1tn Heb “twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 30 feet (9 m).

2tn Heb “twenty cubits.”

3tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 15 feet (4.5 m).

4tn Heb “He made the sea, cast.”

sn The large bronze basin known as “The Sea” was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (see v. 6; cf. Exod 30:17-21).

5tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the diameter would have been 15 feet (4.5 m).

6tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 7.5 feet (2.25 m).

7tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”

8tn Heb “ten every cubit.”

9tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”

10tn Heb “3,000 baths” (note that the capacity is given in 1 Kings 7:26 as “2,000 baths”). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so 3,000 baths was a quantity of about 18,000 gallons (66,000 liters).

11tn Heb “and the doors for the enclosure.”

12tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.

13tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”

14tn The words “he made” are added for stylistic reasons.

15tc The Hebrew text has עָשָׂה (’asah, “he made”), which is probably a corruption of עֶשֶׂר (’eser, “ten”; see 1 Kgs 7:43).

16tc The Hebrew text has עָשָׂה (’asah, “he made”), which is probably a corruption of עֲשָׂרָה (’asarah, “ten”; see 1 Kgs 7:43).

17tc Some prefer to read here “bowls,” see v. 11 and 1 Kgs 7:45.

18tn Heb “Huram Abi made for King Solomon [for] the house of the Lord.”

19tn Or perhaps, “molds.”

20tn Heb “Solomon made all these items in great abundance; the weight of the bronze was not sought.”