oração, ou outra semelhante...

Querido Deus, eu creio que Jesus Cristo veio para ser o meu Salvador. Peço-te que perdoes os meus pecados e entres agora no meu coração. Toma-me como sou e faz de mim o que desejas que eu seja. Em nome de Jesus. Ámen.

De acordo com a Bíblia, se morrer nos seus pecados, irá para o Inferno. Contudo, se confessar os seus pecados e aceitar Jesus Cristo como seu Salvador, Ele conceder-lhe-á o dom gratuito da vida eterna, e você estará no Caminho Romano para o Céu.

Autor desconhecido

網上牧師雜誌 – 中文版(繁體), TCh Ed, Issue 36 2020 年 夏季

A ministry of…

作者: Roger Pascoe 博士, 主席
郵箱: [email protected]

I.加強聖經理解
“如何閱讀和理解聖經”(第三部分)

介紹

這是“強化聖經理解:如何閱讀和理解聖經”的第三部分。在本雜誌的上一期,我們討論了“文化對我們理解聖經的影響”——古代文化和現代文化。在這一期,我們將探討更多對經文理解產生影響的因素。

除了古代和現代文化之間的不同會很大地影響我們如何閱讀和理解聖經外,存在的另一個問題就是聖經中的哪些實踐只限于古代文化(也就是,文化上的),哪些適用于所有的文化。首先,我們來思考…

兩個極端

這兩個影響我們理解經文的極端是:(1)聖經中的所有實踐都是跨文化和規定的。這種觀點認為,聖經中的任何一個實踐都是沒有時間限制的,適用於任何時代任何人。(2)聖經中每一個實踐都是文化上的,並非規定的。這種觀點認為,聖經中的每一個實踐都只限于當時的文化和時代,因此只適用於當時的聽眾——也就是它受限於文化和時間。

我認為,處於這兩者之間才是正確的位置——,也就是,聖經中有些實踐是永久的,不會改變,而其他的實踐是暫時的或者可以改變的。我們的任務就是,首先區分“文化”和“跨文化”的時間,風俗,傳統;第二,找到古代文化實踐背後所反映的不變的原則;第三,確定在我們現代的文化下如何更好地遵行和體現這些原則。

要知道,這項任務並不容易。這就是為什麼有很多關於這方面的書,而且至今仍然有很多爭論。對於解釋聖經來說,在這方面最大的一個問題就是,隨著文化和世界觀的改變,改變我們對經文的解釋以便適應不斷改變的文化,這樣的壓力在基督徒群體內部產生。這方面的例子有服裝的要求(彼前3:3-5),敬拜的方式(樂器、詩歌等)和女人在教會公共事工中的角色。

雖然時不時會有關於改變某些實踐(如果它們只是文化上的,並非定規的)以便更好地遵行某些原則的爭論,但是我們決沒有權利改變對經文的解釋來適應文化。這是問題的所在。為了進一步幫助你來理解這個文化和跨文化的問題,讓我給出…

兩個例子

例子#1:洗腳(約13:14).有些基督徒實行這個,有的不實行。對於這個問題,這裡有三種可能的解釋。解釋#1:這不是一個原則,而只是當時文化下的一種方式。這種解釋認為,這個命令和實踐只適用於第一世紀的巴勒斯坦地區,因為他們的土路以及當客人進入你家的時候,你要給他們洗腳。解釋#2:跨文化的原則和普遍的實踐。這種觀點認為洗腳既是一個不變的原則,也是實踐這個原則所規定的方式——也就是洗腳被認為是不改變的原則,不論在哪種文化以及什麼時代下,都需要遵行。解釋#3:跨文化的原則和不同的文化實踐。這種解釋認為,洗腳只是一個不改變的原則在特定文化下的體現,所以在不同的文化和不同時代下有不同的表達方式。根據當時的文化和時代,這一原則可以有不同的體現方式。

為了解決這個問題,我們需要問兩個問題:問題#1:跨越時間的不變的原則是什麼?答案是:這個原則是我們應該彼此謙卑,有僕人的態度。問題#2:如何在實踐中體現這個原則?答案:在第一世紀的巴勒斯坦地區是通過彼此洗腳來體現這一原則,因為(a)這個家裡最卑微的一個工作(因為,表現了謙卑)和(b)因為他們穿涼鞋,走土路(因此,有僕人的態度)。但是在其他的文化中,這個原則可以有更相關、更有意義以及更易於理解的方式來體現——也就是說,在其他的文化中,實踐的方式應該更能反應和接近于當地的文化。因此,對於這個例子,我傾向於上面的解釋#3。

例子#2:女人蒙頭(哥前11).這裡有三種不同的解釋(參見R.C.Sproul, Knowing Scripture,107)。選項#1:並非原則,而只是當時文化下的一種方式。這種解釋認為,這個命令只限於當時巴勒斯坦地區的文化。在那裡基督徒婦女低於男人。她們依據當時巴勒斯坦的風俗蒙頭,來體現她們的從屬地位(a)她們的謙遜,以及(b)她們對男人的順服。但是在我們現代的文化下,女人既不被要求蒙頭,也不被認為低於男人。

選項#2:跨文化的原則和普遍的實踐。這種解釋認為,這個命令體現的是跨文化的原則,就是要求基督徒婦女不論在何時何地都要通過蒙頭體現她們對男人的順服。但是,女人蒙頭在任何文化和時代下,都體現了對男人的順服嗎?我認為不是。實際上,在西方文化下這種方式不但會被認為很奇怪,而且可能會起到相反的效果,女人以此吸引注意力到自己身上。

選項#3:跨文化的原則和不同的文化實踐。這種解釋認為,基督徒婦女對男人的順服是跨文化的原則(基於神創造的次序),但是這一原則如何體現,可能會因文化而異——也就是可以蒙頭但並非一定是頭巾,或者並不一定要蒙頭。我傾向於這種解釋。,

女人蒙頭一直以來都有爭議,在部分基督徒範圍內至今持續。這段經文的詮釋具有極大的爭議,主要因為它包含一些難懂的字句。保羅在一處說,女人的頭髮就是她們頭上的遮蓋,由此她們為什麼還需要頭巾呢(哥前11:15)? 這段經文的應用也有極大的爭議。在今天某些文化下,女人(不論是否是基督徒)都會帶不同的蓋頭(比如,穆斯林婦女的面紗;東歐女人的頭巾)。

雖然關於這些文化還是跨文化的問題不會影響對根本教義的信仰,但不論怎樣,在某些範圍內它們可能造成,也已經造成分歧。那麼我們如何才能解決這些因為理解和詮釋聖經中文化和跨文化實踐所造成的困境呢?

顯然,對古代的實踐、歷史、世界觀和溝通做一些瞭解(或者,至少有相關的材料來參考),是很好的起點。另外,我們也需要一些指導方針來説明我們正確地、一致地理解和詮釋這些受文化影響的經文。

四條關於解釋的指導方針

這四個指導方針會幫助你理解和解釋經文中的文化問題(改編自R.C.Sproul, Knowing Scripture,108ff).

方針#1:考究聖經裡邊關於習俗的改變。這條方針對於鑒別從舊約到新約的改變非常有幫助。雖然許多舊約時代的實踐和要求(比如食物的條例、獻祭的條例、服侍的條例、語言、錢幣)在新約時代發生了改變,但是原則仍然是有效的。這些改變不一定是因為文化的改變(比如從舊約猶太人的文化到新約外邦人的文化),有的時候是因為神對救贖計畫的漸進啟示

我們需要區別神的律法(比如獻祭)與文化制度的不同。神改變了律法,因為律法本來就不是為了永久設定的(哥後3:7,11,13;來8:7ff)。文化制度,比如婚姻、奴隸制度。有人認為,新約對待奴隸的態度已經改變了(比如阿尼西姆不被處死,卻被以弟兄相待),因此就認為婚姻關係(比如妻子不再在丈夫的權柄之下)以及女人在教會的角色(女人也可以做牧師)也是可以改變的。但是就像R.C.Sproul指出的,“我們必須仔細區分聖經只是承認其存在的制度,比如在上有權柄的(羅13:1,KJV),以及聖經積極建立、認可以及命令的制度,比如婚姻”。他繼續說道,“順服在上權威機構(比如羅馬政府)的原則,並不是說神認可這個機構,而只是呼召我們要謙卑和公民式的順服。上帝在他的終極隱秘旨意中可能會指定一個凱撒奧古斯都,但並不認可凱撒是基督徒道德的模範。然而,在新舊兩約中,婚姻構成及權柄模式都是在積極建立和認可的背景下給予的。把聖經的家庭制度和奴隸問題看得等同,就是混淆了它們之間的諸多不同。因此聖經為基督徒在壓迫或邪惡的情況下的行為提供了基礎,同時也有為反映神創世的美好設計而建立了結構或制度。” (Sproul, Knowing Scripture, 109)

所以,要注意聖經中“改變”的習俗——神自己改變的那些(比如廢除奴隸制度,新約顯示奴隸制度並不是一個恒久的原則而只是當時文化下的方式)和有罪的人類自己改變的那些。

也要注意聖經中“不改變”的習俗,比如(1)順服政府的權柄,即便它並不符合基督徒的價值觀(當然,前提是,這樣的順服不應該和“順服神而不順服人”的原則相矛盾);(2)堅持婚姻是一個男人和一個女人的聯合,這是神不變的原則,並不屬於可以改變的文化實踐。

方針#2:不要把作者沒有考慮的第一世紀的文化實踐讀進經文裡面。

比如,你有時候會聽到傳道人說保羅關於女人的頭髮和蒙頭的命令,是因為他想要女基督徒與當時文化下廟裡的妓女區分開來。但是,就像R.C.Sproul指出(見Knowing Scripture, 110)的,這是把某些學者的猜測讀進經文裡面,好像這是這個命令背後的原因。實際上,在這個例子中,把這種猜測讀進經文中是錯誤的,因為保羅說女人順服男人的命令(哥前11:8-11)是基於神創造的先例,在第一世紀是以蒙頭的方式來體現的。這和廟裡的妓女沒有任何關係,雖然,毫無疑問,廟裡的妓女確實表現出了厚顏無恥的行為,不僅露出了他們的頭,還剃光了他們的頭髮(參考哥前11:5b-6)。

我們要認識到,第一世紀基督徒的一些做法是非常反文化的(也就是說,不效仿當時的文化),他們因為他們的做法和信仰飽受逼迫。因此我們應該尊重這個事實,就是第一世紀的基督徒的做法有他們自己的特點,在他們的情況下是獨一無二的,而不是為其他文化規定的。

方針 #3: 不論何時,只要作者給出的命令是基於神的創造,他給出的都是一個沒有時間限制,適用于所有文化的、普遍的原則。

基於神創造的實踐,決不能被理解成是文化性的。這樣做就把我們存在的根基看得無關緊要。“創造的律法不是給希伯來人或基督徒或哥林多人,而是植根於人類在神面前的基本責任”(Sproul,110-111).

保羅在關於蒙頭以顯示女人對男人順服的論述(如上面提到的,哥前11:2-16)中,以及在論證女人在教會中要安靜和順服時,都立足于神的創造。

耶穌在回答法利賽人關於離婚的問題(太19:4-6)時,也是根據神的創造,把他們帶回到創造時神對婚姻的目的是什麼。雖然因為他們的心硬,摩西允許他們離婚,但不論如何,耶穌主張上帝從一開始就為婚姻關係設定的標準。

因此,我們可以得出兩個結論:(1)基於創造的教導是跨文化的,除非因為神漸進的啟示,在後來的經文中有了修改(Sproul 111);(2)雖然基於創造的原則是沒有文化限制的,但是這些原則體現的方式可能是文化性的。

方針 #4:當不確定一個聖經的命令是文化性的還是跨文化的,要寧可作為跨文化的。

當不確定的時候,把習俗看成原則要好過把原則看成習俗。我在這裡不是推崇律法主義,律法主義主要表現在:(1)對非聖經系統的規章條例表現出的死板態度和遵行,把文化實踐的解釋和應用(不論是否在經文裡面)作為跨文化的原則;(2)把某些實踐(比如服裝、食物)抬高成聖經教義(也就是把實踐提升為律例,把形式轉變成職責),尤其涉及到想通過做某些以及不做某些事,贏得神的喜悅,以至得到救恩或屬靈長進(也就是通過律法,而不是恩典)。

相反,與其把它們當作無關緊要和多餘的律法主義而取消,我主張,當我們對聖經中一些實踐的解釋和應用不確定的時候(文化性的,依情況而定還是跨文化的普遍的),應該採取順服的態度。這並非理想的方式,而只是一種推薦的方式,尤其當我們面對一些經文,難以確定它們在今天如何應用時。

II.加強聖經式領導

“屬靈成長和牧養事工的影響:帖撒羅尼迦前書1:1-10的解釋研究”

閱讀帖前:1:1-10的解釋研究,我希望你能夠認識到你的牧養事工可以在教會的屬靈成長上產生多麼巨大的影響。我看到這樣一篇關於完美教會的有趣詩篇:

“.如果你能夠找到一個完美的教會,毫無瑕疵,為了善意的緣故,請不要加入!因為它會變得不再完美。

如果你能夠找到一個完美的教會,沒有任何的憂慮,那麼請繞開它,免得你加入,破壞了這個傑作。

既然由完美男人和女人組成的完美教會不可能存在,讓我們停止尋找這樣的教會而開始熱愛我們所在的教會。”

雖然我們中沒有一個人來自完美的教會,但是我們確實希望我們的教會能夠成為神想要我們成為的教會,以及我們也希望能夠建設一個模範教會。這就是我們接下來要學習的經文主題:一個模範教會的肖像。什麼樣的人組成了模範教會?他們看起來怎麼樣?他們做什麼?簡單來說,一個模範教會是由一群在生活中活出福音、敬虔的基督徒組成。

帖撒羅尼迦教會是一個新建成的教會。他們剛剛離棄外邦偶像而轉向真神,並且也因此為信仰受到逼迫。所以保羅提醒他們屬靈的根基。他提醒他們,他們的屬靈根基是在“父神和主耶穌基督裡面”(1:1a。他們在神裡面擁有一個共同的生命,這個生命是紮根在聖父和聖子裡面的。教會“活在神裡面”;他既是我們靈裡所屬,也是我們存在的神聖泉源;離了神,教會就失去了生命以及存在的理由。知道這一點,即我們是在“父神和耶穌基督裡”,會在面對敵視真理、逼迫和嘲笑時給我們莫大的安穩和保護。不論我們面對怎樣的情況,我們在神裡面是安全和穩固的,因為我們有份於神的生命。

保羅也提醒他們屬靈上的祝福:“恩惠、平安”(1:1b。神的喜悅歸於他們,因為他們已經在基督裡找到“恩典”;神的“平安”歸於他們,因為他們已經藉著基督與神和好。這才是屬神的真正的教會!人們的屬靈生命紮根在神的裡面,屬靈的祝福從恩惠和平安的神而來。

當保羅想到他們所表現出來的屬靈實際,不住地為他們感謝神(1:2),因為他們是以福音為中心的人。像保羅一樣,我們也應該為這樣的人感謝神。那麼,我們怎樣才能認出他們?

1.以福音為中心的人,因他們所作所為而為人所知(1:3)

聖靈的果實結在他們裡面。在敬虔的基督徒身上不會看不到信心、愛心和盼望。這些特徵是聖靈住在他們裡面的外在證據。他們把福音傳揚出來,是福音的體現。這是我們在神裡面新生命的結果。這些特徵並非像看不見的宗教基因一樣,而是我們作為神子民的活潑體現。

福音的本質是在基督裡有“信心”,它體現在“愛”神和我們的鄰舍,以及確信我們在永恆裡的“盼望”。

注意,以福音為中心的人通過作工表達我們的信心“在神我們的父面前,紀念你們因信心所做的工夫”(1:3a。基督徒的信心會為神做善工。就像雅各說的“信心沒有行為是死的”(雅2:20)。如果你說自己有信心,在你的行為上卻體現不出來,那麼你是否重生值得懷疑。我們需要通過為神做善工來彰顯我們的信心。基督徒的信心徹底地改變你的生活方式,所以你活著是為了做善工服侍神,歸榮耀於他。福音為中心的人通過作工表達我們的信心,而且…

福音為中心的人用服侍表達我們的愛“紀念你因愛心所受的勞苦”(1:3b。愛激勵我們不知疲倦地服侍別人。說愛某個人很容易,但是除非你把愛轉化成對他們積極的服侍,否則就是空話,沒有任何意義。

.我們對神的愛激勵我們服侍別人,哪怕它艱難、勞苦和勞神費力,因為我們的服侍是出自奉獻的愛,尋求他人的益處,也因為我們勞苦是在“神我們的父面前”,是為了神。以福音為中心的人通過作工表達我們的信心,通過服侍表達我們的愛,並且…

福音為中心的人用忍耐表達我們的盼望。”紀念你們因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐”(1:3c.忍耐來自於堅定的盼望。

一個中國基督徒因為在家中舉辦家庭教會,她的所有被沒收了6次。據報導,她說“沒有任何事情可以阻止我們。逼迫不能,他們拿走我們所有的也不能!”為什麼?他們為什麼不妥協呢?因為他們在不能動搖的信心裡面有忍耐的盼望。所以當衝突和反對出現的時候,雖然有阻礙,但是他們表現出不屈不撓的忍耐。

基督徒的生命是因忍耐的盼望而維持。我們的盼望不是做夢式的盼望,也不是“耶誕節的美好願望”式的盼望,也不是一個被沉重的環境壓碎的盼望。有人說“基督徒的盼望是你對一種沒有經歷過的實際的確信” (Alistair Begg)。我們的盼望是福音的盼望,是救贖的保障,是我們救主即將再來的期待。我們的盼望是我們這些曾經沒有盼望的人,現在所擁有的、取代失望和壓迫的盼望。

是對以後的盼望激勵我們。當我們注目於一個確定的未來,我們能夠更容易地面對現今的麻煩。如果你對未來的改善、解脫或滿足沒有盼望,那你怎麼能夠忍耐和繼續前行?

