1sn Beginning with 11:21, the verse numbers through 12:21 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 11:21 ET = 12:1 HT, 12:1 ET = 12:2 HT, 12:2 ET = 12:3 HT, etc., through 12:21 ET = 12:22 HT. With 13:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

2tn Jehoash is an alternate name for Joash (see 11:2).

3map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

4tn Heb “and Jehoash did what was proper in the eyes of the Lord all his days.”

5tn Heb “that which.” Jehoiada taught the king the Lord’s will.

6tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.

7tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

8tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

9tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the Lord.”

10tn Heb “Let the priests take for themselves, each from his treasurer, and let them repair the damage of the temple, with respect to all the damage that is found there.” The word מַכָּר (makar), translated here “treasurer,” occurs only in this passage. Some suggest it means “merchant” or “benefactor.” Its usage in Ugaritic texts, where it appears in a list of temple officials, suggests that it refers in this context to individuals who were in charge of disbursing temple funds.

11tn Heb “Now, do not take silver from your treasurers, because for the damages to the temple you must give it.”

12tn Outside of this passage the verb אוּת (’ut) appears only in Gen 34:15-22.

13tn Heb “and not to repair the damages to the temple.” This does not mean that the priests were no longer interested in repairing the temple. As the following context makes clear, the priests decided to hire skilled workers to repair the damage to the temple, rather than trying to make the repairs themselves.

14tn Heb “on the right side of the altar as a man enters.”

15tn Heb “the king’s scribe.”

16tn Heb “went up and tied [it] and counted the silver that was found in the house of the Lord.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make better sense in English, since it seems more logical to count the money before bagging it (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT).

17tn Heb “would give.”

18tn Heb “doers of the work.”

19tn Heb “and for all that which was going out concerning the house for repair.”

20tn Heb “was given.”

21tn Heb “gave.”

22tn Heb “and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.”

23tn Heb “went up and fought against.”

24tn Heb “Hazael set his face to go up against Jerusalem.”

25tn The object (“it all”) is supplied in the translation for clarification.

26tn Heb “went up.”

27tn Heb “As for the rest of the events of Joash, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

28tn Heb “rose up and conspired [with] a conspiracy.”

29tn Heb “Beth Millo which goes down [toward] Silla.”

30tn Heb “struck him down and he died.”

31tn Heb “they buried him.”