2tnHeb “came up.” Perhaps an object (“against him”) has been accidentally omitted from the text. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 306.
3tn The Hebrew text has “and he turned and rebelled against him.”
4tnHeb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”
5tnHeb “Certainly according to the word of the Lord this happened against Judah, to remove [them] from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.”
6tnHeb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.”
7tnHeb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
8tnHeb “lay down with his fathers.”
9map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10tnHeb “the name of his mother.”
11tnHeb “in the eyes of.”
12tnHeb “servants.”
13tnHeb “went up [to] Jerusalem and the city entered into siege.”
14tnHeb “came out.”
15sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.
16tnHeb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.
17tnHeb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.
18tnHeb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”
19tnHeb “the entire [group], mighty men, doers of war.”
20tnHeb “his.”
21map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
22tnHeb “the name of his mother.”
23tc Some textual witnesses support the consonantal text (Kethib) in reading “Hamital.”
24tnHeb “in the eyes of.”
25tnHeb “according to all which Jehoiakim had done.”