信、望、愛。這些是以福音為中心、屬靈的人的標誌,他們的生活就是基督在世上的彰顯。這些特點在你的生活中如何體現?這是重點所在—這不是被動的概念,而是積極地體現我們的身份,在我們的日常生活中體現聖靈的果實。在你的生活中,這些屬靈的美德是什麼樣子?你的作工充分而準確地體現你的信仰嗎?你對別人的服侍體現了你對他們的愛嗎?你的忍耐表現了你的盼望在於神嗎?你的生活是基督在世上的彰顯嗎?你的教會是以福音為中心的嗎?人們是通過他們的所作所為而為人所知的人嗎?“敬虔的人在他們的行為和言語中彰顯福音。”你是通過作工體現信心,在服侍體現愛心,並在忍耐中體現盼望的人嗎?

我們為福音為中心的人獻上感謝,他們是真正屬靈的人。以福音為中心的人因為所作所為為人所知。並且,第二…

2.以福音為中心的人因他們的所是而被人所知(1:4-6)。

保羅與這些信徒之間親密的關係,體現在他禱告的時候不斷地提到他們(1:2),紀念他們所做的以及他們如何地生活(1:3)以及他們在基督裡的身份。他們是真正地基督徒,在生活中活出他們的信仰,而且他們生活的見證得到廣泛傳揚。怪不得保羅不斷地為他們獻上感謝。我們也應該為福音為中心的人獻上感謝,他們才是真正屬靈的人。我們為他們獻上感謝,因為他們因所作所為以及基督裡的所是為人所知。

首先,我們是福音救贖大能活潑的見證。

福音救贖的大能體現在(1)神主權的揀選“被神所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的”(1:4。如果你沒有被神“揀選”,你無法成為福音為中心的人——被神所愛,蒙揀選的人。不論你是否理解,也不論你是否喜歡,揀選都是聖經裡面的一個教義。揀選這個詞,被用來形容神主權選擇某些人得到救恩(參考 弗1:4; 羅 9:11; 11:5, 7, 28;彼後 1:10)。

你會問,為什麼揀選是必須的?因為如果神沒有揀選我們,吸引我們到他這裡來,沒有人會得到救恩。因為我們每個人,從本性和行為上來說,都是不可救藥的罪人,沒有任何人會轉向神,除非聖靈吸引我們。這就是為什麼揀選是必要的。

那麼,他為什麼揀選我們,你問。不是因為我們比其他人更公義,因為“沒有一個義人,一個也沒有”(羅3:10。神揀選我們,因為他主權選擇來愛我們。我們是蒙他所愛、被揀選的人,這是我們忍耐盼望的基礎。神揀選我們,因為他愛我們,永不離棄我們。因為對我們的大愛,我們得救恩有永生。

福音為中心的人是那些被神所揀選的人,是那些通過他們所是以及所作所為,彰顯真正的屬靈生命,成為福音救贖大能活潑見證的人。福音救贖的大能體現在(1)神主權的揀選,以及…

福音的救贖大能體現在2)聖靈籍著神的話做工 講道是神指定的傳講福音的方式,這就需要使用神的話。但是講道不僅僅是言語,單單靠言語並不能改變生命。籍著言語,我們傳講神的真理;籍著聖靈,我們經歷神的大能。保羅說“因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈”(1:5a

福音救贖的能力是當神的話語得到聖靈的應用,因為神的話和聖靈同時做工。John Stott寫到:“我們軟弱的人所說出來的神的話,需要得到神權能的肯定…我們不能把神結合在一起分開,也就是神的話和聖靈。神的話是聖靈的寶劍。聖靈沒有神的話就失去了武器;而神的話缺少了聖靈就失去了能力。” (John Stott, The Gospel and the End of Time, 帖撒羅尼迦前書, 34)

只有聖靈籍著神能才能夠改變生命。只有聖靈能夠使一顆堅硬的心接受福音的真理,以至於你的生命因著在基督裡的信心而改變。只有聖靈能夠開啟蒙蔽的頭腦,以至於你能夠理解福音的資訊而信靠救主。

保羅知道帖撒羅尼迦信徒是神的選民,因為福音的資訊對他們產生了影響;它大大地改變了他們的生命。如果他們不是蒙神揀選的,福音只是說給了聾子的耳朵聽。但是對他們來說,這個資訊是帶著聖靈的大能,能夠改變生命的。這就是蒙神揀選、蒙神所愛的人的標記。我們的生命因著福音改變生命的能力而被極大地改變。

所以,福音救贖的能力體現在(1)神主權的揀選,(2)聖靈籍著神的話所彰顯的大能和(3)神的僕人籍著講道所體現的可信度。帖撒羅尼迦信徒所聽到的資訊對他們有改變生命的影響,因為聖靈將神的話應用到他們心裡,也因為給他們傳講資訊的人,令人信服。福音的大能來自於聖靈,而福音的可信來自于那些相信福音真理且將它活出來的人!

向帖撒羅尼迦傳講福音的使徒是足以令人信服的可靠的傳道人,因為他們對他們要傳講的資訊充滿信心“我們的福音傳到你們那裡並充足的信心”(1:5a)。他們對所要傳講的真理有充足的信心,他們的事工完全被聖靈的恩膏所掌管。他們完全相信,他們所傳講的是神的話,會成就神的目的。

他們對他們的資訊有充足的信心,並且他們與所傳講的資訊是完全一致的。“你們知道我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人”(1:5c“我們的生活沒有秘密”,保羅說,“我們如何生活與我們所傳講的資訊完全一致。你們通過我們生活的樣子,知道我們的資訊是真實的。”使徒是道成肉身的傳道人。神的話彰顯在他們的生活中。他們的性格和他們言談舉止彰顯著福音。他們所說的和他們活出來的樣子是完全一致的。這就是非常得可信!他們的資訊具有改變生命的大能,因為他們是被聖靈充滿的、以福音為中心的傳道人,他們資訊帶著聖靈的權能被傳講出去,而且帶著聖靈改變生命的大能被接受。這就是強大的、極具說服力的可信。

只有當聖靈在你裡面做工,你傳講的資訊才能夠改變別人。如果你的生命和你所傳講的資訊不一致,你就不可能有效地傳講福音。你所說的和所信的必須與你自己的生活一致。如果你不完全確信福音的真理和大能,你就不可能有效地傳講福音。只有聖靈能夠將你的言語,帶著改變生命的大能作用于別人的心靈、思想和良知,以至於他們會問“我必須做什麼才能得救呢?”有能力的傳道人籍著神的話傳講神的真理,並且極具信服力,就好像他所講的所有真理都來自聖靈的充滿和工作。

敬虔的人在他們的行為和言語中彰顯福音。”我們因為我們所作所為而為人所知,也因為我們的所是而為人所知。我們是誰?首先,真正的基督徒是福音救贖大能的活潑見證,並且…

其次,我們是福音改變生命大能的活潑見證(1:6-10)

注意,(1)福音使我們成為效法基督的人“就效仿我們,也效仿了主”(1:6a。對帖撒羅尼迦信徒而言,使徒是學基督的活榜樣,因此他們就效仿了使徒。當你接受福音的時候,你會效仿那些將福音傳給我們的人,這是很自然的事情,對吧?當你的生命被極大改變的時候,你想成為他們那樣的人。你想如他們一樣對資訊有充足的信心,你想如他們一樣在生活中完全活出福音的樣子。這就是我們想成為的人——一致的、可信的基督徒,我們的生活證明我們的話是真實的。所以,帖撒羅尼迦信徒開始效仿保羅和其他的使徒。他們開始像他們一樣,活出福音的樣子。他們不單單只是接受了使徒的資訊,他們也效仿使徒的榜樣。

基督信仰不但只是一個信仰的表白,也是一個被改變的生命。當我們成為基督徒的時候,我們就成為基督信仰的榜樣,這不單單是裡面的改變,也是外面的改變。我們開始效仿的最明顯的榜樣,就是那些生活可信、有影響力的基督徒。我們單單告訴別人得救的方式是不夠的。我們也需要活出來,以至於他們能夠效仿我們。這就是什麼叫成為基督在世上的彰顯。

注意,帖撒羅尼迦的信徒不單單效法使徒,更重要的是他們也“效法主”。因為他們效法保羅,他們的生活也效法“主”,因為保羅的生命把他們指向基督的生命。就像保羅是基督的彰顯,所以他們自己也成為基督的彰顯。他們成為效法主的榜樣。

這才叫屬靈的領袖和指導,是吧?這就是屬靈的成長如何發生在我們所服事的人身上。屬靈領袖和指導,是通過我們的知識和生活,教導別人什麼才是基督徒的生活,以至於他們從我們所看到的,能夠吸引他們來到基督面前,成為基督徒,成為基督的效法者和他人的榜樣。

所以,作為牧師和教會的領袖,我們必須以一種可信的、有基督樣子的方式活在別人面前,以至於他們能夠把從我們所看到的付諸行動。這可以發生在一堂主日學裡面,也可以是一個小的聖經學習小組,或者在家中與你自己的孩子,也可以是整個教會的聚會。

同樣的,我們必須確保我們所效仿的人,在言語和行動方面都效法福音,所以通過效法他們,我們效法基督,也因此成為基督在世上的彰顯。但是,要小心:成為基督的效法者和榜樣,會涉及到像基督一樣為福音受苦。當你與福音與基督緊密認同的時候,你會因為福音受苦。你會遇到你的信仰和生活方式的對立面。帖撒羅尼迦信徒就是這樣—他們“在大難中領受真道”(1:6b)。他們因為他們的信仰而遭受迫害。

我們可能不會像中國、蘇丹、越南、柬埔寨和許多其他地方的基督徒一樣遭受逼迫,但我們將面對無神論者和進化論者的嘲笑,同性戀者和激進宗教團體的公然憤怒 ,以及那些反對福音絕對真理和排他性的人的敵對。

你可能已經在你的生活中經歷這些。可能在學校或大學,其他的學生因為你信仰基督,禁止婚姻以外的性關係而嘲笑你。可能在工作中,你的同事因為你信仰基督,不和他們一起看黃色電影,工作之後不和他們一起出去喝酒而排斥你。可能在你的退休團體或者社區,其他人因為你信仰基督,總是忠實地到教會去而鄙視你。我們為福音受苦的方式,會有多種多樣。

但基督徒的受苦卻自相矛盾地伴隨著喜樂。神的子民能夠有“蒙了聖靈所賜的喜樂”,忍受嘲笑和反對(1:6c)。這是接受福音之後矛盾的結果。一方面,我們經歷苦難,而另一方面,卻有超越苦難的,來自於住在我們裡面的聖靈持續大能的

這就是以福音為中心的人。是那些通過他們所作所為為人所知的人,也是因為我們的所是而為人所知的人,我們是福音救贖大能,以及福音改變生命的能力的活潑見證。(1)福音使我們成為效仿基督的人,並且…

(2)福音使我們成為別人的榜樣(1:7-10).“甚至你們作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣”(1:7。通過效法使徒,帖撒羅尼迦信徒也成為別人的榜樣。

我們因為有感染力的信心成為別人的榜樣(1:8-9a)。“因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡”(1:8-9a)。

每個人都聽說這個以福音為中心的教會的信心。主的道(福音)從它那裡傳揚出來,以至於每個人,不論近處或遠處的,都聽說了,因為他們活出了福音。每個人都知道在帖撒羅尼迦發生了什麼。他們的見證不但沒有因受逼迫而受到妨礙,反而更加繁榮。別人聽說了他們的轉變,他們開始說:“你知道在帖撒羅尼迦發生了什麼嗎?你知道當他們接受福音的時候,他們開始受到逼迫但他們卻蠻有喜樂嗎?”

這樣,小道消息就成為福音的生命線。我們在個人見證中經常聽到這樣的話,不是嗎?某個人得救之後,你聽到別人說的第一件事就是:“你聽說某人發生的事嗎?他信教了。她找到神了!”每個人談論以福音為中心的人,他們是福音改變生命大能的活潑見證。沒有人必須推動真正的來自聖靈的工作。這是不證自明和令人信服的。這是具有感染力的信仰。

當神在紐約布魯克林開始作工的時候,消息被傳揚到全世界。你所在的社區也是這樣嗎?你的教會是有感染力的、對神信仰的大膽見證嗎?你是福音改變生命大能的活潑見證嗎?

我們因著我們有感染力的信仰成為別人的榜樣,並且我們也因為徹底的轉變成為別人的榜樣(1:9b-10徹底的改變意味著(1)方向的徹底改變:“你們…離棄偶像,歸向神…”(1:9b)。這些曾經敬拜偶像的人,現在完全離棄外邦信仰,把他們的生命交給神。這是方向上的完全轉變。徹底的轉變意味著在信心中轉向“神”而離棄“偶像”。真正的信徒不能同時敬拜神和偶像。所以徹底的轉變意味著方向上的完全轉變。

徹底的轉變也意味著(2)行為上完全的改變。他們開始服侍那又真又活的神”(1:9b。這是真實悔改的證據—離棄撒旦和罪,轉向神和聖潔。行為上的完全改變意味著你開始“服侍”神。你已經從罪的奴役下,從偶像崇拜的迷信網羅中,和從罪的權勢下被釋放出來,進入到事奉神的榮耀的自由裡面。這就是以福音為中心的人所做的—他們“服侍那又真又活的神”。這是改變生命的大膽轉變。

你服侍的是“活”神。不是死的木頭或石頭雕像,而是活神,有生命在他的裡面,我們的生活、動作、存留都在乎他,他賜予所有人生命和氣息。你服侍的是“真”神。不是騙你的假神,而是真神,在他沒有謊言。不是物質主義、多元主義、相對主義、享樂主義、自戀主義的偽神,而是唯一的真神。

徹底的轉變意味著方向上的完全改變,行為上的完全改變,也意味著(3)盼望上的完全轉變。我們的期望改變,因為(a)我們的未來是確定的:等候他兒子從天降臨”(1:10a)。這是以福音為中心的人所做的—他們等候的盼望是確定的,就是基督從天上再來,那時死亡要被生命吞滅。

我們的盼望改變,是因為我們的未來是確定的;我們的盼望改變,也因為(b)我們的未來是可靠的。“就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來忿怒的耶穌”(1:10b。在歷史上行走在這個世界上的耶穌就是神兒子,神將他從死裡復活。基督現在坐在神的右邊,等候將那些蒙他所愛、所揀選的人帶到天堂。這就是為什麼說我們的將來是可靠的,因為耶穌從死裡復活保證我們也會從死裡復活。就像神讓基督從死裡復活一樣,他也會讓我們從死裡復活。

當我們經歷徹底的轉變,我們的盼望改變,因為我們的未來是確定的,我們的未來是可靠的,也因為(3)我們的未來是有著落的:救我們脫離將來忿怒的耶穌”(1:10c。那些屬基督的人不怕神的忿怒,因為基督,我們的救贖主,已經救贖我們脫離神的審判,因為在十字架上他的寶血償還了我們的罪價。神的忿怒審判即將來臨,這是必然的。凡信靠基督的,必脫離他的忿怒;惟有棄絕基督的,必在他的忿怒中被定罪。這個世界最迫切的需要是藉著基督的福音把人從即將到來的忿怒中拯救出來。當我們在信心中歸向神的時候,我們的未來就已經有了著落,我們在天堂裡的永生是確保的。

人們不喜歡聽神的忿怒。他們只想聽神的愛,因為他們爭論說,有愛的神從來不會定罪他們。你看,潛意識中他們在試圖逃避神的忿怒,但是真理是神“要籍著他所設立的人按公義審判天下”(使17:31,就是我們的主耶穌基督。神的忿怒並不是一個供哲學家辯論的與個人無關的概念,而是每個罪人要面對的真實現實。那麼,作為已經被救贖脫離將來忿怒的人,我們要讚美神!

