1tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

2tn The word “saying” is supplied in the translation for stylistic reasons.

3tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the Lord.”

4tn Heb “which David the king made to give thanks to the Lord, for lasting is his loyal love, when David praised by them.”

5tn Heb “opposite them”; the referent (the Levites) has been specified in the translation for clarity.

6tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (et-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (et) that immediately follows.

7tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”

8tn Heb “Solomon held the festival at that time for seven days, and all Israel was with him, a very great assembly from Lebo Hamath to the wadi of Egypt.”

9tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

10tn The words “they left” are supplied in the translation for stylistic reasons.

11tn Heb “good of heart.”

12tn Heb “and all that entered the heart of Solomon to do in the house of the Lord and in his house he successfully accomplished.”

13tn Heb “I have heard.”

14tn Heb “temple of sacrifice.” This means the Lord designated the temple as the place for making sacrifices, and this has been clarified in the translation.

15tn Or “if.”

16tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

17tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.

18tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.

19tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.

20tn Heb “and turn from their sinful ways.”

21tn Heb “hear.”

22sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.

23tn Heb “my eyes will be open and my ears attentive to the prayer of this place.” Note Solomon’s request in 6:40.

24tn Heb “for my name to be there perpetually [or perhaps, “forever”].”

25tn Heb “and my eyes and my heart will be there all the days.”

26tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.”

sn Verse 17 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 18.

27tn Heb “I will establish the throne of your kingdom.”

28tn Heb “there will not be cut off from you a man ruling over Israel.”

29tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.

30tn Heb “which I placed before you.”

31tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”

32tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.

33tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.

34tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.

tn Heb “and this temple which I consecrated for my name I will throw away from before my face.”

35tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).

36tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.

37tn Heb “and this house which was high/elevated.” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

38tn Heb “and they will say.”

39tn Heb “fathers.”

40tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”