1tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”

2tn That is, “letter of recommendation.”

3tn Or “making plain.”

4tn Grk “cared for by us,” an expression that could refer either to the writing or the delivery of the letter (BDAG 229 s.v. διακονέω 1). Since the following phrase refers to the writing of the letter, and since the previous verse speaks of this “letter” being “written on our [Paul’s and his companions’] hearts” it is more probable that the phrase “cared for by us” refers to the delivery of the letter (in the person of Paul and his companions).

5sn An allusion to Exod 24:12; 31:18; 34:1; Deut 9:10-11.

6tn Or “competent.”

7tn Or “competence.”

8tn Or “competent.”

9sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.

10tn Grk “on stones”; but since this is clearly an allusion to the tablets of the Decalogue (see 2 Cor 3:3) the word “tablets” was supplied in the translation to make the connection clear.

11tn Grk “so that the sons of Israel.”

12sn The glory of his face. When Moses came down from Mt. Sinai with the tablets of the Decalogue, the people were afraid to approach him because his face was so radiant (Exod 34:29-30).

13tn The words “a glory” are not in the Greek text, but the reference to “glory” has been repeated from the previous clause for clarity.

14tn Or “which was transitory.” Traditionally this phrase is translated as “which was fading away.” The verb καταργέω in the corpus Paulinum uniformly has the meaning “to render inoperative, ineffective”; the same nuance is appropriate here. The glory of Moses’ face was rendered ineffective by the veil Moses wore. For discussion of the meaning of this verb in this context, see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel (WUNT 81), 301-13. A similar translation has been adopted in the two other occurrences of the verb in this paragraph in vv. 11 and 13.

15tn Grk “how will not rather the ministry of the Spirit be with glory?”

16tn Grk “the ministry of condemnation”; translated as an objective genitive, “the ministry that produced condemnation.”

17tn Grk “the ministry of righteousness”; translated as an objective genitive, “the ministry that produces righteousness.”

18tn Traditionally, “abound.”

19tn Grk “in this case.”

20tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning.

21tn Or “what was fading away.” See note on “which was made ineffective” in v. 7.

22tn Or “through” (διά, dia).

23tn Or “what is permanent.”

24tn Or “we employ great openness of speech.”

25tn Grk “the sons of Israel.”

26tn Or “from gazing intently.”

27tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347-62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.

28tn Or “was fading away”; Grk “on the result of what was made ineffective.” The referent (glory) has been specified in the translation for clarity. See note on “which was made ineffective” in v. 7.

29tn Grk “their minds were hardened.”

30tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.

31tn Or “only in Christ is it eliminated.”

32tn Grk “their heart.”

33tn Or perhaps “when(ever) he turns,” referring to Moses.

34sn An allusion to Exod 34:34. The entire verse may refer to Moses, viewing him as a type portraying the Jewish convert to Christianity in Paul’s day.

35tn Grk “where the Spirit of the Lord is”; the word “present” is supplied to specify that the presence of the Lord’s Spirit is emphasized rather than the mere existence of the Lord’s Spirit.

36tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”

37tn Grk “from glory to glory.”

38tn Grk “just as from.”

39tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.