現在我們切切地盼望,等候主基督即將從天上降臨(參考腓3:20-21)。現在我們切切地盼望等候他,使我們完全得贖,改變我們身體的形狀,帶我們到天上去。我們不能催促基督的到來,我們也不能改變他來的日期或方式,但我們在等候和作工的時候,必切切的仰望他。基督即將到來的,有身體的歸回,是以福音為中心的人的持續盼望。這是活出福音的一個重要部分。我們現在很少聽到這些了。很多現代的教會已經失去了這樣的看見,就是“等候所盼望的福,並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現”(多2:13.現今的教會似乎更關注豐盛的現在,而不是有福的未來。基督徒似乎喜歡聽關於我們的生活,家庭,需要和我們的幸福,而不是基督帶著威嚴和能力的榮耀再來,那時他要將萬物恢復到他們榮耀的美麗,並歸還給父神。

你傳講這些內容嗎?這是你的期待嗎?這是你的盼望嗎?你的未來是確定的、可靠的、有著落的嗎?你在這個世界所信靠的是你自己、你的工作、你的金錢、或者你的夢想嗎?或者你在切切地盼望基督的再來?

結論

這就是真正屬靈的、真實基督信仰的寫照:“敬虔的人,是那些在他們的行為和言語中彰顯福音的人”。 以福音為中心的人因為我們的所作所為而為人所知—通過作工體現信心,用服侍表達愛,用忍耐表達盼望的人。以福音為中心的人因為他們的所是而為人所知—那些生命被福音改變,自己效法主也成為別人效法榜樣的人。

我們作為教會的領袖,應該如此講道,也應該如此生活,使我們教會的人在我們的領導下在屬靈上成長。我們必須以這樣的方式活福音,讓別人在我們身上看到基督。你是這樣生活的嗎?別人能夠從你身上看到基督嗎?他們因為你是敬虔的人,行福音,傳福音,而效法你嗎?

III. 講道大綱

如果想聽關於這些的英文講道,請點選連結: Link 1 - 啟 2:18-20; Link 2 - 啟 2:20-23; Link 3 - 啟 2:23-29.

題目: 給七個教會的信: 推雅推喇 –進步的同時也有墮落

主題:教會中罪的欺騙性

要點1: 基督認可這個教會的進步 (2:19)

要點 2: 基督定罪這個教會的墮落 (2:20)

要點 3: 基督警告教會,如果它不悔改 (2:21-23)

要點 4: 教會肯定他對教會的恩典 (2:24-29)

Related Topics: Pastors

网上牧师杂志–中文版(简体), SCh Ed, Issue 36 2020 年 夏季

A ministry of…

作者: Roger Pascoe 博士, 主席
邮箱: [email protected]

I.加强圣经理解
“如何阅读和理解圣经”(第三部分)

介绍

这是“强化圣经理解:如何阅读和理解圣经”的第三部分。在本杂志的上一期,我们讨论了“文化对我们理解圣经的影响”——古代文化和现代文化。在这一期,我们将探讨更多对经文理解产生影响的因素。

除了古代和现代文化之间的不同会很大地影响我们如何阅读和理解圣经外,存在的另一个问题就是圣经中的哪些实践只限于古代文化(也就是,文化上的),哪些适用于所有的文化。首先,我们来思考…

两个极端

这两个影响我们理解经文的极端是:(1)圣经中的所有实践都是跨文化和规定的。这种观点认为,圣经中的任何一个实践都是没有时间限制的,适用于任何时代任何人。(2)圣经中每一个实践都是文化上的,并非规定的。这种观点认为,圣经中的每一个实践都只限于当时的文化和时代,因此只适用于当时的听众——也就是它受限于文化和时间。

我认为,处于这两者之间才是正确的位置——,也就是,圣经中有些实践是永久的,不会改变,而其他的实践是暂时的或者可以改变的。我们的任务就是,首先区分“文化”和“跨文化”的时间,风俗,传统;第二,找到古代文化实践背后所反映的不变的原则;第三,确定在我们现代的文化下如何更好地遵行和体现这些原则。

要知道,这项任务并不容易。这就是为什么有很多关于这方面的书,而且至今仍然有很多争论。对于解释圣经来说,在这方面最大的一个问题就是,随着文化和世界观的改变,改变我们对经文的解释以便适应不断改变的文化,这样的压力在基督徒群体内部产生。这方面的例子有服装的要求(彼前3:3-5),敬拜的方式(乐器、诗歌等)和女人在教会公共事工中的角色。

虽然时不时会有关于改变某些实践(如果它们只是文化上的,并非定规的)以便更好地遵行某些原则的争论,但是我们决没有权利改变对经文的解释来适应文化。这是问题的所在。为了进一步帮助你来理解这个文化和跨文化的问题,让我给出…

两个例子

例子#1:洗脚(约13:14).有些基督徒实行这个,有的不实行。对于这个问题,这里有三种可能的解释。解释#1:这不是一个原则,而只是当时文化下的一种方式。这种解释认为,这个命令和实践只适用于第一世纪的巴勒斯坦地区,因为他们的土路以及当客人进入你家的时候,你要给他们洗脚。解释#2:跨文化的原则和普遍的实践。这种观点认为洗脚既是一个不变的原则,也是实践这个原则所规定的方式——也就是洗脚被认为是不改变的原则,不论在哪种文化以及什么时代下,都需要遵行。解释#3:跨文化的原则和不同的文化实践。这种解释认为,洗脚只是一个不改变的原则在特定文化下的体现,所以在不同的文化和不同时代下有不同的表达方式。根据当时的文化和时代,这一原则可以有不同的体现方式。

为了解决这个问题,我们需要问两个问题:问题#1:跨越时间的不变的原则是什么?答案是:这个原则是我们应该彼此谦卑,有仆人的态度。问题#2:如何在实践中体现这个原则?答案:在第一世纪的巴勒斯坦地区是通过彼此洗脚来体现这一原则,因为(a)这个家里最卑微的一个工作(因为,表现了谦卑)和(b)因为他们穿凉鞋,走土路(因此,有仆人的态度)。但是在其他的文化中,这个原则可以有更相关、更有意义以及更易于理解的方式来体现——也就是说,在其他的文化中,实践的方式应该更能反应和接近于当地的文化。因此,对于这个例子,我倾向于上面的解释#3。

例子#2:女人蒙头(哥前11).这里有三种不同的解释(参见R.C.Sproul, Knowing Scripture,107)。选项#1:并非原则,而只是当时文化下的一种方式。这种解释认为,这个命令只限于当时巴勒斯坦地区的文化。在那里基督徒妇女低于男人。她们依据当时巴勒斯坦的风俗蒙头,来体现她们的从属地位(a)她们的谦逊,以及(b)她们对男人的顺服。但是在我们现代的文化下,女人既不被要求蒙头,也不被认为低于男人。

选项#2:跨文化的原则和普遍的实践。这种解释认为,这个命令体现的是跨文化的原则,就是要求基督徒妇女不论在何时何地都要通过蒙头体现她们对男人的顺服。但是,女人蒙头在任何文化和时代下,都体现了对男人的顺服吗?我认为不是。实际上,在西方文化下这种方式不但会被认为很奇怪,而且可能会起到相反的效果,女人以此吸引注意力到自己身上。

选项#3:跨文化的原则和不同的文化实践。这种解释认为,基督徒妇女对男人的顺服是跨文化的原则(基于神创造的次序),但是这一原则如何体现,可能会因文化而异——也就是可以蒙头但并非一定是头巾,或者并不一定要蒙头。我倾向于这种解释。,

女人蒙头一直以来都有争议,在部分基督徒范围内至今持续。这段经文的诠释具有极大的争议,主要因为它包含一些难懂的字句。保罗在一处说,女人的头发就是她们头上的遮盖,由此她们为什么还需要头巾呢(哥前11:15)? 这段经文的应用也有极大的争议。在今天某些文化下,女人(不论是否是基督徒)都会带不同的盖头(比如,穆斯林妇女的面纱;东欧女人的头巾)。

虽然关于这些文化还是跨文化的问题不会影响对根本教义的信仰,但不论怎样,在某些范围内它们可能造成,也已经造成分歧。那么我们如何才能解决这些因为理解和诠释圣经中文化和跨文化实践所造成的困境呢?

显然,对古代的实践、历史、世界观和沟通做一些了解(或者,至少有相关的材料来参考),是很好的起点。另外,我们也需要一些指导方针来帮助我们正确地、一致地理解和诠释这些受文化影响的经文。

四条关于解释的指导方针

这四个指导方针会帮助你理解和解释经文中的文化问题(改编自R.C.Sproul, Knowing Scripture,108ff).

#1:考究圣经里边关于习俗的改变。这条方针对于鉴别从旧约到新约的改变非常有帮助。虽然许多旧约时代的实践和要求(比如食物的条例、献祭的条例、服侍的条例、语言、钱币)在新约时代发生了改变,但是原则仍然是有效的。这些改变不一定是因为文化的改变(比如从旧约犹太人的文化到新约外邦人的文化),有的时候是因为神对救赎计划的渐进启示

我们需要区别神的律法(比如献祭)与文化制度的不同。神改变了律法,因为律法本来就不是为了永久设定的(哥后3:7,11,13;来8:7ff)。文化制度,比如婚姻、奴隶制度。有人认为,新约对待奴隶的态度已经改变了(比如阿尼西姆不被处死,却被以弟兄相待),因此就认为婚姻关系(比如妻子不再在丈夫的权柄之下)以及女人在教会的角色(女人也可以做牧师)也是可以改变的。但是就像R.C.Sproul指出的,“我们必须仔细区分圣经只是承认其存在的制度,比如在上有权柄的(罗13:1,KJV),以及圣经积极建立、认可以及命令的制度,比如婚姻”。他继续说道,“顺服在上权威机构(比如罗马政府)的原则,并不是说神认可这个机构,而只是呼召我们要谦卑和公民式的顺服。上帝在他的终极隐秘旨意中可能会指定一个凯撒奥古斯都,但并不认可凯撒是基督徒道德的模范。然而,在新旧两约中,婚姻构成及权柄模式都是在积极建立和认可的背景下给予的。把圣经的家庭制度和奴隶问题看得等同,就是混淆了它们之间的诸多不同。因此圣经为基督徒在压迫或邪恶的情况下的行为提供了基础,同时也有为反映神创世的美好设计而建立了结构或制度。” (Sproul, Knowing Scripture, 109)

所以,要注意圣经中“改变”的习俗——神自己改变的那些(比如废除奴隶制度,新约显示奴隶制度并不是一个恒久的原则而只是当时文化下的方式)和有罪的人类自己改变的那些。

也要注意圣经中“不改变”的习俗,比如(1)顺服政府的权柄,即便它并不符合基督徒的价值观(当然,前提是,这样的顺服不应该和“顺服神而不顺服人”的原则相矛盾);(2)坚持婚姻是一个男人和一个女人的联合,这是神不变的原则,并不属于可以改变的文化实践。

方针#2:不要把作者没有考虑的第一世纪的文化实践读进经文里面。

比如,你有时候会听到传道人说保罗关于女人的头发和蒙头的命令,是因为他想要女基督徒与当时文化下庙里的妓女区分开来。但是,就像R.C.Sproul指出(见Knowing Scripture, 110)的,这是把某些学者的猜测读进经文里面,好像这是这个命令背后的原因。实际上,在这个例子中,把这种猜测读进经文中是错误的,因为保罗说女人顺服男人的命令(哥前11:8-11)是基于神创造的先例,在第一世纪是以蒙头的方式来体现的。这和庙里的妓女没有任何关系,虽然,毫无疑问,庙里的妓女确实表现出了厚颜无耻的行为,不仅露出了他们的头,还剃光了他们的头发(参考哥前11:5b-6)。

我们要认识到,第一世纪基督徒的一些做法是非常反文化的(也就是说,不效仿当时的文化),他们因为他们的做法和信仰饱受逼迫。因此我们应该尊重这个事实,就是第一世纪的基督徒的做法有他们自己的特点,在他们的情况下是独一无二的,而不是为其他文化规定的。

方针 #3: 不论何时,只要作者给出的命令是基于神的创造,他给出的都是一个没有时间限制,适用于所有文化的、普遍的原则。

基于神创造的实践,决不能被理解成是文化性的。这样做就把我们存在的根基看得无关紧要。“创造的律法不是给希伯来人或基督徒或哥林多人,而是植根于人类在神面前的基本责任”(Sproul,110-111).

保罗在关于蒙头以显示女人对男人顺服的论述(如上面提到的,哥前11:2-16)中,以及在论证女人在教会中要安静和顺服时,都立足于神的创造。

耶稣在回答法利赛人关于离婚的问题(太19:4-6)时,也是根据神的创造,把他们带回到创造时神对婚姻的目的是什么。虽然因为他们的心硬,摩西允许他们离婚,但不论如何,耶稣主张上帝从一开始就为婚姻关系设定的标准。

因此,我们可以得出两个结论:(1)基于创造的教导是跨文化的,除非因为神渐进的启示,在后来的经文中有了修改(Sproul 111);(2)虽然基于创造的原则是没有文化限制的,但是这些原则体现的方式可能是文化性的。

方针 #4:当不确定一个圣经的命令是文化性的还是跨文化的,要宁可作为跨文化的。

当不确定的时候,把习俗看成原则要好过把原则看成习俗。我在这里不是推崇律法主义,律法主义主要表现在:(1)对非圣经系统的规章条例表现出的死板态度和遵行,把文化实践的解释和应用(不论是否在经文里面)作为跨文化的原则;(2)把某些实践(比如服装、食物)抬高成圣经教义(也就是把实践提升为律例,把形式转变成职责),尤其涉及到想通过做某些以及不做某些事,赢得神的喜悦,以至得到救恩或属灵长进(也就是通过律法,而不是恩典)。

相反,与其把它们当作无关紧要和多余的律法主义而取消,我主张,当我们对圣经中一些实践的解释和应用不确定的时候(文化性的,依情况而定还是跨文化的普遍的),应该采取顺服的态度。这并非理想的方式,而只是一种推荐的方式,尤其当我们面对一些经文,难以确定它们在今天如何应用时。

II.加强圣经式领导

“属灵成和牧养事工的影响:帖撒尼迦前1:1-10的解研究”

阅读帖前:1:1-10的解释研究,我希望你能够认识到你的牧养事工可以在教会的属灵成长上产生多么巨大的影响。我看到这样一篇关于完美教会的有趣诗篇:

“.如果你能够找到一个完美的教会,毫无瑕疵,为了善意的缘故,请不要加入!因为它会变得不再完美。

如果你能够找到一个完美的教会,没有任何的忧虑,那么请绕开它,免得你加入,破坏了这个杰作。

既然由完美男人和女人组成的完美教会不可能存在,让我们停止寻找这样的教会而开始热爱我们所在的教会。”

虽然我们中没有一个人来自完美的教会,但是我们确实希望我们的教会能够成为神想要我们成为的教会,以及我们也希望能够建设一个模范教会。这就是我们接下来要学习的经文主题:一个模范教会的肖像。什么样的人组成了模范教会?他们看起来怎么样?他们做什么?简单来说,一个模范教会是由一群在生活中活出福音、敬虔的基督徒组成。

帖撒罗尼迦教会是一个新建成的教会。他们刚刚离弃外邦偶像而转向真神,并且也因此为信仰受到逼迫。所以保罗提醒他们属灵的根基。他提醒他们,他们的属灵根基是在“父神和主耶基督里面”(1:1a。他们在神里面拥有一个共同的生命,这个生命是扎根在圣父和圣子里面的。教会“活在神里面”;他既是我们灵里所属,也是我们存在的神圣泉源;离了神,教会就失去了生命以及存在的理由。知道这一点,即我们是在“父神和耶基督里”,会在面对敌视真理、逼迫和嘲笑时给我们莫大的安稳和保护。不论我们面对怎样的情况,我们在神里面是安全和稳固的,因为我们有份于神的生命。

保罗也提醒他们属灵上的祝福:“恩惠、平安”(1:1b。神的喜悦归于他们,因为他们已经在基督里找到“恩典”;神的“平安”归于他们,因为他们已经藉着基督与神和好。这才是属神的真正的教会!人们的属灵生命扎根在神的里面,属灵的祝福从恩惠和平安的神而来。

当保罗想到他们所表现出来的属灵实际,不住地为他们感谢神(1:2),因为他们是以福音为中心的人。像保罗一样,我们也应该为这样的人感谢神。那么,我们怎样才能认出他们?

