5tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.
6tnHeb “anointed [one].”
7tnHeb “that you have not found anything in my hand.”
8tnHeb “fathers” (also in vv. 7, 8).
9tnHeb “and I will enter into judgment with you” (NRSV similar); NAB “and I shall arraign you.”
10tnHeb “all the just actions which he has done with you and with your fathers.”
11tnHeb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”
12map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
13tnHeb “captain of the host of Hazor.”
14tnHeb “and said.”
15tnHeb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied in both vv. 3 and 4 for clarity.
sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.
16tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
17snJerub-Baal (יְרֻבַּעַל) is also known as Gideon (see Judg 6:32). The Book of Judges uses both names for him.
18tc The MT has “Bedan” (בְּדָן) here (cf. KJV, NASB, CEV). But a deliverer by this name is not elsewhere mentioned in the OT. The translation follows the LXX and the Syriac Peshitta in reading “Barak.”
19tc In the ancient versions there is some confusion with regard to these names, both with regard to the particular names selected for mention and with regard to the order in which they are listed. For example, the LXX has “Jerub-Baal, Barak, Jephthah, and Samuel.” But the Targum has “Gideon, Samson, Jephthah, and Samuel,” while the Syriac Peshitta has “Deborah, Barak, Gideon, Jephthah, and Samson.”
20tnHeb “and you listen to his voice.”
21tnHeb “the mouth of the Lord.” So also in v. 15.
22tn The words “all will be well” are supplied in the translation for stylistic reasons.
23tnHeb “listen to the voice of.”
24tc The LXX reads “your king” rather than the MT’s “your fathers.” The latter makes little sense here. Some follow MT, but translate “as it was against your fathers.” See P. K. McCarter, 1 Samuel (AB), 212.
25tnHeb “for we have added to all our sins an evil [thing] by asking for ourselves a king.”
26tnHeb “you have done all this evil.”
27tn Or “useless” (so NIV, NRSV, NLT); NAB “nothing”; NASB “futile”; TEV “are not real.”