1tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”

2tn Grk “who is taken from among people is appointed.”

3tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”

4sn Honor refers here to the honor of the high priesthood.

5tn Grk “by himself, on his own.”

6tn Grk “being called by God.”

7tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

8tn Grk “I have begotten you”; see Heb 1:5.

sn A quotation from Ps 2:7.

9tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

10sn A quotation from Ps 110:4.

11tn Grk “in the days of his flesh.”

12tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

13tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.

14sn There is a wordplay in the Greek text between the verbs “learned” (ἔμαθεν, emaqen) and “suffered” (ἔπαθεν, epaqen).

15tn Grk “having been designated,” continuing the thought of Heb 5:9.

16sn The phrase in the order of Melchizedek picks up the quotation from Ps 110:4 in Heb 5:6.

17tn Grk “concerning which the message for us is great.”

18tn Or “dull.”

19tn Grk “because of the time.”

20tn Grk “the elements of the beginning of the oracles of God.”

21tn Grk “you have come to have a need for.”

22tc ‡ Most texts, including some early and important ones (א2 A B* D Ψ 0122 0278 1881 Ï sy Cl), have καί (kai, “and”) immediately preceding οὐ (ou, “not”), but other equally significant witnesses (Ì46 א* B2 C 33 81 1739 lat Or Did) lack the conjunction. As it was a natural tendency for scribes to add a coordinating conjunction, the καί appears to be a motivated reading. On balance, it is probably best to regard the shorter reading as authentic. NA27 has καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.