1.以福音为中心的人,因他们所作所为而为人所知(1:3)

圣灵的果实结在他们里面。在敬虔的基督徒身上不会看不到信心、爱心和盼望。这些特征是圣灵住在他们里面的外在证据。他们把福音传扬出来,是福音的体现。这是我们在神里面新生命的结果。这些特征并非像看不见的宗教基因一样,而是我们作为神子民的活泼体现。

福音的本质是在基督里有“信心”,它体现在神和我们的邻舍,以及确信我们在永恒里的“盼望”。

注意,以福音为中心的人通过作工表达我们的信心“在神我的父面前,念你因信心所做的工夫”(1:3a。基督徒的信心会为神做善工。就像雅各说的“信心没有行为是死的”(雅2:20)。如果你说自己有信心,在你的行为上却体现不出来,那么你是否重生值得怀疑。我们需要通过为神做善工来彰显我们的信心。基督徒的信心彻底地改变你的生活方式,所以你活着是为了做善工服侍神,归荣耀于他。福音为中心的人通过作工表达我们的信心,而且…

福音为中心的人用服侍表达我们的爱你因心所受的苦”(1:3b。爱激励我们不知疲倦地服侍别人。说爱某个人很容易,但是除非你把爱转化成对他们积极的服侍,否则就是空话,没有任何意义。

.我们对神的爱激励我们服侍别人,哪怕它艰难、劳苦和劳神费力,因为我们的服侍是出自奉献的爱,寻求他人的益处,也因为我们劳苦是在“神我们的父面前”,是为了神。以福音为中心的人通过作工表达我们的信心,通过服侍表达我们的爱,并且…

福音为中心的人用忍耐表达我们的盼望。因盼望我主耶基督所存的忍耐”(1:3c.忍耐来自于坚定的盼望。

一个中国基督徒因为在家中举办家庭教会,她的所有被没收了6次。据报道,她说“没有任何事情可以阻止我们。逼迫不能,他们拿走我们所有的也不能!”为什么?他们为什么不妥协呢?因为他们在不能动摇的信心里面有忍耐的盼望。所以当冲突和反对出现的时候,虽然有阻碍,但是他们表现出不屈不挠的忍耐。

基督徒的生命是因忍耐的盼望而维持。我们的盼望不是做梦式的盼望,也不是“圣诞节的美好愿望”式的盼望,也不是一个被沉重的环境压碎的盼望。有人说“基督徒的盼望是你对一种没有经历过的实际的确信” (Alistair Begg)。我们的盼望是福音的盼望,是救赎的保障,是我们救主即将再来的期待。我们的盼望是我们这些曾经没有盼望的人,现在所拥有的、取代失望和压迫的盼望。

是对以后的盼望激励我们。当我们注目于一个确定的未来,我们能够更容易地面对现今的麻烦。如果你对未来的改善、解脱或满足没有盼望,那你怎么能够忍耐和继续前行?

信、望、爱。这些是以福音为中心、属灵的人的标志,他们的生活就是基督在世上的彰显。这些特点在你的生活中如何体现?这是重点所在—这不是被动的概念,而是积极地体现我们的身份,在我们的日常生活中体现圣灵的果实。在你的生活中,这些属灵的美德是什么样子?你的作工充分而准确地体现你的信仰吗?你对别人的服侍体现了你对他们的爱吗?你的忍耐表现了你的盼望在于神吗?你的生活是基督在世上的彰显吗?你的教会是以福音为中心的吗?人们是通过他们的所作所为而为人所知的人吗?“敬虔的人在他的行和言中彰福音。”你是通过作工体现信心,在服侍体现爱心,并在忍耐中体现盼望的人吗?

我们为福音为中心的人献上感谢,他们是真正属灵的人。以福音为中心的人因为所作所为为人所知。并且,第二…

2.以福音为中心的人因他们的所是而被人所知(1:4-6)。

保罗与这些信徒之间亲密的关系,体现在他祷告的时候不断地提到他们(1:2),记念他们所做的以及他们如何地生活(1:3)以及他们在基督里的身份。他们是真正地基督徒,在生活中活出他们的信仰,而且他们生活的见证得到广泛传扬。怪不得保罗不断地为他们献上感谢。我们也应该为福音为中心的人献上感谢,他们才是真正属灵的人。我们为他们献上感谢,因为他们因所作所为以及基督里的所是为人所知。

首先,我们是福音救赎大能活泼的见证。

福音救赎的大能体现在(1)神主权的拣选“被神所的弟兄啊,我知道你是蒙拣选的”(1:4。如果你没有被神拣选,你无法成为福音为中心的人——被神所爱,蒙拣选的人。不论你是否理解,也不论你是否喜欢,拣选都是圣经里面的一个教义。拣选这个词,被用来形容神主权选择某些人得到救恩(参考 弗1:4; 罗 9:11; 11:5, 7, 28;彼后 1:10)。

你会问,为什么拣选是必须的?因为如果神没有拣选我们,吸引我们到他这里来,没有人会得到救恩。因为我们每个人,从本性和行为上来说,都是不可救药的罪人,没有任何人会转向神,除非圣灵吸引我们。这就是为什么拣选是必要的。

那么,他为什么拣选我们,你问。不是因为我们比其他人更公义,因为“没有一个人,一个也没有”(3:10。神拣选我们,因为他主权选择来爱我们。我们是蒙他所爱、被拣选的人,这是我们忍耐盼望的基础。神拣选我们,因为他爱我们,永不离弃我们。因为对我们的大爱,我们得救恩有永生。

福音为中心的人是那些被神所拣选的人,是那些通过他们所是以及所作所为,彰显真正的属灵生命,成为福音救赎大能活泼见证的人。福音救赎的大能体现在(1)神主权的拣选,以及…

福音的救大能体2)圣灵籍着神的做工 讲道是神指定的传讲福音的方式,这就需要使用神的话。但是讲道不仅仅是言语,单单靠言语并不能改变生命。籍着言语,我们传讲神的真理;籍着圣灵,我们经历神的大能。保罗说“因的福音到你那里,不独在乎言,也在乎能和圣灵”(1:5a

福音救赎的能力是当神的话语得到圣灵的应用,因为神的话和圣灵同时做工。John Stott写到:“我们软弱的人所说出来的神的话,需要得到神权能的肯定…我们不能把神结合在一起分开,也就是神的话和圣灵。神的话是圣灵的宝剑。圣灵没有神的话就失去了武器;而神的话缺少了圣灵就失去了能力。” (John Stott, The Gospel and the End of Time, 帖撒罗尼迦前书, 34)

只有圣灵籍着神能才能够改变生命。只有圣灵能够使一颗坚硬的心接受福音的真理,以至于你的生命因着在基督里的信心而改变。只有圣灵能够开启蒙蔽的头脑,以至于你能够理解福音的信息而信靠救主。

保罗知道帖撒罗尼迦信徒是神的选民,因为福音的信息对他们产生了影响;它大大地改变了他们的生命。如果他们不是蒙神拣选的,福音只是说给了聋子的耳朵听。但是对他们来说,这个信息是带着圣灵的大能,能够改变生命的。这就是蒙神拣选、蒙神所爱的人的标记。我们的生命因着福音改变生命的能力而被极大地改变。

所以,福音救赎的能力体现在(1)神主权的拣选,(2)圣灵籍着神的话所彰显的大能和(3)神的仆人籍着讲道所体现的可信度。帖撒罗尼迦信徒所听到的信息对他们有改变生命的影响,因为圣灵将神的话应用到他们心里,也因为给他们传讲信息的人,令人信服。福音的大能来自于圣灵,而福音的可信来自于那些相信福音真理且将它活出来的人!

向帖撒罗尼迦传讲福音的使徒是足以令人信服的可靠的传道人,因为们对传讲的信息充信心“我的福音到你那里并充足的信心”(1:5a)。他们对所要传讲的真理有充足的信心,他们的事工完全被圣灵的恩膏所掌管。他们完全相信,他们所传讲的是神的话,会成就神的目的。

他们对他们的信息有充足的信心,并且他们与所传讲的信息是完全一致的。“你知道我在你那里,故是怎样为人”(1:5c“我们的生活没有秘密”,保罗说,“我们如何生活与我们所传讲的信息完全一致。你们通过我们生活的样子,知道我们的信息是真实的。”使徒是道成肉身的传道人。神的话彰显在他们的生活中。他们的性格和他们言谈举止彰显着福音。他们所说的和他们活出来的样子是完全一致的。这就是非常得可信!他们的信息具有改变生命的大能,因为他们是被圣灵充满的、以福音为中心的传道人,他们信息带着圣灵的权能被传讲出去,而且带着圣灵改变生命的大能被接受。这就是强大的、极具说服力的可信。

只有当圣灵在你里面做工,你传讲的信息才能够改变别人。如果你的生命和你所传讲的信息不一致,你就不可能有效地传讲福音。你所说的和所信的必须与你自己的生活一致。如果你不完全确信福音的真理和大能,你就不可能有效地传讲福音。只有圣灵能够将你的言语,带着改变生命的大能作用于别人的心灵、思想和良知,以至于他们会问“我必须做什么才能得救呢?”有能力的传道人籍着神的话传讲神的真理,并且极具信服力,就好像他所讲的所有真理都来自圣灵的充满和工作。

敬虔的人在他的行和言中彰福音。”我们因为我们所作所为而为人所知,也因为我们的所是而为人所知。我们是谁?首先,真正的基督徒是福音救赎大能的活泼见证,并且…

其次,我们是福音改变生命大能的活泼见证(1:6-10)

注意,(1)福音使我们成为效法基督的人“就效仿我,也效仿了主”(1:6a。对帖撒罗尼迦信徒而言,使徒是学基督的活榜样,因此他们就效仿了使徒。当你接受福音的时候,你会效仿那些将福音传给我们的人,这是很自然的事情,对吧?当你的生命被极大改变的时候,你想成为他们那样的人。你想如他们一样对信息有充足的信心,你想如他们一样在生活中完全活出福音的样子。这就是我们想成为的人——一致的、可信的基督徒,我们的生活证明我们的话是真实的。所以,帖撒罗尼迦信徒开始效仿保罗和其他的使徒。他们开始像他们一样,活出福音的样子。他们不单单只是接受了使徒的信息,他们也效仿使徒的榜样。

基督信仰不但只是一个信仰的表白,也是一个被改变的生命。当我们成为基督徒的时候,我们就成为基督信仰的榜样,这不单单是里面的改变,也是外面的改变。我们开始效仿的最明显的榜样,就是那些生活可信、有影响力的基督徒。我们单单告诉别人得救的方式是不够的。我们也需要活出来,以至于他们能够效仿我们。这就是什么叫成为基督在世上的彰显。

注意,帖撒罗尼迦的信徒不单单效法使徒,更重要的是他们也“效法主”。因为他们效法保罗,他们的生活也效法“主”,因为保罗的生命把他们指向基督的生命。就像保罗是基督的彰显,所以他们自己也成为基督的彰显。他们成为效法主的榜样。

这才叫属灵的领袖和指导,是吧?这就是属灵的成长如何发生在我们所服事的人身上。属灵领袖和指导,是通过我们的知识和生活,教导别人什么才是基督徒的生活,以至于他们从我们所看到的,能够吸引他们来到基督面前,成为基督徒,成为基督的效法者和他人的榜样。

所以,作为牧师和教会的领袖,我们必须以一种可信的、有基督样子的方式活在别人面前,以至于他们能够把从我们所看到的付诸行动。这可以发生在一堂主日学里面,也可以是一个小的圣经学习小组,或者在家中与你自己的孩子,也可以是整个教会的聚会。

同样的,我们必须确保我们所效仿的人,在言语和行动方面都效法福音,所以通过效法他们,我们效法基督,也因此成为基督在世上的彰显。但是,要小心:成为基督的效法者和榜样,会涉及到像基督一样为福音受苦。当你与福音与基督紧密认同的时候,你会因为福音受苦。你会遇到你的信仰和生活方式的对立面。帖撒罗尼迦信徒就是这样—他们“在大受真道”(1:6b)。他们因为他们的信仰而遭受迫害。

我们可能不会像中国、苏丹、越南、柬埔寨和许多其他地方的基督徒一样遭受逼迫,但我们将面对无神论者和进化论者的嘲笑,同性恋者和激进宗教团体的公然愤怒 ,以及那些反对福音绝对真理和排他性的人的敌对。

你可能已经在你的生活中经历这些。可能在学校或大学,其他的学生因为你信仰基督,禁止婚姻以外的性关系而嘲笑你。可能在工作中,你的同事因为你信仰基督,不和他们一起看黄色电影,工作之后不和他们一起出去喝酒而排斥你。可能在你的退休团体或者社区,其他人因为你信仰基督,总是忠实地到教会去而鄙视你。我们为福音受苦的方式,会有多种多样。

但基督徒的受苦却自相矛盾地伴随着喜乐。神的子民能够有“蒙了圣灵所的喜”,忍受嘲笑和反对(1:6c)。这是接受福音之后矛盾的结果。一方面,我们经历苦难,而另一方面,却有超越苦难的,来自于住在我们里面的圣灵持续大能的

这就是以福音为中心的人。是那些通过他们所作所为为人所知的人,也是因为我们的所是而为人所知的人,我们是福音救赎大能,以及福音改变生命的能力的活泼见证。(1)福音使我们成为效仿基督的人,并且…

(2)福音使我们成为别人的榜样(1:7-10).“甚至你作了亚该亚所有信主之人的榜”(1:7。通过效法使徒,帖撒罗尼迦信徒也成为别人的榜样。

有感染力的信心成为别人的榜1:8-9a)。“因主的道从你那里已经传扬出来,你向神的信心不但在亚该亚,就是在各也都开了,所以不用我们说什么。因自己已经报明我是怎样进到你那里”(1:8-9a)。

每个人都听说这个以福音为中心的教会的信心。主的道(福音)从它那里传扬出来,以至于每个人,不论近处或远处的,都听说了,因为他们活出了福音。每个人都知道在帖撒罗尼迦发生了什么。他们的见证不但没有因受逼迫而受到妨碍,反而更加繁荣。别人听说了他们的转变,他们开始说:“你知道在帖撒罗尼迦发生了什么吗?你知道当他们接受福音的时候,他们开始受到逼迫但他们却蛮有喜乐吗?”

这样,小道消息就成为福音的生命线。我们在个人见证中经常听到这样的话,不是吗?某个人得救之后,你听到别人说的第一件事就是:“你听说某人发生的事吗?他信教了。她找到神了!”每个人谈论以福音为中心的人,他们是福音改变生命大能的活泼见证。没有人必须推动真正的来自圣灵的工作。这是不证自明和令人信服的。这是具有感染力的信仰。

当神在纽约布鲁克林开始作工的时候,消息被传扬到全世界。你所在的社区也是这样吗?你的教会是有感染力的、对神信仰的大胆见证吗?你是福音改变生命大能的活泼见证吗?

我们因着我们有感染力的信仰成为别人的榜样,并且也因为彻底的转变为别人的榜1:9b-10彻底的改变意味着(1)方向的彻底改变:“你们…离弃偶像,归向神…”(1:9b)。这些曾经敬拜偶像的人,现在完全离弃外邦信仰,把他们的生命交给神。这是方向上的完全转变。彻底的转变意味着在信心中转向“神”而离弃“偶像”。真正的信徒不能同时敬拜神和偶像。所以彻底的转变意味着方向上的完全转变。

彻底的转变也意味着(2)行为上完全的改变。他们开始服侍那又真又活的神”(1:9b。这是真实悔改的证据—离弃撒旦和罪,转向神和圣洁。行为上的完全改变意味着你开始“服侍”神。你已经从罪的奴役下,从偶像崇拜的迷信网罗中,和从罪的权势下被释放出来,进入到事奉神的荣耀的自由里面。这就是以福音为中心的人所做的—他们“服侍那又真又活的神”。这是改变生命的大胆转变。

你服侍的是“活”神。不是死的木头或石头雕像,而是活神,有生命在他的里面,我们的生活、动作、存留都在乎他,他赐予所有人生命和气息。你服侍的是“真”神。不是骗你的假神,而是真神,在他没有谎言。不是物质主义、多元主义、相对主义、享乐主义、自恋主义的伪神,而是唯一的真神。

彻底的转变意味着方向上的完全改变,行为上的完全改变,也意味着(3)盼望上的完全转变。我们的期望改变,因为(a)我们的未来是确定的:等候他儿子从天降”(1:10a)。这是以福音为中心的人所做的—他们等候的盼望是确定的,就是基督从天上再来,那时死亡要被生命吞灭。

我们的盼望改变,是因为我们的未来是确定的;我们的盼望改变,也因为(b)我们的未来是可靠的。“就是他从死里复活的,那位救我脱离将来忿怒的耶”(1:10b。在历史上行走在这个世界上的耶稣就是神儿子,神将他从死里复活。基督现在坐在神的右边,等候将那些蒙他所爱、所拣选的人带到天堂。这就是为什么说我们的将来是可靠的,因为耶稣从死里复活保证我们也会从死里复活。就像神让基督从死里复活一样,他也会让我们从死里复活。

当我们经历彻底的转变,我们的盼望改变,因为我们的未来是确定的,我们的未来是可靠的,也因为(3)我们的未来是有着落的:救我脱离将来忿怒的耶”(1:10c。那些属基督的人不怕神的忿怒,因为基督,我们的救赎主,已经救赎我们脱离神的审判,因为在十字架上他的宝血偿还了我们的罪价。神的忿怒审判即将来临,这是必然的。凡信靠基督的,必脱离他的忿怒;惟有弃绝基督的,必在他的忿怒中被定罪。这个世界最迫切的需要是藉著基督的福音把人从即将到来的忿怒中拯救出来。当我们在信心中归向神的时候,我们的未来就已经有了着落,我们在天堂里的永生是确保的。

人们不喜欢听神的忿怒。他们只想听神的爱,因为他们争论说,有爱的神从来不会定罪他们。你看,潜意识中他们在试图逃避神的忿怒,但是真理是神“要籍着他所立的人按公义审判天下”(使17:31,就是我们的主耶稣基督。神的忿怒并不是一个供哲学家辩论的与个人无关的概念,而是每个罪人要面对的真实现实。那么,作为已经被救赎脱离将来忿怒的人,我们要赞美神!

