1tn Heb “In his days.”

2tn Heb “came up.” Perhaps an object (“against him”) has been accidentally omitted from the text. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 306.

3tn The Hebrew text has “and he turned and rebelled against him.”

4tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”

5tn Heb “Certainly according to the word of the Lord this happened against Judah, to remove [them] from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.”

6tn Heb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.”

7tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

8tn Heb “lay down with his fathers.”

9map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

10tn Heb “the name of his mother.”

11tn Heb “in the eyes of.”

12tn Heb “servants.”

13tn Heb “went up [to] Jerusalem and the city entered into siege.”

14tn Heb “came out.”

15sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.

16tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.

17tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.

18tn Heb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”

19tn Heb “the entire [group], mighty men, doers of war.”

20tn Heb “his.”

21map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

22tn Heb “the name of his mother.”

23tc Some textual witnesses support the consonantal text (Kethib) in reading “Hamital.”

24tn Heb “in the eyes of.”

25tn Heb “according to all which Jehoiakim had done.”