1tn Heb “which he had chosen by himself.”

2tn Heb “he”; the referent (Jeroboam) has been specified in the translation for clarity.

3map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

4tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

5tn Heb “the man of God.”

6tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

7tn Heb “by the word of the Lord.”

8sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.

9tn Heb “gave.”

10tn Heb “spoken.”

11tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

12tn Heb “will be poured out.”

13tn Heb “the man of God.”

14tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”

15tn Heb “saying.”

16tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”

17tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.

18tn Heb “were poured out from the altar.”

19tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord.”

20tn Heb “The king answered and said to.”

21tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).

22tn Heb “appease the face of.”

23tn Heb “appeased the face of the Lord.”

24tn Heb “and it was as in the beginning.”

25tn Heb “house.”

26tn Heb “eat food and drink water.”

27tn Heb “for this he commanded me by the word of the Lord, saying.”

28tn Heb “eat food and drink water.”

29map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

30tn Heb “and his son came and told him.” The MT has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.

31tn Heb “the man of God.”

32tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.”

33tn The Hebrew text has “and his sons saw” (וַיִּרְאוּ [vayyiru], Qal from רָאָה [raah]). In this case the verbal construction (vav consecutive + prefixed verbal form) would have to be understood as pluperfect, “his sons had seen.” Such uses of this construction are rare at best. Consequently many, following the lead of the ancient versions, prefer to emend the verbal form to a Hiphil with pronominal suffix (וַיַּרְאֻהוּ [vayyaruhu], “and they showed him”).

34tn Heb “the man of God.”

35tn Heb “the man of God.”

36tn Heb “the man of God.”

37tn Heb “I am unable to return with you or to go with you.”

38tn Heb “eat food and drink water.”

39tn Heb “for a word to me by the word of the Lord.”

40tn Heb “eat food and drink water.”

41tn Heb “and he said to him.”

42tn Heb “by the word of the Lord.”

43tn Heb “eat food and drink water.”

44tn Or “deceiving him.”

sn He was lying to him. The motives and actions of the old prophet are difficult to understand. The old man’s response to the prophet’s death (see vv. 26-32) suggests he did not trick him with malicious intent. The old prophet probably wanted the honor of entertaining such a celebrity, or perhaps simply desired some social interaction with a fellow prophet.

45tn Heb “and he returned with him and ate food in his house and drank water.”

46tn Heb “and the word of the Lord came to the prophet who had brought him back.”

47tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.

48tn Heb “the mouth [i.e., command] of the Lord.”

49tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”

50tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.

51tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”

52tn Heb “and after he had eaten food and after he had drunk.”

53tn Heb “and he saddled for him the donkey, for the prophet whom he had brought back.”

54tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”

55tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”

56tn Heb “Look, men were passing by.”

57tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

58tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.

59tn Heb “and the prophet who had brought him back from the road heard.”

60tn Heb “the man of God.”

61tn Heb “the mouth of the Lord.”

62tn Heb “broke him,” or “crushed him.”

63tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke to him.”

64tn Heb “and they saddled [it].”

65tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

66tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.

67tn Heb “the man of God.”

68tn “They” is the reading of the Hebrew text here; perhaps this is meant to include not only the old prophet but his sons (cf. v. 31).

69tn Heb “the man of God.”

70tn Heb “for the word which he cried out by the word of the Lord”

71map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

72tn Heb “Samaria.” The name of Israel’s capital city here stands for the northern kingdom as a whole. Actually Samaria was not built and named until several years after this (see 1 Kgs 16:24), so it is likely that the author of Kings, writing at a later time, is here adapting the old prophet’s original statement.

73tn Heb “did not turn from his evil way.”

74sn The expression common people refers to people who were not Levites. See 1 Kgs 12:31.

75tn Heb “and one who had the desire he was filling his hand so that he became [one of] the priests of the high places.”

76tn Heb “house.”