现在我们切切地盼望,等候主基督即将从天上降临(参考腓3:20-21)。现在我们切切地盼望等候他,使我们完全得赎,改变我们身体的形状,带我们到天上去。我们不能催促基督的到来,我们也不能改变他来的日期或方式,但我们在等候和作工的时候,必切切的仰望他。基督即将到来的,有身体的归回,是以福音为中心的人的持续盼望。这是活出福音的一个重要部分。我们现在很少听到这些了。很多现代的教会已经失去了这样的看见,就是“等候所盼望的福,并等候至大的神和我救主耶基督的荣耀显现”(多2:13.现今的教会似乎更关注丰盛的现在,而不是有福的未来。基督徒似乎喜欢听关于我们的生活,家庭,需要和我们的幸福,而不是基督带着威严和能力的荣耀再来,那时他要将万物恢复到他们荣耀的美丽,并归还给父神。

你传讲这些内容吗?这是你的期待吗?这是你的盼望吗?你的未来是确定的、可靠的、有着落的吗?你在这个世界所信靠的是你自己、你的工作、你的金钱、或者你的梦想吗?或者你在切切地盼望基督的再来?

结论

这就是真正属灵的、真实基督信仰的写照:“敬虔的人,是那些在他的行和言中彰福音的人”。 以福音为中心的人因为我们的所作所为而为人所知—通过作工体现信心,用服侍表达爱,用忍耐表达盼望的人。以福音为中心的人因为他们的所是而为人所知—那些生命被福音改变,自己效法主也成为别人效法榜样的人。

我们作为教会的领袖,应该如此讲道,也应该如此生活,使我们教会的人在我们的领导下在属灵上成长。我们必须以这样的方式活福音,让别人在我们身上看到基督。你是这样生活的吗?别人能够从你身上看到基督吗?他们因为你是敬虔的人,行福音,传福音,而效法你吗?

III. 讲道大纲

如果想听关于这些的英文讲道,请点击链接: Link 1 - 启 2:18-20; Link 2 - 启 2:20-23; Link 3 - 启 2:23-29.

题目: 给七个教会的信: 推雅推喇 –进步的同时也有堕落

主题:教会中罪的欺骗性

要点1: 基督认可这个教会的进步 (2:19)

要点 2: 基督定罪这个教会的堕落 (2:20)

要点 3: 基督警告教会,如果它不悔改 (2:21-23)

要点 4: 教会肯定他对教会的恩典 (2:24-29)

Related Topics: Pastors

网上牧师杂志–中文版(简体), SCh Ed, Issue 37 2020 年 秋季

A ministry of…

作者: Roger Pascoe 博士, 主席
邮箱: [email protected]

I. 加强圣经的理解
“如何阅读和理解圣经”(第四部分)

介绍

这是“加强圣经理解:如何阅读和理解圣经”第四部分。在过去的三期杂志中(本杂志的34、35和36),我们已经讨论了:

第一部分

1.圣经理解中的三个基本任务

2.两个重要的释经问题

第二部分

1.字面解释

2.理解一定的文学体裁和手法

3.一个意思,多种应用

4.文化对我们理解的影响—古代和现代文化

Part 3第三部分

1.文化和跨文化理解的两种极端

2.文化和跨文化理解的两个例子

a)洗脚

b)女人蒙头

3.理解圣经中文化问题的四个方针

现在,在第四部分,我们要列出解释圣经的十个简单的规则。我发现,R.C.Sproul的著作Knowing Scripture, 63-99对这很有帮助。

规则 #1: 按照作者的原意理解经文

如果你已经对经文进行了适当和充分的研究,你应该能够写下作者想对最初的读者说什么。你必须先了解这个,才能够知道它对你今天的听众有什么意义。我建议你先用自己的话写下这段经文(也就是复述),这样就能知道你是不是了解这段经文的意思。如果你不了解这段经文的意义,你就无法用自己的话写出来。试着把它写下来,详细讲述词语的意思,用自己的话解释比喻。

规则#2: 根据其他的经文理解经文

既然我们相信圣经是神的话,我们也相信没有任何一部分经文会与其他部分的经文相互矛盾或者不一致,因为神不可能自相矛盾。

这个原则(根据经文理解经文)是非常重要的,有两个原因。第一,因为非基督徒对经文的攻击。非基督徒对经文的攻击其中之一就是他们认为圣经自相矛盾。圣经的写作者有40多位,跨越16个世纪,如果圣经不是神所默示的,矛盾和不一致的情况就极有可能。但是通过以经文来理解经文,你可以证明整本圣经前后一致。

第二,根据经文来理解经文是一个重要的原则,因为基督徒阅读圣经的态度。基督徒阅读圣经,不是像非基督徒一样,要找出经文里面不一致的地方,而是要依照以经文理解经文的原则,找出我们对经文理解不一致的地方。另外,我们阅读和理解经文要有一个顺服的心,相信圣经的权柄、准确、诚实、完整。如果理解有不一致的地方,是我们的原因,而不是经文的原因。

因此,理解圣经的一个基本原则就是,为了正确理解一段经文,你必须带入其他有比较性或对比性的经文。如果你对这个段落的理解,与另一段比较或对比性经文所教导的有矛盾,那么你的理解是不正确的。或者说,一段经文有几种可能的理解方式,但是如果你选择的解释,与其他比较或对比的经文意义不一致,那么你必须放弃它,而选择另外一个意义一致的解释。

遵行这条解释原则,有以下几方面帮助:

(1)通过其它经文的亮光,会扩展你对这段经文的研究和阐释。

(2)它能够确保你对经文的理解与其他地方的经文不会出现不一致。

(3) 它能够确保你理解经文中神的渐进式启示。随着时间的推移,神越来越多地将他自己,他的心意、目的等等,通过经文启示给我们。

(4)它帮助你看到神在不同时期与人联系以及对待人的不同基础。因此,圣经不但是神旨意的渐进式启示,也是神与人之间关系的渐进式启示。

规则 #3: 使用清晰的、主要和大量的经文来解释那些意义不太清楚的、次要的、少量经文。

既然圣经的启示是渐进式的,那么早期的启示因为它有的时候不完全且模糊,相比于后来的启示可能不太清楚,这完全可以理解。在探讨某个主题的时候,更全面清楚的经文较那些不完全或者少量经文更有解释权。那些清楚、主要的经文的启示能够澄清那些不太清楚的、少量经文。

这也再一次强调了规则2:根据经文理解经文。

规则 #4: 做“逻辑”推理和推断的时候,要谨慎。

这个原则与上一个原则紧密相连。那些看似来自于圣经、合乎逻辑的推理或者推论,不一定正确。对我们来说合乎逻辑的东西,在神的方式或思想中可能并不合乎逻辑。显然,如果经文的明确教导与你的推论矛盾,或者你所认为的只是圣经里隐含的,那么应该遵从明确的教导。因此,在经文中寻找明确的教导来支持你认为隐含的东西,是非常重要的。

我们往往很容易根据逻辑推理、假设所得的隐含教导或者推论,来解释和应用经文,而这很可能根本不是作者想要表达的。

研究经文的时候,推理和推断的时候确实要谨慎,但同时我们也需要能够从经文的具体细节中,看到一般性的原则。谨慎你从经文中所得出来的结论,应该是是经文本身所体现的潜在的、普遍的、没有时间限制的原则。

规则 #5: 不要要求圣经符合不合理的文学标准

所谓“不合理的文学标准”,我指的是你对任何其他文学作品都不会要求的标准。R. C. Sproul把这叫做“阅读圣经像阅读其他任何书籍一样”(Knowing Scripture, 63)。一个圣经评论员这样说:“任何对阅读其他文学作品不恰当的规则,我们不会在理解圣经的时候要求这样规则的帮助” (Mal Couch著. A Biblical Theology of the Church, 15)

当然,圣经和其他任何书籍都不同,因为(1)它是独一无二的(没有类似的书籍);(2)它是神圣的(没有类似的作者);(3)它是默示的(没有其他类似的来源、沟通、启示或者能力)。

但是,我们必须阅读圣经像其他任何书籍一样,因为它与其他任何书籍一样,是由书面文字构成的—在那个时候有其常用意义的单词;单词的理解需要参考当时通用的语法规则以及单词本身所给予的基本意义。同样,我们也不能把对其他文学所不允许的文学自由强加于圣经。

需要注意这个警告:哪怕我们能够正确理解单词的意义和语法,这并不意味着每个阅读圣经的人都能够对经文说的是什么以及在生活中的应用得出正确的结论。对于此,我们需要圣灵的启示,这是只有信徒才拥有的。非信徒或许能够理解单词的意思,能够分析所使用的的语法,他们也能够像对其他文学作品一样使用文学分析手段,但是非信徒并不能对经文得出正确的结论,因为他们没有圣灵的启示(哥前2:14;弗4:18)—他们对经文的理解只能停留在文学水平。虽然他们有智力上的理解力,但是并没有属灵的理解力。因此,非信徒并不顺服经文的权威,他们得出错误的结论,并不能看到经文的属灵意义;他们并不能赋予圣经该有的价值; 他们不接受圣经对信仰和实践的指示;他们也不会接受将经文应用到他们的生活中。如果我们想要赋予圣经该有的价值,正确理解经文说的什么,以及将它应用到我们的生活中,我们需要圣灵的启示

当我说“不要要求圣经符合不合理的文学标准”时,我指的是你要像分析和阅读其他文学作品一样,分析圣经的语法构成(单词、短语、句子等),它的背景(历史、文化、政治等),以及它的文学体裁(诗歌、叙事等),只不过要在圣灵的帮助下。这种客观阅读圣经的方式可以避免没有学术基础的主观、灵意解经,得出读者自己想要的或者认为的任意解释。

规则 #6: 从个人应用的角度阅读和理解圣经

不要问“对我来说这是什么意思?”,而要问“如何把这应用到我身上?”通过问这个问题,我们不但能够找出当前相关的应用,而且能够首先了解它是如何应用到最初的听众身上。通过了解作者如何安排他的论据以及如何将这应用到最初听众的生活中(比如他为什么写,他针对的是什么问题等),我们会发现如何在不违背经文原意的范围内将其应用到我们自己身上。

请注意这个范围:虽然对于一个真理,我们会有许多不同的应用,但是这些应用仍然需要限制在作者教导的原意范围内。你没有权柄随意应用经文,就像你没有权柄随意解释经文一样。就像有人说的,“应用领域比释经领域有更多的异端。”

所以,我们需要从“个人应用”的角度阅读和理解圣经。我们要先了解作者的本意(以及他的最初听众会如何理解),和最初听众的生活状况(以及经文如何应用到他们身上),然后再将其适当地应用到我们自己的生活和文化当中(也就是以一种与原始情况相一致的、相呼应的方式)

规则 #7: 了解经文的文学修辞和体裁,并相应地解释。

我已经定义了我所说的字面解释是什么意思,尤其是当涉及到文学修辞(比如比喻)和体裁(比如诗歌、启示录、寓言等)。每一种文学体裁都需要相应地解释。例如,解释希伯来必须根据它的格式和传统——比如平行等(诗2:4;箴1:2;创4:23;赛55:6-7)。我们需要区分箴言和律法。就像英语的箴言一样,希伯来箴言并不是在任何时候都适用于所有人,而是一般适用于那些过着敬虔生活的人的常规原则。

规则 #8: 仔细研究单词的语法结构和意义

如果你不注意语法,你就不能够准确的理解经文——(1)词性(比如名词、动词);(2)词的形态(比如单复数;现在或将来时态等);(3)单词在文中的意义和用法以及它们在组成短语、句子和段落之间的关系(语法)。不要歪曲词语使它成为你想要表达的意思,也不要使它成为你根据现在用法所认为的意思。你必须在原文、文化和历史背景下了解这个词语。记住有的时候一个词语的意思会随着时间的推移而改变。

注意重复的、重要的和关键的词。重复的单词和短语通常会告诉你一些作者想要强调的信息,或/和经文的主题(比如腓1:27;2:2,3,5;3:15,16;4:2,7)。重要的词语可能是:(1)神学用语(比如称义);或者(2)一个句子的主要动词;(3)介词和连词。单词的解释不能离开他们的用法。所以,一定要借助分析一个单词的形态和它在原文的用法,来确定它的意思。

当你遇到一个单词有多重意义的时候,你必须了解它在原文中的形态和用法,以及在圣经中几种不同的用法,然后才能决定它的意思。

规则 #9:以基督为中心阅读和理解圣经

我这里所指的是,从新约的角度来阅读圣经。每一个信息都应该指向基督或者在基督里的基督徒生活。每一次讲道都应以圣经救赎的中心为指导(参考Bryan Chapell所著的Fallen Condition Focus” (FCF) in Christ Centered Preaching, 1994)。这个中心不但是迷失者的救赎,也使信徒成长,使他们成为神想要他们成为的样子。Chapell说:“对一段经文恰当的理解以及一场讲道的中心都要求有清晰的FCF(堕落状态的中心)”

从神学上说,每一场讲道的目的都应该和所讲经文有相同的目的,就是“人类状况的一个方面,需要圣经的教导、训诫和/或安慰”(Chapell 43)。把这个作为目标,那么每一场讲道在其目的上都是统一的。

规则 #10: 从神学的角度阅读和理解经文

在经文中寻找作者所表达的基本真理的迹象。自问:(1)原始作者表达了什么教义(神学思想)?(2)什么是经文中所表现出来的最重要的真理?不要把你的教义偏见强加于经文。也不要把经文中没有的意思加进去。自问:(1)关于神,这段经文说了什么?(2)关于人与神之间的关系,说了什么?(3)关于如何为神而活,说了什么?如果你无法回答这些问题,你可能并不知道这段经文的神学要点是什么。

在经文中寻找作者要表达的真理,这个任务的难度通常取决于其文学体裁。对于非教诲性的体裁,要找到其教导的真理可能会有难度—比如雅歌,或者约拿书。约拿书究竟是关于神如何对待一个任性的先知,还是关于神在一切情况下的主权,不论是大自然(风暴、植物和虫子),外邦水手,任性的先知,或者邪恶的外邦人等?

