3tnHeb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”
4tnHeb “I was with my heart.”
5tnHeb “for the name of.”
6tnHeb “and the word of the Lord was [i.e., came] to me saying.”
7tnHeb “for my name.”
8tnHeb “man of rest.”
9tnHeb “his enemies all around.”
10sn The name Solomon (שְׁלֹמֹה, sh˙lomoh) sounds like (and may be derived from) the Hebrew word for “peace” (שָׁלוֹם, shalom).
11tnHeb “in his days.”
12tnHeb “for my name.”
13tnHeb “and I will establish the throne of his kingdom over Israel permanently.”
14tnHeb “as he spoke concerning you.”
15tn Or “keep.”
16tnHeb “which the Lord commanded Moses concerning Israel.”
17tn Or perhaps, “and don’t get discouraged.”
18tnHeb “and look, in my affliction [or perhaps, “poverty”] I have supplied for the house of the Lord.”
19tn See the note on the word “talents” in 19:6.
20tnHeb “a thousand thousands.”
21tnHeb “craftsmen of stone and wood.”
22tnHeb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.”
23tn Or “help.”
24tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.
25tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the Lord your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!” Thus in the translation the positive statement “The Lord your God is with you!” has been used.
26tnHeb “and he gives rest to you all around.”
27tn Or “earth.”
28tn Or “earth.”
29tnHeb “now give your heart and your being to seek the Lord your God.”