1tn Heb “walk in” (also in v. 5).

2tn Heb “and they turned aside after unjust gain and took bribes and perverted justice.”

3tn Heb “judge” (also in v. 6).

4tn Heb “when.”

5tn Heb “Listen to the voice of the people, to all which they say to you.”

6tn Heb “according to all the deeds which they have done.”

7tn Heb “and now, listen to their voice.”

8tn The infinitive absolute appears before the imperative for emphasis.

9tn Heb “and tell them the manner of the king who will rule over them.”

10tc The numbers of v. 12 are confused in the Greek and Syriac versions. For “fifties” the LXX has “hundreds.” The Syriac Peshitta has “heads of thousands and heads of hundreds and heads of fifties and heads of tens,” perhaps reflecting influence from Deut 1:15.

11tn Or “eunuchs” (so NAB); NIV “officials”; KJV, NASB, NRSV, NLT “officers.”

12tc The LXX adds “because you have chosen for yourselves a king.”

13tn Heb “and the people refused to listen to the voice of Samuel.”

14tn Heb “and go out before us.”

15tn Heb “and Samuel heard all the words of the people and he spoke them into the ears of the Lord.”

16tn Heb “listen to their voice.”