1sn That is, Jerusalem.

2tn April 19, 573 b.c.

3tn Or “power.”

sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).

4sn That is, to the land of Israel (see v. 2).

5tn The expression introduces the three major visions of Ezekiel (1:1; 8:3; 40:2).

6tn The reference to a very high mountain is harmonious with Isa 2:2.

7tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

8tn Heb “look with your eyes, hear with your ears, and set your mind on.”

9tn Heb “in order to show (it) to you.”

10tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

11tn Heb “house.”

12tn Heb “a measuring stick of six cubits, [each] a cubit and a handbreadth.” The measuring units here and in the remainder of this section are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Therefore the measuring stick in the man’s hand was 10.5 feet (3.15 meters) long. Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard feet and inches, with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes.

13tn Heb “building.”

14tn Heb “one rod [or “reed”]” (also a second time in this verse, twice in v. 6, three times in v. 7, and once in v. 8).

15tn The Hebrew text adds “the one threshold 10˝ feet deep.” This is probably an accidental duplication of what precedes. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:517.

16tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters) according to the “long” cubit. See the note on the first occurrence of the phrase “10˝ feet” in v. 5.

17tn Heb “eight cubits” (i.e., 4.2 meters).

18tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).

19sn The three alcoves are parallel to the city gates found at Megiddo, Hazor, and Gezer.

20tn Heb “ten cubits” (i.e., 5.25 meters).

21tn Heb “thirteen cubits” (i.e., 6.825 meters).

22tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

23tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).

24tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

25tn Heb “made.”

26tc The MT reads “jambs” which does not make sense in context. Supposing a confusion of yod for vav, the text may be emended to read “porch.” See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:518.

27tn Heb “sixty cubits” (i.e., 31.5 meters).

28tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied for sense.

29tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

30sn Decorative palm trees were also a part of Solomon’s temple (1 Kgs 6:29, 32, 35).

31tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

32tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).

33tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

34tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

35tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).

36tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

37tn Heb “as these windows.”

38tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

39tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

40tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).

41tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

42tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

43tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

44tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

45tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

46tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

47tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

48tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

49tc The LXX reads “porches.”

50tc The MT reads “jambs of the gates” which does not make sense in a context discussing one chamber. The emendation to “porch” is similar to v. 14. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:530.

51tn Heb “one and a half cubits” (i.e., 78.75 cm).

52tn Heb “one and a half cubits” (i.e., 78.75 cm).

53tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

54tc This reading is supported by the Aramaic Targum. The LXX, Vulgate, and Syriac read “shelves” or some type of projection.

55tn Heb “one handbreadth” (7.5 cm).

56tn “One” is not in the Hebrew text but is supplied for clarity in the translation.

57tc This reading is supported by the LXX; the MT reads “east.”

58tn Heb “the house.”

59tn Heb “one hundred cubits long and one hundred cubits wide, a square” (i.e., 52.5 meters by 52.5 meters).

60tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

61tn The LXX reads “fourteen cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note.

62tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.

tn Or “sidewalls.”

63tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).

64tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).

65tn Heb “eleven cubits” (i.e., 5.775 meters).

66tc The LXX reads “ten steps.”