1tn Heb “was sick to the point of dying.”

2tn Heb “will not live.”

3tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.

4tn Heb “and with a complete heart.”

5tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”

6tn Heb “wept with great weeping.”

7tc Heb “and Isaiah had not gone out of the middle courtyard, and the word of the Lord came to him, saying.” Instead of “courtyard” (חָצֵר, khatser), the marginal reading, (Qere), the Hebrew consonantal text (Kethib) has הָעִיר (hair), “the city.”

8tn Heb “on the third day.”

9tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”

10tn Heb “and they got [a fig cake].”

11tn Heb “and he lived.”

12tn The Hebrew הָלַךְ (halakh, a perfect), “it has moved ahead,” should be emended to הֲיֵלֵךְ (hayelekh, an imperfect with interrogative he [ה] prefixed), “shall it move ahead.”

13tn Heb “the shadow.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

14tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

15tn Heb “on the steps which [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, back ten steps.”

sn These steps probably functioned as a type of sundial. See HALOT 614 s.v. מַעֲלָה and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 256.

16tc The MT has “Berodach-Baladan,” but several Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses agree with the parallel passage in Isa 39:1 and read “Merodach-Baladan.”

17tc Heb “listened to.” Some Hebrew mss, as well as the LXX, Syriac, and Vulgate versions agree with the parallel passage in Isa 39:2 and read, “was happy with.”

18tn Heb “there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.”

19tn Heb “he”; the referent (Isaiah) has been specified in the translation for clarity.

20tn Heb “there was nothing I did not show them.”

21tn Heb “days are.”

22tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”

23tn Heb “good.”

24tn Heb “and he said.” Many English versions translate, “for he thought.” The verb אָמַר (’amar), “say,” is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself). Cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT.

25tn Heb “Is it not [true] there will be peace and stability in my days?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, there will be peace and stability.”

26tn Heb “and he brought.”

27tn Heb “As for the rest of the events of Hezekiah, and all his strength, and how he made a pool and a conduit and brought water to the city, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

28tn Heb “lay down with his fathers.”