1tn Or “glory” (so most English versions).

2tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).

3tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”

4tn Heb “Lift up around your eyes and see!”

5tn Or “shine,” or “be radiant” (NAB, NASB, NIV, NRSV).

6tn Heb “and it will tremble and be wide, your heart.”

7tn Heb “the wealth of the sea,” i.e., wealth that is transported from distant lands via the sea.

8tn Heb “an abundance of camels will cover you.”

9tn Heb “all of them, from Sheba.”

10tn Heb “and they will announce the praises of the Lord.”

11tn Heb “will serve you,” i.e., be available as sacrifices (see the next line). Another option is to understood these “rams” as symbolic of leaders who will be subject to the people of Zion. See v. 10.

12tc Heb “they will go up on acceptance [on] my altar.” Some have suggested that the preposition עַל (’al) is dittographic (note the preceding יַעֲלוּ [yaalu]). Consequently, the form should be emended to לְרָצוֹן (l˙ratson, “acceptably”; see BDB 953 s.v. רָצוֹן). However, the Qumran scroll 1QIsaa has both לרצון followed by the preposition על, which would argue against deleted the preposition. As the above translation seeks to demonstrate, the preposition עַל (’al) indicates a norm (“in accordance with acceptance” or “acceptably”; IBHS 218 §11.2.13e, n. 111) and the “altar” functions as an objective accusative with a verb of motion (cf. Gen 49:4; Lev 2:2; Num 13:17; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:534, n. 14).

13tn Heb “fly” (so KJV, NASB, NRSV); NAB, NIV “fly along.”

14tn Heb “to their windows,” i.e., to the openings in their coops. See HALOT 83 s.v. אֲרֻבָּה.

15tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”

16tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.

17tn Heb “to the name of the Lord your God.”

18sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

19tn Heb “in my favor I will have compassion on you.”

20tn Or “led in procession.” The participle is passive.

21tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); TEV “But.”

22tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

23tn Or “holy place, sanctuary.”

24tn Heb “the place of my feet.” See Ezek 43:7, where the Lord’s throne is called the “place of the soles of my feet.”

25sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

26tn Heb “Instead of your being abandoned and despised, with no one passing through, I will make you.”

27sn The nations and kings are depicted as a mother nursing her children. Restored Zion will be nourished by them as she receives their wealth as tribute.

28tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.

29sn See 1:24 and 49:26.

30tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines).

31tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).

32tn Or “peace” (KJV and many other English versions).

33tn The plural indicates degree. The language is ironic; in the past Zion was ruled by oppressive tyrants, but now personified prosperity and vindication will be the only things that will “dominate” the city.

34tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.

35tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.

36tn Heb “and your God for your splendor.”

37sn In this verse “sun” and “moon” refer to the Lord’s light, which will replace the sun and moon (see v. 19). Light here symbolizes the restoration of divine blessing and prosperity in conjunction with the Lord’s presence. See 30:26.

38tn Heb “days” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).

39tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”

40tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”

41tn Heb “will become” (so NASB, NIV).

42tn Heb “I, the Lord, in its time, I will quickly do it.”