1tn Or “tokens of peace”; NIV “fellowship offerings.”

2tn Heb “face.”

3tn Heb “and the judgments of his mouth.”

4tn Heb “seed.”

5tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

6tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

7tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”

8tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX mss harmonize the wording here to Ps 105:8, which has זָכַר (zakhar), the perfect third masculine singular form of the verb, “He (the Lord) remembers” (so NIV; NEB reads “He called to mind his covenant”).

9tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear.

10tn Heb “which.”

11tn Heb “his oath to Isaac.”

12tn Or “eternal covenant.”

13tn Heb “and from a kingdom to another nation.”

14tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

15tn Heb “from day to day.”

16tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).

17tn Or “feared above.”

18tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.

19tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

20tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”

21tn Heb “strength and joy [are] in his place.”

22tn Heb “the splendor of [i.e., due] his name.”

23tn Or “in holy splendor.”

24tn Heb “let them say among the nations.”

25tn Or “is eternal.”

26tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

27tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.

28tn Heb “to boast in your praise.”

29tn Heb “from everlasting to everlasting.”

30tn This is the Hebrew term אָמֵן (’amen, “surely”), traditionally transliterated “amen.”

31tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

32tn Heb “according to the matter of the day in its day.”

33tn The word “served” is supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

34tn Or “high place.”

35tn Heb “which he commanded Israel.”

36tn Perhaps this refers to the refrain of their songs of praise (see Ps 136). In this case one could translate, “to give thanks to the Lord with songs using the refrain, ‘For his loyal love endures.’”

37tn Heb “and with them, Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for sounding, and the instrument of song of God, and the sons of Jeduthun [were] at the gate.”

38tn Heb “to bless his house.” Elsewhere when “house” is the object of “bless,” it refers to a household or family. See, for example, 1 Chr 13:14; 17:27. However, since בֵּית (bet, “house”) refers to a literal house or home earlier in the verse and to David’s palace in 17:1, one might translate here, “David went to pronounce a blessing on [i.e., dedicate] his house [i.e., palace].”