1tn Heb “the peoples of the lands.” So also in v. 2.

2tn Heb “the holy seed,” referring to the Israelites as God’s holy people.

3tn Heb “who trembled at the words of the God of Israel.”

4tn Heb “the exile”; the words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

5tn The Hebrew word used here is a hapax legomenon. It refers to the self-abasement that accompanies religious sorrow and fasting.

6tn Heb “I said.”

7tc The MT lacks “and” here, but see the LXX and Vulgate.

8tn Heb “the kings of the lands.”

9tn Heb “according to a little moment.”

10tn Heb “a peg” or “tent peg.” The imagery behind this word is drawn from the experience of nomads who put down pegs as they pitched their tents and made camp after times of travel.

11tn Heb “to cause our eyes to shine.” The expression is a figure of speech for “to revive.” See DCH 1:160 s.v. אור Hi.7.

12tn Heb “has granted us reviving.”

13tn Heb “to cause to stand.”

14map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

15tn Heb “through your servants the prophets, saying.”

16tn Heb “the peoples of the lands.”

17tn Heb “sons”; cf. KJV, NAB, NIV, NLT “children”; NCV, TEV “descendants.”

18tn Heb “held back downwards from”; KJV “hast punished us less than our iniquities deserve” (NIV, NRSV, NLT all similar).

19tn Heb “this”; the referent (the guilt mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.