1map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

2tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord, like David his father.”

3tn Heb “he walked in the ways of.”

4sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

5tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

6tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

7tn Heb “and took captive from him a great captivity and brought [them] to Damascus.”

8tn Heb “who struck him down with a great striking.”

9tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 25).

10tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

11map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.

12tn Heb “and you killed them with anger [that] reaches as far as heaven.”

13tn Heb “saying.”

14tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”

15tn Heb “sons.”

16tn Heb “for the rage of the anger of the Lord is upon you.”

17tn Heb “men from.”

18tn Heb “arose against.”

19tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”

20tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”

21tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.”

22tn Heb “and poured oil on them.”

23tn Heb “and they led them on donkeys, with respect to everyone stumbling.”

24map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.

25tc Most Hebrew mss read the plural, “kings,” but one Hebrew ms, the LXX and Vulgate read the singular “king.” Note the singular in v. 20.

26tn Heb “Shephelah.”

27tn Or “subdued.”

28sn That is, “of Judah.” Frequently in 2 Chronicles “Israel” is substituted for “Judah.”

29tn The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.

30tn Heb “Tilgath-pilneser,” a variant spelling of Tiglath-pileser.

31tn Heb “and he caused him distress and did not strengthen him.”

32tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).

33tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.

34tn Heb “said.”

35tn Heb “As for the rest of his events, and all his ways, the former and the latter, look, they are written on the scroll of the kings of Judah and Israel.”

36tn Heb “lay down with his fathers.”

37sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.