2tnHeb “passing by with respect to hundreds and thousands.” This apparently describes a mustering of troops for the purpose of inspection and readiness.
3tnHeb “these days or these years.”
4tnHeb “from the day of his falling [away] until this day.”
5tnHeb “and the leaders of the Philistines said.”
6tnHeb “so that he might not become.”
7tn Or perhaps, “our men.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.e.
8tnHeb “in dances.”
9tnHeb “it is good in my eyes.” Cf. v. 7.
10tnHeb “your going forth and your coming in.” The expression is a merism.
11tnHeb “camp.”
12tnHeb “eyes.”
13tnHeb “good.”
14tnHeb “go.”
15tnHeb “and you must not do evil in the eyes of the leaders of the Philistines.”
16tnHeb “I know that you are good in my eyes.”
17tc The LXX and a couple of Old Latin mss include here the following words: “and you shall go to the place that I have appointed you. Don’t place an evil thing in your heart, for you are good before me.”
18tnHeb “when you get up early in the morning and you have light, go.”
19tcHeb “to go in the morning to return.” With the exception of Origen and the Lucianic recension, the Old Greek tradition lacks the phrase “in the morning.” The Syriac Peshitta also omits it.