就这一点而言,为了能够理解其中的神学观点,你必须非常谨慎地解释故事。你必须能够从故事的细节里面提炼出神学观点。

II.加强圣经式领导
“在一个恨他的世界里面服侍我们的主:约15:18-27的解释研究”

作为基督徒领袖,不论在教会中还是世界中,我们会常常面对拒绝。基督徒的生活充满了挑战和威胁,不是吗?这个世界是那样地敌对福音和主。有的时候他们的敌意让我们不敢为基督挺身而出。但,我们的鼓励是—耶稣说,在世上你有苦,但是你可以放心,我已经胜了世界1633

.所以,作为基督徒领袖,我们该做什么来鼓励我们的会众在这个充满敌意的文化里为基督做见证?这就是我们在这篇文章里要讲的主题:“在一个恨他的世界里为基督做见证”(约15:18-27)。现在公开地为基督作见证越来越难我希望本次圣经学习能够帮助和鼓励你。

在我们的经文里,耶稣刚刚劝戒门徒要住在他里面(15:1-11)以及要彼此相爱(15:12-17)。现在,耶稣开始警告他们,这个世界恨他,因此也要恨他们,就是他的门徒们(15:18-25),并且鼓励他们在其中为他作见证。

我们从这段经文学到的原则是“尽管遭到世界的反对,我们仍能忠心地为基督作见证。”在这段经文中,我们注意到三个神学原则…

I.世界恨恶耶稣的门徒(18-20)

注意,1:.世界恨基督的门徒因为它先恨了基督(15:18)。世界若恨你,你知道恨你以先,已恨我了(1518当耶稣说,世界恨你,他并不是在说世界可能恨你,也可能不恨你。这里是因果的,而不是假设的。毫无疑问,世界会恨耶稣的门徒。

门徒们已经经历过这些。他们知道在第九章里发生在那个生来瞎眼的人和他父母身上的事情。他们知道那个瞎子的父母害怕犹太人,因犹太人已经规定,如果任何人承是基督,就会被赶出会堂(9:22”。这完全是犹太人对那些经历耶稣医治大能的人的恐吓。犹太人被迫不能承认耶稣为他们的儿子做了什么。在后来,门徒在世界上要经历比这更大的恨。那些强烈反对基督的人,在他们里面有一种天生的仇恨。事实是,世界恨基督,因此也恨基督徒。世界充满了邪恶的男人和女人,撒旦在他们里面工作所产生对基督的恨,通过对基督徒的恨表现出来。

耶稣安慰他的门徒说,世界若恨你,你知道恨你以先,已恨我了(1518)。这里的安慰就是,经历被世界恨的基督徒是和他们的主一起受苦。 耶稣首先遭受了世人的恨恶,基督徒现在为基督受苦。使徒保罗把这称为一种特权,一个礼物:蒙恩,不但得以信服基督,并要他受苦(腓1:29)。耶稣并没有呼召我们去经历任何他没有经历过的事情。因为受苦和敌对,很多耶稣的门徒不再跟随他(约6:66)。他们无法忍受不宽容、拒绝、羞辱和身体上的惩罚。这也是许多现今的基督徒面临的挑战。

所以,1、世界恨基督徒因为他们首先恨了基督;2、世界恨基督徒因为我们是被基督所拣选的(15:19-20)。 若属世界,世界必属自己的;只因你不属世界,乃是我从世界中拣选了你,所以世界就恨你15:19)。”“属世界的指的是和世界认同,相信世界的信仰和道德标准,接受世界的习惯和特点。如果你也这样做,耶稣说世界必”你,因为你是属它的。如果你被这个世界的标准所激励和塑造,这个世界就会把你当作属它自己的来接受你。但真理是世界并不接受你。事实上,世界恨你只因你不属世界。你不属世界的原因是耶稣从世界中拣选了你

你明白了吗?耶稣说你不被世界接受,或者不属于世界,是因为我从世界中拣选了你。这是他主权拣选门徒的恩典和怜悯。门徒们被主从世界中分别出来,不是因为在他们里面有任何良善或者有价值的东西,而是因为他们被耶稣主权拣选。就像耶稣根据自己的旨意选召了他的门徒,今天他也在根据自己的旨意选召所有的信他的人来跟随他,为他作见证。这使我们与世界不同。我们被神从世界中拣选出来,分别出来归给他,专为他所用。

重复他在13:16已经告诉过门徒的,耶稣说念我从前′仆人不能大于主人‛(15:20a)‘’。耶稣的门徒不应该期待受到比耶稣更好的待遇。”就像他不免受逼迫,我们也是如此。若逼迫了我,也要逼迫你;若遵守了我的,也要遵守你的1520b)。换句话说,世界怎样对待耶稣,也要怎样对待他的门徒。如果他们逼迫了他,他们也要逼迫他的门徒。相反的,如果他们遵守了他的话,他们也会遵守门徒的话。简言之,世界怎样对待耶稣也会怎样对待你。

世界恨基督的门徒—1、因为它恨耶稣;2、因为基督徒被基督从世界中拣选出来;以及3、世界恨基督的门徒因为世界不认识神(15:21)。“但他因我的名要向你一切的事,因认识那差我来的1521)。世界会恨和逼迫信靠耶稣的名的人,认识那差我来的只有通过耶稣,你才能认识神。如果你恨耶稣,那是因为你不认识神—那位差他来的。真正认识神的人都知道,耶稣是神独一的永生的儿子,被差到这个世上来的。如果他们知道耶稣是神差来的那位,他们就不会像以前那样对待他了。因为圣经说,父差子作世人的救主14:14

所以这段经文的第一个神学原则就是,世界恨基督徒。但是,请注意第二个神学原则…

II.世界没有借口恨基督(15:22-25)

1.世界没有借口恨基督,因为他说过的话(15:22-23)。我若没有来教,他就没有罪,但如今他的罪无可推诿15:22。真理是,他们本应该知道耶稣是谁。他来是要叫他们认识神,他如此说也如此行。如果耶稣没有在教训他们的时候向他们显明自己是谁,那么他们就不会犯了拒绝耶稣是他们救主的罪,因为他们不知道。—就没有罪。但是既然耶稣已经向他们显明自己是谁,但如今他的罪无可推诿。拒绝耶稣毫无借口,他们是有罪的。为什么?因为耶稣清楚地将自己是谁以及神是谁的真理告诉他们。然而他们仍然拒接他。因此他们毫无借口。当站在神审判的白色大宝座前,没有任何曾生在这个世界的人,有借口拒接耶稣—无话可说,没有借口,没有自义。为什么?因为他们已经听过真理却拒绝了它。

恨我的,也恨我的父15:23。除了认识和相信耶稣,你不可能知道神。如果你恨耶稣,你也恨他的父。耶稣时代的犹太人称神是他们的父,但是他们拒绝耶稣是神的儿子,救主。这是不可能的,因为耶稣和父本为一。你可以说自己认识神,但是如果你拒绝耶稣是神的儿子,你也拒绝神--父。所以,有的人和宗教团体声称他们敬拜神,却不认基督是神、他为我们赎罪以及他从死里复活,就不可能认识神,也不认识神。

所以,1、世界没有借口恨耶稣,因为所说过的话。2、世界没有借口恨耶稣,因为他做过的事(15:24-25)。我若没有在他过别人未曾行的事,他就没有罪。(15:24a”不但耶稣的话无可辩驳地证明他是谁,他所行的事也是。他所说的和所行的是独一的。如果他没有行过他所行的神迹,那么,他说,就没有罪。但是耶稣确实行了人未曾行的事,因此每个人都要为自己对耶稣的回应负责。但如今我与我的父,他也看也很恨15:24b)。耶稣时代的人,在耶稣在世和死的时候,他们对他的回应是拒绝。这样的拒绝是没有借口的,因为耶稣是谁的证据是无可辩驳的。拒绝耶稣,他们也拒绝了差他来的父。

这和现在也没有什么不同。我们在圣经里有耶稣所说的话和他所行的事。所以,每个人都要为自己对这些证据的回应负责。我们从这段经文中可以看到,这些证据经常不足以说明某些人,让他们知道有罪并需要一位救主。这就是人类心里的刚硬。

应验律法上所写的′他无故地恨我‛15:25)。这是一个悲惨的事实—无故地恨我。”人们恨我们通常有原因,但是在耶稣这件事上,他们无故地恨他。这正显明了人类心里的刚硬和邪恶!耶稣没有任何索取地向人们行善。他向不认识他的人行善,医治有病的,给饥饿的食物,使有些人从死里复活。他来传讲恩典和怜悯。他来向我们显明神是谁。

耶稣的敌对者无故地恨他,却并不知道也正是因此,他们成就了两件事:(a)他们对他的死负责;而同时(b)他们也成就了神永恒救赎的目的。神使用人罪恶的行为成就他美好的旨意,所以人类为耶稣的死负责的同时,神却籍着耶稣的死给了人永生的盼望。这就是神伟大的爱和恩典。

到现在为止,我们学习了什么?首先,世界恨基督徒(15:18-20)。其次,世界没有借口恨基督(15:22-25)。那么,作为基督教会的领袖,我们该如何在一个恨他的世界里忠实地服侍他并为他作见证?这里有一些鼓励…

III.尽管这个世界充满恨恶,但是我们仍然可以为基督作证(15:26-27)

1.我们能够为基督做见证,因为圣灵赐予我们能力(15:26)在15:18-25中,耶稣警告他的门徒会有逼迫,并且他解释了他们会受逼迫的原因。现在,在15:26-27中,耶稣劝戒和安慰他的门徒,告诉他们在敌对和逼迫当中为他作见证的力量来源。就像他在14章开头告诉他们的,耶稣再一次提醒门徒,我们在面对逼迫时的安慰和力量来自于圣灵。但我要从父那里差保惠来,就是从父出来真理的圣灵,他来了,就要见证15:26)。耶稣应许门徒,当他回到天堂,他会赐下保惠从父出来的给他们 。这正是五旬节发生的事。

圣灵是“真理的圣灵”(15:26b)。就像神的话是真理,耶稣是真理,所以圣灵也是真理因为神是三位一体的神。因此圣灵的本质是真理,圣灵的工作是“为我作见证”。这是圣灵在现今世界中的主要工作之一。“他既来了”,16:8耶稣说,“就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己”。在这个世界,圣灵见证人类完全的罪恶,神绝对的恩典以及基督救赎的绝对奇迹,圣灵是“真理的圣灵”,见证神的真理。

所以,1、我们可以为基督作见证,因为圣灵赐予我们能力;2、我们可以为基督作见证,因为我们和他之间的关系(15:27)。也要作见证,因从起就与我同在15:27)。不久之后当门徒们都抛弃基督逃走时,他们就体验到他们完全没有为基督作见证。但是当圣灵降临的时候,他们就开始有胆量和能力、毫无惧怕地来为基督作见证。害怕而抛弃耶稣的人很快就成为有胆量的人,毫无惧怕地为基督作见证甚至到死,因为他们从起头就与他同在。

就像门徒一样,因为我们也和基督有亲密的关系,圣灵赐予我们能力使我们能够毫无畏惧地为神的恩典做见证。我们能够见证人类的可怜的道德状况。我们能够见证神在基督里的恩典。在世界的敌对里见证这些。作为教会的领袖,我们今天的责任是成为如何在敌对的世界里为基督作见证的榜样。作为他的门徒,我们有圣灵住在我们里面,在这个世界见证耶稣是谁,他为什么来,他作了什么,他现在在哪里,以及他即将再来。我们每一次为食物祷告的时候,见证他;我们每一次对别人提到基督的时候,哪怕只有一句话,见证他;当我们抵挡贬低基督的人的时候,见证他;我们通过我们的生活方式、言语、行为、优先性、我们的交往以及习惯,见证耶稣。不论我们说什么或者做什么,都要为在基督里荣耀神而行。

结束语

从这段经文中学到了什么:1、世界恨基督徒因为他们恨基督(15:18-20);2、世界没有借口恨基督,因为(a)他说过的话和(b)他作的事,然而虽然世界充满恨恶,我们能够忠心地为基督作见证,(a)因为圣灵使我们有能力,和(b)因为我们和基督的关系(15;27)。这是我们的安慰和鼓励。

愿今天说的这些成为我们所有人的鼓励和挑战,特别是那些作为领导教会、牧养神子民的人。耶稣警告过我们,为他作见证并不容易,虽然世界恨我们,但是他鼓励和装备我们如此行。愿我们在一个恨他的世界里,在基督里站立得住。

III.讲道大纲

题目:给七个教会的信:撒狄—有名无实(启3:1-6)

主题:主题:一个将死的教会也可能维持表面上的基督信仰

要点 I:名义和实际之间存在着差异:“我知道你的行为,按名你是活的,但其实是死的”(3:1)

1.按名义(“名字”),这个教会是“活”的

2.实际是“死”的

要点 II:警醒和作工是有联系的

1.教会需要“醒来”“警醒”

2.教会需要“作工”—“坚固那剩下的”

要点 III:有必要回想和悔改(3:3-6)

1.有必要回想过去—“回想你是怎样领受,怎样听见的”(3:3a)

2.有必要认识现--“遵守并悔改”

3.有必要重新关注于未来

a)许多睡觉的人会惊奇于基督的审判——“若不警醒,我必到你那里,如同”(3c

b))有几名圣徒因基督的肯定而得满足—“你有几名是未曾污秽自己衣服的”(3:4a

对于这几个忠心的圣徒,基督应许…

- “他要穿白衣与我同行,因是配得的。”(3:4b-5a

- “我也必不从生命册上涂抹他的名”(3:5b-c

结论: 圣灵向众教会所,凡有耳的,都当听。”(3:6

Related Topics: Pastors

網上牧師雜誌 – 中文版(繁體), TCh Ed, Issue 37 2020 年 秋季

A ministry of…

作者: Roger Pascoe 博士, 主席
郵箱: [email protected]

I. 加強聖經的理解
“如何閱讀和理解聖經”(第四部分)

介紹

這是“加強聖經理解:如何閱讀和理解聖經”第四部分。在過去的三期雜誌中(本雜誌的34、35和36),我們已經討論了:

第一部分

1.聖經理解中的三個基本任務

2.兩個重要的釋經問題

第二部分

1.字面解釋

2.理解一定的文學體裁和手法

3.一個意思,多種應用

4.文化對我們理解的影響—古代和現代文化

Part 3第三部分

1.文化和跨文化理解的兩種極端

2.文化和跨文化理解的兩個例子

a)洗腳

b)女人蒙頭

3.理解聖經中文化問題的四個方針

現在,在第四部分,我們要列出解釋聖經的十個簡單的規則。我發現,R.C.Sproul的著作Knowing Scripture, 63-99對這很有幫助。

規則 #1: 按照作者的原意理解經文

如果你已經對經文進行了適當和充分的研究,你應該能夠寫下作者想對最初的讀者說什麼。你必須先瞭解這個,才能夠知道它對你今天的聽眾有什麼意義。我建議你先用自己的話寫下這段經文(也就是複述),這樣就能知道你是不是瞭解這段經文的意思。如果你不瞭解這段經文的意義,你就無法用自己的話寫出來。試著把它寫下來,詳細講述詞語的意思,用自己的話解釋比喻。

規則#2: 根據其他的經文理解經文

既然我們相信聖經是神的話,我們也相信沒有任何一部分經文會與其他部分的經文相互矛盾或者不一致,因為神不可能自相矛盾。

這個原則(根據經文理解經文)是非常重要的,有兩個原因。第一,因為非基督徒對經文的攻擊。非基督徒對經文的攻擊其中之一就是他們認為聖經自相矛盾。聖經的寫作者有40多位,跨越16個世紀,如果聖經不是神所默示的,矛盾和不一致的情況就極有可能。但是通過以經文來理解經文,你可以證明整本聖經前後一致。

第二,根據經文來理解經文是一個重要的原則,因為基督徒閱讀聖經的態度。基督徒閱讀聖經,不是像非基督徒一樣,要找出經文裡面不一致的地方,而是要依照以經文理解經文的原則,找出我們對經文理解不一致的地方。另外,我們閱讀和理解經文要有一個順服的心,相信聖經的權柄、準確、誠實、完整。如果理解有不一致的地方,是我們的原因,而不是經文的原因。

因此,理解聖經的一個基本原則就是,為了正確理解一段經文,你必須帶入其他有比較性或對比性的經文。如果你對這個段落的理解,與另一段比較或對比性經文所教導的有矛盾,那麼你的理解是不正確的。或者說,一段經文有幾種可能的理解方式,但是如果你選擇的解釋,與其他比較或對比的經文意義不一致,那麼你必須放棄它,而選擇另外一個意義一致的解釋。

遵行這條解釋原則,有以下幾方面幫助:

(1)通過其它經文的亮光,會擴展你對這段經文的研究和闡釋。

(2)它能夠確保你對經文的理解與其他地方的經文不會出現不一致。

(3) 它能夠確保你理解經文中神的漸進式啟示。隨著時間的推移,神越來越多地將他自己,他的心意、目的等等,通過經文啟示給我們。

(4)它幫助你看到神在不同時期與人聯繫以及對待人的不同基礎。因此,聖經不但是神旨意的漸進式啟示,也是神與人之間關係的漸進式啟示。

規則 #3: 使用清晰的、主要和大量的經文來解釋那些意義不太清楚的、次要的、少量經文。

既然聖經的啟示是漸進式的,那麼早期的啟示因為它有的時候不完全且模糊,相比於後來的啟示可能不太清楚,這完全可以理解。在探討某個主題的時候,更全面清楚的經文較那些不完全或者少量經文更有解釋權。那些清楚、主要的經文的啟示能夠澄清那些不太清楚的、少量經文。

這也再一次強調了規則2:根據經文理解經文。

規則 #4: 做“邏輯”推理和推斷的時候,要謹慎。

這個原則與上一個原則緊密相連。那些看似來自於聖經、合乎邏輯的推理或者推論,不一定正確。對我們來說合乎邏輯的東西,在神的方式或思想中可能並不合乎邏輯。顯然,如果經文的明確教導與你的推論矛盾,或者你所認為的只是聖經裡隱含的,那麼應該遵從明確的教導。因此,在經文中尋找明確的教導來支持你認為隱含的東西,是非常重要的。

我們往往很容易根據邏輯推理、假設所得的隱含教導或者推論,來解釋和應用經文,而這很可能根本不是作者想要表達的。

研究經文的時候,推理和推斷的時候確實要謹慎,但同時我們也需要能夠從經文的具體細節中,看到一般性的原則。謹慎你從經文中所得出來的結論,應該是是經文本身所體現的潛在的、普遍的、沒有時間限制的原則。

規則 #5: 不要要求聖經符合不合理的文學標準

所謂“不合理的文學標準”,我指的是你對任何其他文學作品都不會要求的標準。R. C. Sproul把這叫做“閱讀聖經像閱讀其他任何書籍一樣”(Knowing Scripture, 63)。一個聖經評論員這樣說:“任何對閱讀其他文學作品不恰當的規則,我們不會在理解聖經的時候要求這樣規則的説明” (Mal Couch著. A Biblical Theology of the Church, 15)

