1tn Or “the word.”

2tn Or “be persistent.”

3tn Grk “in season, out of season.”

4tn Or “encourage.”

5tn Grk “they”; the referent (the people in that future time) has been specified in the translation for clarity.

6tn Grk “in accord with.”

7tn Grk “having an itching in regard to hearing,” “having itching ears.”

8sn These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and Titus 1:14.

9tn Or “sober,” “temperate.”

10tn Grk “of my departure.”

11sn The expression I have competed well (Grk “I have competed the good competition”) uses words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

12tn Grk “all who have loved.”

13tn Grk “having loved.”

14map For location see JP1-C1; JP2-C1; JP3-C1; JP4-C1.

15tn Grk “useful.”

16tn Or “in serving me.”

17map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.

18tn Grk “showed me much evil.”

19sn An allusion to Ps 28:4.

20tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

21tn Or “the preaching.”

22tn Grk “might be completely fulfilled.”

23tn Grk “save me.”

24tn Grk “to whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

25tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.

26tn Grk “greet.”

27sn On Prisca and Aquila see also Acts 18:2, 18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. The author of Acts uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.

28map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2.

29tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

30tc The reading ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”) is well supported by א* F G 33 1739 1881 sa, but predictable expansions on the text have occurred at this point: A 104 614 pc read ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς (Jo kurio" Ihsou", “the Lord Jesus”), while א2 C D Ψ Ï sy bo have ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός (Jo kurio" Ihsou" Cristo", “the Lord Jesus Christ”). As B. M. Metzger notes, although in a late book such as 2 Timothy, one might expect the fuller title for the Lord, accidental omission of nomina sacra is rare (TCGNT 582). The shorter reading is thus preferred on both external and internal grounds.

31tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent witnesses of the Alexandrian and Western texts (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading.