1sn For the geography involved, see note on the term “Pisgah” in Deut 3:17.

map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.

2tn Or “western” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); Heb “latter,” a reference to the Mediterranean Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

3tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

4tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.

5tc Smr and some LXX mss read “they buried him,” that is, the Israelites. The MT reads “he buried him,” meaning in the context that “the Lord buried him.” This understanding, combined with the statement at the end of the verse that Moses’ burial place is unknown, gave rise to traditions during the intertestamental period that are reflected in the NT in Jude 9 and in OT pseudepigraphic works like the Assumption of Moses.

6tn Or “dimmed.” The term could refer to dull appearance or to dimness caused by some loss of visual acuity.

7tn Heb “sap.” That is, he was still in possession of his faculties or liveliness.

8sn See Num 27:18.

9sn See Num 12:8; Deut 18:15-18.

10tn Heb “to,” “with respect to.” In the Hebrew text vv. 10-12 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two, using the verb “he did” at the beginning of v. 11 and “he displayed” at the beginning of v. 12.

11tn Heb “strong hand.”

12tn The Hebrew text of v. 12 reads literally, “with respect to all the strong hand and with respect to all the awesome greatness which Moses did before the eyes of all Israel.”