1sn For additional reading on these chapters, see G. B. Gray, Sacrifice in the Old Testament; A. F. Rainey, “The Order of Sacrifices in the Old Testament Ritual Texts,” Bib 51 (1970): 485-98;N. H. Snaith, The Jewish New Year Festival.
2tnHeb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.
3tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.
4tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.
5sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.
6sn The sacrifice was to be kept burning, but each morning the priests would have to clean the grill and put a new offering on the altar. So the idea of a continual burnt offering is more that of a regular offering.
7tnHeb “between the evenings” meaning between dusk and dark.
8sn That is about two quarts.
9sn That is about one quart.
10tnHeb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”
11tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).
12tnHeb “as the grain offering of the morning and as its drink offering.”
13tn The words “you must offer” are not in the Hebrew text, but are implied. They have been supplied in the translation to make a complete English sentence.
14sn That is, about 4 quarts.
15tnHeb “the burnt offering of the Sabbath by its Sabbath.”
16tnHeb “of your months.”
17tn The word “include” is not in the Hebrew text but is implied. It is supplied in the translation to make a complete English sentence.
18tnHeb “a month in its month.”
19tnHeb “one kid of the goats.”
20tnHeb “any work [of] service”; this means any occupational work, that is, the ordinary service.
21tnHeb “unblemished they will be to you.” So also in v. 31.