1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
sn The verb translated “hate” has the basic idea of rejecting something spontaneously. For example, “Jacob have I loved, but Esau have I hated” (Mal 1:2b, 3a). It frequently has the idea of disliking or loathing (as English does), but almost always with an additional aspect of rejection. To “hate evil” is not only to dislike it, but to reject it and have nothing to do with it.
26
27
28
tn Heb “To me [belong] counsel and sound wisdom.” The second colon in the verse has: “I, understanding, to me and might.”
sn In vv. 14-17 the pronouns come first and should receive greater prominence – although it is not always easy to do this with English.
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
sn The claim of wisdom in this passage is that she was foundational to all that God would do.
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
sn Brings harm. Whoever tries to live without wisdom is inviting all kinds of disaster into his life.
69
70