當然,聖經和其他任何書籍都不同,因為(1)它是獨一無二的(沒有類似的書籍);(2)它是神聖的(沒有類似的作者);(3)它是默示的(沒有其他類似的來源、溝通、啟示或者能力)。

但是,我們必須閱讀聖經像其他任何書籍一樣,因為它與其他任何書籍一樣,是由書面文字構成的—在那個時候有其常用意義的單詞;單詞的理解需要參考當時通用的語法規則以及單詞本身所給予的基本意義。同樣,我們也不能把對其他文學所不允許的文學自由強加於聖經。

需要注意這個警告:哪怕我們能夠正確理解單詞的意義和語法,這並不意味著每個閱讀聖經的人都能夠對經文說的是什麼以及在生活中的應用得出正確的結論。對於此,我們需要聖靈的啟示,這是只有信徒才擁有的。非信徒或許能夠理解單詞的意思,能夠分析所使用的的語法,他們也能夠像對其他文學作品一樣使用文學分析手段,但是非信徒並不能對經文得出正確的結論,因為他們沒有聖靈的啟示(哥前2:14;弗4:18)—他們對經文的理解只能停留在文學水準。雖然他們有智力上的理解力,但是並沒有屬靈的理解力。因此,非信徒並不順服經文的權威,他們得出錯誤的結論,並不能看到經文的屬靈意義;他們並不能賦予聖經該有的價值; 他們不接受聖經對信仰和實踐的指示;他們也不會接受將經文應用到他們的生活中。如果我們想要賦予聖經該有的價值,正確理解經文說的什麼,以及將它應用到我們的生活中,我們需要聖靈的啟示

當我說“不要要求聖經符合不合理的文學標準”時,我指的是你要像分析和閱讀其他文學作品一樣,分析聖經的語法構成(單詞、短語、句子等),它的背景(歷史、文化、政治等),以及它的文學體裁(詩歌、敘事等),只不過要在聖靈的幫助下。這種客觀閱讀聖經的方式可以避免沒有學術基礎的主觀、靈意解經,得出讀者自己想要的或者認為的任意解釋。

規則 #6: 從個人應用的角度閱讀和理解聖經

不要問“對我來說這是什麼意思?”,而要問“如何把這應用到我身上?”通過問這個問題,我們不但能夠找出當前相關的應用,而且能夠首先瞭解它是如何應用到最初的聽眾身上。通過瞭解作者如何安排他的論據以及如何將這應用到最初聽眾的生活中(比如他為什麼寫,他針對的是什麼問題等),我們會發現如何在不違背經文原意的範圍內將其應用到我們自己身上。

請注意這個範圍:雖然對於一個真理,我們會有許多不同的應用,但是這些應用仍然需要限制在作者教導的原意範圍內。你沒有權柄隨意應用經文,就像你沒有權柄隨意解釋經文一樣。就像有人說的,“應用領域比釋經領域有更多的異端。”

所以,我們需要從“個人應用”的角度閱讀和理解聖經。我們要先瞭解作者的本意(以及他的最初聽眾會如何理解),和最初聽眾的生活狀況(以及經文如何應用到他們身上),然後再將其適當地應用到我們自己的生活和文化當中(也就是以一種與原始情況相一致的、相呼應的方式)

規則 #7: 瞭解經文的文學修辭和體裁,並相應地解釋。

我已經定義了我所說的字面解釋是什麼意思,尤其是當涉及到文學修辭(比如比喻)和體裁(比如詩歌、啟示錄、寓言等)。每一種文學體裁都需要相應地解釋。例如,解釋希伯來詩歌必須根據它的格式和傳統——比如平行等(詩2:4;箴1:2;創4:23;賽55:6-7)。我們需要區分箴言和律法。就像英語的箴言一樣,希伯來箴言並不是在任何時候都適用於所有人,而是一般適用於那些過著敬虔生活的人的常規原則。

規則 #8: 仔細研究單詞的語法結構和意義

如果你不注意語法,你就不能夠準確的理解經文——(1)詞性(比如名詞、動詞);(2)詞的形態(比如單複數;現在或將來時態等);(3)單詞在文中的意義和用法以及它們在組成短語、句子和段落之間的關係(語法)。不要歪曲詞語使它成為你想要表達的意思,也不要使它成為你根據現在用法所認為的意思。你必須在原文、文化和歷史背景下瞭解這個詞語。記住有的時候一個詞語的意思會隨著時間的推移而改變。

注意重複的、重要的和關鍵的詞。重複的單詞和短語通常會告訴你一些作者想要強調的資訊,或/和經文的主題(比如腓1:27;2:2,3,5;3:15,16;4:2,7)。重要的詞語可能是:(1)神學用語(比如稱義);或者(2)一個句子的主要動詞;(3)介詞和連詞。單詞的解釋不能離開他們的用法。所以,一定要借助分析一個單詞的形態和它在原文的用法,來確定它的意思。

當你遇到一個單詞有多重意義的時候,你必須瞭解它在原文中的形態和用法,以及在聖經中幾種不同的用法,然後才能決定它的意思。

規則 #9:以基督為中心閱讀和理解聖經

我這裡所指的是,從新約的角度來閱讀聖經。每一個資訊都應該指向基督或者在基督裡的基督徒生活。每一次講道都應以聖經救贖的中心為指導(參考Bryan Chapell所著的Fallen Condition Focus” (FCF) in Christ Centered Preaching, 1994)。這個中心不但是迷失者的救贖,也使信徒成長,使他們成為神想要他們成為的樣子。Chapell說:“對一段經文恰當的理解以及一場講道的中心都要求有清晰的FCF(墮落狀態的中心)”

從神學上說,每一場講道的目的都應該和所講經文有相同的目的,就是“人類狀況的一個方面,需要聖經的教導、訓誡和/或安慰”(Chapell 43)。把這個作為目標,那麼每一場講道在其目的上都是統一的。

規則 #10: 從神學的角度閱讀和理解經文

在經文中尋找作者所表達的基本真理的跡象。自問:(1)原始作者表達了什麼教義(神學思想)?(2)什麼是經文中所表現出來的最重要的真理?不要把你的教義偏見強加於經文。也不要把經文中沒有的意思加進去。自問:(1)關於神,這段經文說了什麼?(2)關於人與神之間的關係,說了什麼?(3)關於如何為神而活,說了什麼?如果你無法回答這些問題,你可能並不知道這段經文的神學要點是什麼。

在經文中尋找作者要表達的真理,這個任務的難度通常取決於其文學體裁。對於非教誨性的體裁,要找到其教導的真理可能會有難度—比如雅歌,或者約拿書。約拿書究竟是關於神如何對待一個任性的先知,還是關於神在一切情況下的主權,不論是大自然(風暴、植物和蟲子),外邦水手,任性的先知,或者邪惡的外邦人等?

就這一點而言,為了能夠理解其中的神學觀點,你必須非常謹慎地解釋故事。你必須能夠從故事的細節裡面提煉出神學觀點。

II.加強聖經式領導
“在一個恨他的世界裡面服侍我們的主:約15:18-27的解釋研究”

作為基督徒領袖,不論在教會中還是世界中,我們會常常面對拒絕。基督徒的生活充滿了挑戰和威脅,不是嗎?這個世界是那樣地敵對福音和主。有的時候他們的敵意讓我們不敢為基督挺身而出。但,我們的鼓勵是—耶穌說,“在世上你們有苦難,但是你們可以放心,我已經勝了世界”(約1633

.所以,作為基督徒領袖,我們該做什麼來鼓勵我們的會眾在這個充滿敵意的文化裡為基督做見證?這就是我們在這篇文章裡要講的主題:“在一個恨他的世界裡為基督做見證”(約15:18-27)。現在公開地為基督作見證越來越難我希望本次聖經學習能夠幫助和鼓勵你。

在我們的經文裡,耶穌剛剛勸戒門徒要住在他裡面(15:1-11)以及要彼此相愛(15:12-17)。現在,耶穌開始警告他們,這個世界恨他,因此也要恨他們,就是他的門徒們(15:18-25),並且鼓勵他們在其中為他作見證。

我們從這段經文學到的原則是“儘管遭到世界的反對,我們仍能忠心地為基督作見證。”在這段經文中,我們注意到三個神學原則…

I.世界恨惡耶穌的門徒(18-20)

注意,1:.世界恨基督的門徒因為它先恨了基督(15:18)。“世界若恨你們,你們知道恨你們以先,已經恨我了(1518)”。當耶穌說,“若”世界恨你,他並不是在說世界可能恨你,也可能不恨你。這裡是因果的“若”,而不是假設的“若”。毫無疑問,世界會恨耶穌的門徒。

門徒們已經經歷過這些。他們知道在第九章裡發生在那個生來瞎眼的人和他父母身上的事情。他們知道那個瞎子的父母“害怕猶太人,因為猶太人已經規定,如果任何人承認耶穌是基督,就會被趕出會堂(9:22”。這完全是猶太人對那些經歷耶穌醫治大能的人的恐嚇。猶太人被迫不能承認耶穌為他們的兒子做了什麼。在後來,門徒在世界上要經歷比這更大的恨。那些強烈反對基督的人,在他們裡面有一種天生的仇恨。事實是,世界恨基督,因此也恨基督徒。世界充滿了邪惡的男人和女人,撒旦在他們裡面工作所產生對基督的恨,通過對基督徒的恨表現出來。

耶穌安慰他的門徒說,“世界若恨你們,你們知道恨你們以先,已經恨我了(1518)。”這裡的安慰就是,經歷被世界恨的基督徒是和他們的主一起受苦。 耶穌首先遭受了世人的恨惡,基督徒現在為基督受苦。使徒保羅把這稱為一種特權,一個禮物:“因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦”(腓1:29)。耶穌並沒有呼召我們去經歷任何他沒有經歷過的事情。因為受苦和敵對,很多耶穌的門徒不再跟隨他(約6:66)。他們無法忍受不寬容、拒絕、羞辱和身體上的懲罰。這也是許多現今的基督徒面臨的挑戰。

所以,1、世界恨基督徒因為他們首先恨了基督;2、世界恨基督徒因為我們是被基督所揀選的(15:19-20)。 “你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們(15:19)。”“屬世界的”指的是和世界認同,相信世界的信仰和道德標準,接受世界的習慣和特點。如果你也這樣做,耶穌說“世界必愛”你,因為你是“屬它的”。如果你被這個世界的標準所激勵和塑造,這個世界就會把你當作屬它自己的來接受你。但真理是世界並不接受你。事實上,世界恨你“只因你們不屬世界”。你不屬世界的原因是耶穌“從世界中揀選了你們”

你明白了嗎?耶穌說你不被世界接受,或者不屬於世界,是因為“我從世界中揀選了你們”。這是他主權揀選門徒的恩典和憐憫。門徒們被主從“世界”中分別出來,不是因為在他們裡面有任何良善或者有價值的東西,而是因為他們被耶穌主權揀選。就像耶穌根據自己的旨意選召了他的門徒,今天他也在根據自己的旨意選召所有的信他的人來跟隨他,為他作見證。這使我們與世界不同。我們被神從世界中揀選出來,分別出來歸給他,專為他所用。

重複他在13:16已經告訴過門徒的,耶穌說“你們要紀念我從前對你們所說的話,′僕人不能大於主人15:20a)‘’。耶穌的門徒不應該期待受到比耶穌更好的待遇。”就像他不免受逼迫,我們也是如此。“他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你的話”(1520b)。換句話說,世界怎樣對待耶穌,也要怎樣對待他的門徒。如果他們逼迫了他,他們也要逼迫他的門徒。相反的,如果他們遵守了他的話,他們也會遵守門徒的話。簡言之,世界怎樣對待耶穌也會怎樣對待你。

世界恨基督的門徒—1、因為它恨耶穌;2、因為基督徒被基督從世界中揀選出來;以及3、世界恨基督的門徒因為世界不認識神(15:21)。“但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的”(1521)。世界會恨和逼迫信靠耶穌的名的人,“因為他們不認識那差我來的”。只有通過耶穌,你才能認識神。如果你恨耶穌,那是因為你不認識神—“那位元差他來的”。真正認識神的人都知道,耶穌是神獨一的永生的兒子,被差到這個世上來的。如果他們知道耶穌是神差來的那位,他們就不會像以前那樣對待他了。因為聖經說,“父差子作世人的救主”(14:14

所以這段經文的第一個神學原則就是,世界恨基督徒。但是,請注意第二個神學原則…

II.世界沒有藉口恨基督(15:22-25)

1.世界沒有藉口恨基督,因為他說過的話(15:22-23)。“我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了”(15:22。真理是,他們本應該知道耶穌是誰。他來是要叫他們認識神,他如此說也如此行。如果耶穌沒有在教訓他們的時候向他們顯明自己是誰,那麼他們就不會犯了拒絕耶穌是他們救主的罪,因為他們不知道。—“他們就沒有罪。”但是既然耶穌已經向他們顯明自己是誰,“但如今他們的罪無可推諉了”。拒絕耶穌毫無藉口,他們是有罪的。為什麼?因為耶穌清楚地將自己是誰以及神是誰的真理告訴他們。然而他們仍然拒接他。因此他們毫無藉口。當站在神審判的白色大寶座前,沒有任何曾生在這個世界的人,有藉口拒接耶穌—無話可說,沒有藉口,沒有自義。為什麼?因為他們已經聽過真理卻拒絕了它。

“恨我的,也恨我的父”(15:23。除了認識和相信耶穌,你不可能知道神。如果你恨耶穌,你也恨他的父。耶穌時代的猶太人稱神是他們的父,但是他們拒絕耶穌是神的兒子,救主。這是不可能的,因為耶穌和父本為一。你可以說自己認識神,但是如果你拒絕耶穌是神的兒子,你也拒絕神--父。所以,有的人和宗教團體聲稱他們敬拜神,卻不認基督是神、他為我們贖罪以及他從死裡復活,就不可能認識神,也不認識神。

所以,1、世界沒有藉口恨耶穌,因為所說過的話。2、世界沒有藉口恨耶穌,因為他做過的事(15:24-25)。“我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪。(15:24a”不但耶穌的話無可辯駁地證明他是誰,他所行的事也是。他所說的和所行的是獨一的。如果他沒有行過他所行的神跡,那麼,他說,“他們就沒有罪。”但是耶穌確實行了“別人未曾行的事”,因此每個人都要為自己對耶穌的回應負責。”但如今連我與我的父,他們也看見也很恨惡了”(15:24b)。耶穌時代的人,在耶穌在世和死的時候,他們對他的回應是拒絕。這樣的拒絕是沒有藉口的,因為耶穌是誰的證據是無可辯駁的。拒絕耶穌,他們也拒絕了差他來的父。

這和現在也沒有什麼不同。我們在聖經裡有耶穌所說的話和他所行的事。所以,每個人都要為自己對這些證據的回應負責。我們從這段經文中可以看到,這些證據經常不足以說明某些人,讓他們知道有罪並需要一位元救主。這就是人類心裡的剛硬。

“這要應驗律法上所寫的話,說′他們無故地恨我”(15:25)。這是一個悲慘的事實—“他們無故地恨我。”人們恨我們通常有原因,但是在耶穌這件事上,他們無故地恨他。這正顯明了人類心裡的剛硬和邪惡!耶穌沒有任何索取地向人們行善。他向不認識他的人行善,醫治有病的,給饑餓的食物,使有些人從死裡復活。他來傳講恩典和憐憫。他來向我們顯明神是誰。

耶穌的敵對者無故地恨他,卻並不知道也正是因此,他們成就了兩件事:(a)他們對他的死負責;而同時(b)他們也成就了神永恆救贖的目的。神使用人罪惡的行為成就他美好的旨意,所以人類為耶穌的死負責的同時,神卻籍著耶穌的死給了人永生的盼望。這就是神偉大的愛和恩典。

到現在為止,我們學習了什麼?首先,世界恨基督徒(15:18-20)。其次,世界沒有藉口恨基督(15:22-25)。那麼,作為基督教會的領袖,我們該如何在一個恨他的世界裡忠實地服侍他並為他作見證?這裡有一些鼓勵…

III.儘管這個世界充滿恨惡,但是我們仍然可以為基督作證(15:26-27)

1.我們能夠為基督做見證,因為聖靈賜予我們能力(15:26)在15:18-25中,耶穌警告他的門徒會有逼迫,並且他解釋了他們會受逼迫的原因。現在,在15:26-27中,耶穌勸戒和安慰他的門徒,告訴他們在敵對和逼迫當中為他作見證的力量來源。就像他在14章開頭告訴他們的,耶穌再一次提醒門徒,我們在面對逼迫時的安慰和力量來自於聖靈。“但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈,他來了,就要為我們作見證”(15:26)。耶穌應許門徒,當他回到天堂,他會賜下“保惠師從父出來的”給他們 。這正是五旬節發生的事。

