1tn Heb “stands over the sons of your people.”

2tn Heb “will stand up.”

3tn Or “from the beginning of a nation.”

4tn The words “whose names are” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.

5sn This verse is the only undisputed reference to a literal resurrection found in the Hebrew Bible.

6tn Or “will run back and forth”; KJV “shall run to and fro”; NIV “will go here and there”; CEV “will go everywhere.”

sn Many will dash about is probably an allusion to Amos 8:12.

7tn Heb “one to this edge of the river and one to that edge of the river.”

8tn Or “to the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

9tc The present translation reads יַד־נֹפֵץ (yad-nofets, “hand of one who shatters”) rather than the MT נַפֵּץ־יַד (nappets-yad, “to shatter the hand”).

10tn Heb “my lord,” a title of polite address.

11tn Heb “to give.”

12tn The words “your way” are not in the Hebrew text, but are implied.

13tc The LXX lacks “until the end.”

14tn The word “receive” is added in the translation for clarification.

15sn The deuterocanonical writings known as the Story of Susanna and Bel and the Dragon appear respectively as chapters 13 and 14 of the book of Daniel in the Greek version of this book. Although these writings are not part of the Hebrew/Aramaic text of Daniel, they were popular among certain early communities who valued traditions about the life of Daniel.