1 2 3 4 sn The Greek verb translated lived (περιπατέω, peripatew) in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking. 5 sn The word translated present path is the same as that which has been translated [this] age in 1:21 (αἰών, aiwn). 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 sn So that we may do them. Before the devil began to control our walk in sin and among sinful people, God had already planned good works for us to do. 24 25 26 27 sn See the note on “his blood” in 1:7. 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 tn Or “every building.” Although “every building” is a more natural translation of the Greek, it does not fit as naturally into the context, which (with its emphasis on corporate unity) seems to stress the idea of one building.