聖靈是“真理的聖靈”(15:26b)。就像神的話是真理,耶穌是真理,所以聖靈也是真理因為神是三位一體的神。因此聖靈的本質是真理,聖靈的工作是“為我作見證”。這是聖靈在現今世界中的主要工作之一。“他既來了”,16:8耶穌說,“就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己”。在這個世界,聖靈見證人類完全的罪惡,神絕對的恩典以及基督救贖的絕對奇跡,聖靈是“真理的聖靈”,見證神的真理。

所以,1、我們可以為基督作見證,因為聖靈賜予我們能力;2、我們可以為基督作見證,因為我們和他之間的關係(15:27)。“你們也要作見證,因為你們從起頭就與我們同在”(15:27)。不久之後當門徒們都拋棄基督逃走時,他們就體驗到他們完全沒有為基督作見證。但是當聖靈降臨的時候,他們就開始有膽量和能力、毫無懼怕地來為基督作見證。害怕而拋棄耶穌的人很快就成為有膽量的人,毫無懼怕地為基督作見證甚至到死,因為他們從起頭就與他同在。

就像門徒一樣,因為我們也和基督有親密的關係,聖靈賜予我們能力使我們能夠毫無畏懼地為神的恩典做見證。我們能夠見證人類的可憐的道德狀況。我們能夠見證神在基督裡的恩典。在世界的敵對裡見證這些。作為教會的領袖,我們今天的責任是成為如何在敵對的世界裡為基督作見證的榜樣。作為他的門徒,我們有聖靈住在我們裡面,在這個世界見證耶穌是誰,他為什麼來,他作了什麼,他現在在哪裡,以及他即將再來。我們每一次為食物禱告的時候,見證他;我們每一次對別人提到基督的時候,哪怕只有一句話,見證他;當我們抵擋貶低基督的人的時候,見證他;我們通過我們的生活方式、言語、行為、優先性、我們的交往以及習慣,見證耶穌。不論我們說什麼或者做什麼,都要為在基督裡榮耀神而行。

結束語

從這段經文中學到了什麼:1、世界恨基督徒因為他們恨基督(15:18-20);2、世界沒有藉口恨基督,因為(a)他說過的話和(b)他作的事,然而雖然世界充滿恨惡,我們能夠忠心地為基督作見證,(a)因為聖靈使我們有能力,和(b)因為我們和基督的關係(15;27)。這是我們的安慰和鼓勵。

願今天說的這些成為我們所有人的鼓勵和挑戰,特別是那些作為領導教會、牧養神子民的人。耶穌警告過我們,為他作見證並不容易,雖然世界恨我們,但是他鼓勵和裝備我們如此行。願我們在一個恨他的世界裡,在基督裡站立得住。

III.講道大綱

題目:給七個教會的信:撒狄—有名無實(啟3:1-6)

主題:主題:一個將死的教會也可能維持表面上的基督信仰

要點 I:名義和實際之間存在著差異:“我知道你的行為,按名你是活的,但其實是死的”(3:1)

1.按名義(“名字”),這個教會是“活”的

2.但實際是“死”的

要點 II:警醒和作工是有聯繫的

1.教會需要“醒來”“警醒”

2.教會需要“作工”—“堅固那剩下的”

要點 III:有必要回想和悔改(3:3-6)

1.有必要回想過去—“回想你是怎樣領受,怎樣聽見的”(3:3a)

2.有必要認識現在--“遵守並悔改”

3.有必要重新關注于未來

a)許多睡覺的人會驚奇於基督的審判——“若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣”(3c

b))有幾名聖徒因基督的肯定而得滿足—“你還有幾名是未曾污穢自己衣服的”(3:4a

對於這幾個忠心的聖徒,基督應許…

- “他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。”(3:4b-5a

- “我也必不從生命冊上塗抹他的名”(3:5b-c

結論: “ 聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,都應當聽。”(3:6)

Related Topics: Pastors

Are God’s Justice And Mercy Incompatible?

Related Media

In the book, The Impossibility of God,1 the editors present five categories of arguments that they claim disprove God’s existence. One such claim asserts that “a contradiction between two or more of God’s attributes” renders God impossible, as follows:

  1. If God exists, then the attributes of God are consistent with one another.
  2. Some attributes of God are not consistent with one another.
  3. Therefore, God does not and cannot exist.2

For instance, Theodore M. Drange argues that God as both an “all-just” and “all-merciful” judge cannot exist. An all-just judge will always “treat every offender with exactly the severity” deserved, while an all-merciful judge “treats every offender with less severity” than deserved. And as both cannot be true, God cannot exist.3 Interestingly, the Bible presents the exact same problem and Drange has rightly identified it. In this puzzle we have the fundamental problem facing people under God’s righteous condemnation. How can God, like a corrupt judge that ignores the law and leaves the guilty unpunished, remain righteous if He ignores the demands of His justice to have mercy on sinners?

Essential to a proper approach to all difficult theological and philosophical issues, the answer to this vital question requires understanding the relationship of God to mankind from the beginning, including our appropriate responsibility to Him as our creator. Broadly, God created everything and everyone. From God we have life and every good thing, apart from Him we have nothing. To Him we owe all things, while He owes us nothing. And as God is infinitely excellent, we should treat Him as His dignity deserves. Thus, we read, “Hear, O Israel! The LORD is our God, the LORD is one! And you shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might” (Deut. 6:4-5). Christ repeated the mandate as the “greatest” commandment (Matt. 22:37, Mark 12:30, Luke 10:27). The Shema, then, states the minimum we owe God as our glorious creator, sustainer, and giver of every blessing.

Sin, however, fails to treat God as He deserves, either by ignoring what He has told us to do, or by doing what He has told us not to do. The penalty for sin includes physical and spiritual death. “The soul who sins will die” (Ez. 18:4). “For the wages of sin is death” (Rom. 6:23). “And the LORD God commanded the man, saying, ‘From any tree of the garden you may eat freely; but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you shall surely die’” (Gen. 2:16-17). When Adam and Eve sinned, they immediately died spiritually when their loving communion with God was shattered and He became their judge and adversary. They hid themselves in shame from the One they once loved and enjoyed. Physical death, that mortal enemy and curse, came later and has afflicted humanity ever since. “Through one man sin entered into the world, and death through sin” (Rom. 5:12).

Moreover, neither God’s holy dignity and power, nor the nature and requirements of His justice have changed. Scripture presents God as a righteous judge, whose strict justice applies to everyone always, without respect to persons. “Whoever keeps the whole law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all” (Jam. 2:10). “But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment, And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity” (Ps. 9:7-8). The standard for Adam and Eve applies to everyone. And while Christ fulfilled the Mosaic Law, He also lived the perfect life of honor and obedience eternally owed to God. The moral duty of all people—as articulated in the Shema and repeated by Christ—never ends. People owe God perfect love and obedience forever.

At the same time, Scripture teems with descriptions of God’s mercy to people of His choosing. For instance, “What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! For He says to Moses, ‘I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion’” (Rom. 9:14-15). Again, “He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities. For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him. As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us” (Ps. 103:10-12). Perfect justice and mercy even appear in the same verse: “The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth; who keeps lovingkindness for thousands, who forgives iniquity, transgression and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished” (Ex. 34:6-7).

But how can this be? Granted, God is free to do as He wills, when He wills, to whom He wills, and no finite and fallen creature can tell Him otherwise. “‘Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who reproves God answer it.’ Then Job answered the LORD and said, ‘Behold, I am insignificant; what can I reply to Thee?’” (Job 40:2-4). Nonetheless, God cannot violate His flawless character, including His perfect justice. Should He pervert justice in a single case, He would cease to be perfect and thus cease to be God. Moreover, if He applied His strict justice without exception, He could be merciful to none. After all, Adam and Eve were cast from paradise for one sin. Thus, the argument that an all-just and all-merciful God cannot exist would seem to have merit. It would also appear that Scripture has created an unsolvable dilemma, calling into question its own coherence and trustworthiness, and the existence of the God it proclaims.

In Christ’s encounter with the rich young ruler, He used the gentleman’s refusal to give up his wealth to illustrate how none who love anything more than Christ can enter into heaven. When Jesus declared, “it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God" (Matt. 19:24), the disciples understood the indictment and asked in astonishment, “then who can be saved?” Indeed, “If Thou, LORD, shouldst mark iniquities, O Lord, who could stand?” (Ps. 130:3). “For all have sinned and fall short of the glory of God” (Rom. 3:23). “There is none righteous, not even one” (Rom 3:10). “There is not a righteous man on earth who continually does good and who never sins” (Eccl. 7:20). “Who can say, ‘I have cleansed my heart, I am pure from my sin?’” (Prov. 20:9). All stand guilty before God and worthy of His condemnation.

From the perspective of the accused, the situation was bleak. God will never relax the demands of His justice to grant mercy—the penalty for sin must be paid. Yet, Christ did not leave His disciples in despair, adding,iH “With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God” (Mark 10:27; cf. Matt. 19:26, Luke 18:27). God, Himself, would become one of us. God, Himself, would take our place and satisfy the perfect obedience required by His justice. And, God, Himself, would pay the just penalty we deserve for our disobedience and contempt. “He had to be made like His brethren in all things, that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people” (Heb. 2:17).

Long before the earthly ministry of Christ as High Priest, the prophet Isaiah predicted this saving work:

For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him. He was despised and forsaken of men, A man of sorrows, and acquainted with grief; And like one from whom men hide their face, He was despised, and we did not esteem Him. Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted. But He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our well-being fell upon Him, And by His scourging we are healed. All of us like sheep have gone astray, Each of us has turned to his own way; But the LORD has caused the iniquity of us all To fall on Him. (Isa. 53:2-6).

And further:

By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living, For the transgression of my people to whom the stroke was due? His grave was assigned with wicked men, Yet He was with a rich man in His death, Because He had done no violence, Nor was there any deceit in His mouth. But the LORD was pleased To crush Him, putting Him to grief; If He would render Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the LORD will prosper in His hand. As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, As He will bear their iniquities. (Isa. 53:8-11).

Indeed, the entire sacrificial system of the Jewish Tabernacle and Temple foreshadowed God’s solution to the dilemma of justice and mercy in saving sinners, including the provision of a priestly mediator between God and man (in particular, the high priest who entered the Holy of Holies once a year with the blood of the sacrifice to cover the sins of Israel); the practice of substitution (a lamb for a man); and sacrifice for sin (the death of a substitute in the place of the sinner). Thus, John the Baptist proclaimed at his first sight of Jesus, “Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!” (John 1:29). Christ’s sinless life met the requirements of God’s strict justice in loving God with all His “heart, soul, and might,” giving God the Father His due as the supremely excellent creator and sustainer of all. On the cross He suffered infinite wrath in our place, paying the penalty for our sin by His agony and death.

As a man, Christ was the perfect substitute for mankind. As God and man, He was the perfect mediator between God and man. And as God, His suffering and death paid an infinite penalty for the sin of mankind. This He did once for all time, never to be repeated.

By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. And every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins; but He, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God, waiting from that time onward until His enemies be made a footstool for His feet. For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified (Heb. 10:10-14).

In His cry from the cross, "It is finished!" (John 19:30), Christ proclaimed the successful accomplishment of God’s plan of the ages, the fulfillment of the Old Testament prophecies concerning His redeeming work and the reality of the event foreshadowed in the Tabernacle and Temple ceremonies—the satisfaction of God’s justice for the salvation of souls. The Lamb of God came not to abolish the standard of God’s perfect justice, but to satisfy its requirements on behalf of sinners:

Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish, but to fulfill. For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass away from the Law, until all is accomplished (Matt. 5:17-18).

How, then, do the benefits of Christ’s magnificent work become the possession of the sinner? By grace through faith in Christ, alone, we are saved from the condemnation of our sin.

For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life. For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through Him (John 3:16-17).

But how does faith save sinners? Does the act of believing constitute a good work of such merit that it meets the demands of God’s justice? Does God accept faith in the place of the requirements of His law? If Christ, alone, satisfied the requirements for forgiveness of sin and the obtaining of eternal life, how does faith save?

We know that none are saved by their own good works, for “by the works of the Law no flesh will be justified in His sight” (Rom. 3:20), and “knowing that a man is not justified by the works of the Law but through faith in Christ Jesus…since by the works of the Law shall no flesh be justified” (Gal. 2:16). Our good works can do nothing to earn God’s favor; salvation is by grace. Moreover, faith, of itself, cannot satisfy the standard of God’s strict justice—Christ, alone, met the requirement of sinless obedience and payment of the penalty for our disobedience. How, then, does faith save us if Christ met the standard of God’s righteous justice and we remain sinful and guilty?

Saving faith constitutes the open, empty, and unworthy hands that accept the free gift of Christ’s satisfaction of God’s justice on our behalf. Faith denies the least merit of our own to earn acceptance by God as it receives the merit earned for us by Christ. As in marriage the bride and groom are legally united as one in a bond of love, so saving faith unites the believer and Christ in a bond of love. When the bride says, “I do,” all that belongs to him becomes hers. And when the bridegroom says, “I do,” all that belongs to her becomes his. (Granted, most of his junk gets thrown out in the process, but I digress.) In the same way, faith unites to Christ such that the merits of what He accomplished for salvation become the possession of the believer. In a “great exchange,” our sins were credited to Christ when He suffered and died on the cross, so His righteousness in meeting the demands of God’s justice on our behalf is credited to us when we embrace Him in faith. By faith the believer is “covered in the righteousness of Christ.” “He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, that we might become the righteousness of God in Him” (2Cor. 5:21). “For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ” (Rom. 5:17). “For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes” (Rom. 10:4). In this way, salvation by faith upholds God’s righteous justice. “Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law” (Rom 3:31). The obligation to love the Lord with all our heart, soul, and might remain unchanged, as Christ, in perfect righteousness, performed it in our place. Again, the prophet Isaiah spoke of this:

I will rejoice greatly in the LORD, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels (Isa. 61:10).

Sadly, though the “Light of the World” satisfied God’s justice and offers forgiveness of sin and eternal life to all who would receive Him as Savior, many reject this precious gift:

There was the true light which, coming into the world, enlightens every man. He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him. He came to His own, and those who were His own did not receive Him. But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name, who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God (John 1:9-13).

Indeed, “the gate is small, and the way is narrow that leads to life, and few are those who find it” (Matt. 7:14). Why?

And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their deeds were evil. For everyone who does evil hates the light, and does not come to the light, lest his deeds should be exposed (John 3:19-20).

For the religious deniers of Christ as God and Savior, the principle that our best behavior cannot meet God’s standard of justice, or that we cannot by our own merits earn God’s favor, pose a great obstacle to faith in Christ. For atheists and the irreligious, submitting our will to God’s sovereign authority is too much to ask, or “contrary to human dignity,” as Kant would have it. In the end, the battle is fought between two wills: God’s will in and through Christ, or our own.

In drawing this article to a close, we have in the present objection to the God of the Bible an example of what besets the best of atheistic arguments. From a human perspective, the justice and mercy of God present an unsolvable problem. Yet God, who created and sustains all things, who transcends what He has made, who determines the rules of reality and defines the nature of justice and mercy, has solved the problem according to His wisdom. Yet, even if God clearly meets the demands of our limited grasp of logic, God’s solution remains foolish and unacceptable to many.

For the word of the cross is to those who are perishing foolishness, but to us who are being saved it is the power of God. For it is written, ‘I will destroy the wisdom of the wise, And the cleverness of the clever I will set aside.’ Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not come to know God, God was well-pleased through the foolishness of the message preached to save those who believe (1Cor. 1:18-21).

And while God’s ways need not be understood to be true, the “unsolvable,” from our narrow perspective, does not constitute a problem in the infinite mind of God. He remains just in having mercy on sinners through faith in Christ, who paid our penalty and satisfied the requirements of divine justice on our behalf. And regardless, God is sovereign, answers to no one, and remains under no obligation to have mercy on a single soul, especially those who scorn the person and work of Christ—who suffered infinite wrath from boundless love for the unworthy to purchase for them endless and unmeasurable happiness. Neither must God have mercy on those who reject Him despite the obvious display of His genius and power in creation, despite the clear evidence of His goodness in every blessing, and despite the knowledge of God in every heart through His law written on the conscience. In each case, God’s free choice is neither contrary to His justice or mercy. The penalty for sin will be paid, either vicariously in Christ or personally without Christ, while His free offer of mercy stands for all who would seek Him. “For if the word spoken through angels proved unalterable, and every transgression and disobedience received a just recompense, how shall we escape if we neglect so great a salvation?” (Heb. 2:2-3).

From Craig Biehl, Too Small: Why Atheists Don’t Know What They Say They Know, Unpublished Manuscript, 2021.

Scriptures are taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, copyright© 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission.


1 Michael Martin and Ricki Monnier, eds., The Impossibility of God (Amherst: Prometheus Books, 2003).

2 Introduction to “Multiple Attributes Disproofs of the Existence of God,” in The Impossibility of God, 181.

3 Theodore M. Drange, “Incompatible-Properties Arguments: A Survey,” The Impossibility of God, 195-6.

Related Topics: Apologetics, Character of God

Pages