It is worth our attention that the two occurrences of the word “drinketh” in our text are actually in two different forms. The construction used in Greek implies a continual, habitual drinking in the first case, but a one time action in the second.
Likewise, while the woman referred to a “well” (v. 12) (literally “a hole in the ground”), Christ referred to a “flowing well” or “spring,” using a different word.
Furthermore, when He said one who drinks from His spring shall “never thirst,” He said so in a very emphatic way. Not only is the word emphasized by the sentence structure, but it is compiled of two negatives preceding the verb “thirst,” which is further strengthened by the word “forever,” i.e., “shall not, shall not thirst, forever.”
One who drinks from the wells of the world will thirst again, for sinful pleasures never satisfy. But just a single drink from the springs of “living water” (4:10; 7:38) of which Christ spoke eliminates spiritual thirst forever.