1map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2tnHeb “and Joash did what was proper in the eyes of the Lord.”
3tnHeb “all the days of.”
4tnHeb “and it was, later, there was with the heart of Joash to repair the house of the Lord.”
5tnHeb “Jehoiada the head”; the word “priest” not in the Hebrew text but is implied.
6tnHeb “sought.”
7tnHeb “bring.”
8tnHeb “the tent of testimony.”
9tnHeb “and the king said [it] and they made a chest and placed it in the gate of the house of the Lord outside.”
10tnHeb “and they gave voice in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the tax of Moses the servant of God upon Israel in the wilderness.”
11tnHeb “doers of the work.”
12tnHeb “and the doers of the work worked, and the repairs went up for the work by their hand.”
13tnHeb “and they caused the house of God to stand according to its measurements and they strengthened it.”
14tnHeb “and Jehoiada grew old and was full of days and died; [he was] one hundred thirty years old when he died.”
15sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
16tnHeb “came and bowed down to the king.”
17tnHeb “to them.”
18tnHeb “fathers” (also in v. 24).
19tnHeb “served.”
20tnHeb “and he sent among them prophets to bring them back to the Lord.”
21tnHeb “testified among.”
22tnHeb “clothed.”
23tnHeb “did not remember.”
24tnHeb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.
25tnHeb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.
26tnHeb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.
27tnHeb “turning.”
28tnHeb “went up against.”
29tnHeb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
30tnHeb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”
31tnHeb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.
32tnHeb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.
33tnHeb “executed judgments [on] Joash.”
34tnHeb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
35tnHeb “because of the shed blood of.”
36tc The MT has the plural בְּנֵי (b˙ney, “sons”), but the final yod is dittographic. Note the yod that immediately follows.
37tnHeb “and he died.”
38sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
39tnHeb “his”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
40tnHeb “And his sons and the abundance of the oracle[s] against him, and the founding of the house of God, look are they not written on the writing of the scroll of the kings?”